Справки  ->  Карты  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Топонимические особенности гидрографических объектов

Без чувства своей страны - особенной, очень дорогой и милой в каждой мелочи – нет настоящего человеческого характера. Это чувство бескорыстно и наполняет нас великим интересом ко всему.

К. Паустовский

Каждый географический объект в мире, будь то небольшой посёлок или город, река или озеро, горная область или подземный объект имеет своё имя. Эти имена им дал человек: одним в глубочайшей древности, другим - в близкие исторические времена, третьим - в наши дни. Но не всегда сразу удаётся понять и объяснить смысл названия какого-то населённого пункта. Методами объяснения происхождения географических названий владеет специальная наука - топонимика. Её название происходит от греческого topos ''место'' и onyma ''имя''. Топонимика - раздел языкознания, изучающий географические названия (топонимы), закономерности их возникновения, развития, функционирования. Совокупность топонимов (той или иной области) называется топонимией. Топонимика изучает происхождение, бытование, а также историческое изменение географических имён (в них сохраняются элементы, давно утраченные живой речью), представляющих большой интерес для учёных-этимологов, так как они содержат много ценных сведений для понимания механизмов образования слов. Наряду с этими для людей, не связанных прямо с профессиональным изучением русского языка, краеведения и географии, интересно знание истории названия места, в котором проживали их предки и живут они сами.

В последние десятилетия в отечественном языкознании наблюдается активизация интереса к региональным топонимическим исследованиям. Анализу топонимии различных регионов страны посвящали свои работы Р. А. Агеева, В. Д. Бондалетов, И. А. Воробьева, Г. Я. Симина и др. Обращение к топонимике обусловлено тем, что она содержит колоссальный гуманистический потенциал, служащий взаимопониманию народов разных культур. Этнолингвистические аспекты топонимии Западной Сибири рассматривались в работах А. П. Дульзона, Л. И. Калининой, И. А. Воробьевой и др. Однако проблемы местных географических названий бассейна Нижней и Средней Оби остаются недостаточно разработанными.

Исследуемый регион является весьма значимым, поскольку в нем функционирует многоязыковый топонимический комплекс, содержащий русские и местные географические названия.

Меня заинтересовал вопрос происхождения названий гидрографических объектов, а именно рек и озер нашего района, и потому я решила исследовать эту проблему. Для этого я обращалась к литературе, к архивным сведениям, к местному коренному населению, исследовала географические и топографические карты района. В работе в качестве иллюстраций отобрано более шестидесяти географических названий гидрографических объектов Сургутского района, более трёхсот названий гидрообъектов других районов ХМАО-Югры.

Топонимика и топонимы

Топонимика - это язык земли, а земля есть книга, где история человечества записывается в географической номенклатуре.

Н. И. Надеждин

В жизни человека топонимы играют исключительно важную роль. «Вообразим на мгновение, что с нашей планеты исчезли все географические названия - городов, сел, рек, морей, гор, стран, улиц. Тотчас остановилась работа почты. В напрасных поисках мечутся пожарные машины и скорая помощь - никаких адресов нет. Парализован транспорт: никто не знает, куда едет, где пересесть, а где сойти; грузы вместо Марселя едут в Гонолулу. Мировое хозяйство распалось, человечество отброшено к первоначальному состоянию. И все из-за такой мелочи, как названия», - пишет известный советский топонимист В. А. Никонов.

Действительно, никто из нас не может обойтись без географических названий. Даже те из них, которые известны лишь жителям одного селения, незаменимы в речи: с их помощью указываются место работы, место охоты и рыбной ловли, место отдыха; они служат ориентирами в пути.

Топоним – это имя собственное, относящееся к любому объекту на земле, природному или созданному человеком. В зависимости от характера именуемых объектов выделяются: названия водных объектов – гидронимы (Черное море, река Сухона, ручей Колодезь); названия объектов сухопутной поверхности земли – оронимы (гора Эльбрус, Боровицкий холм, Воробьевы горы); названия подземных объектов – спелеонимы (Красная пещера); названия мелких объектов – микротопонимы (скала Парус, ручей Трех Туристов, Марьина пожня, Сенькин покос); названия населенных мест – ойконимы (город Псков, деревня Опалиха); названия внутригородских объектов – урбанонимы (проспект Вернадского, улица Волхонка, Бобров переулок, магазин «Три толстяка», кафе «Столешники», оно же «У дяди Гиляя»).

Оронимия – совокупность названий гор (от греч. oros "гора"). Исследователи включают в оронимию названия не только возвышенностей, но и понижений, потому что одни без других не существуют.

Микротопонимия – совокупность микротопонимов (т. е. названий мелких ненаселенных объектов – урочищ, ручьев, охотничьих и рыболовных угодий, лугов, пашен, пастбищ). Микротопонимы объединяются в микросистемы, функционирующие в пределах одного или нескольких близлежащих населенных пунктов, за пределами которых они обычно неизвестны.

Ойконимия – совокупность ойконимов (греч. oikia "дом, жилище"). Ойконим – собственное имя – название любого населенного места, от города до отдельно стоящего дома.

Урбанонимия – совокупность урбанонимов – названий внутригородских объектов (лат. urbanus "городской"). К урбанонимам относятся названия улиц, площадей, переулков, кварталов, отдельных домов, магазинов, кафе, ресторанов.

Гидронимия – совокупность гидронимов. В своей работе мы рассматриваем гидронимы Сургутского района. Но прежде, чем анализировать названия гидрографических объектов, мы изучили гидрографическую сеть Сургутского района, составили справочник гидрографических объектов и согласно справочнику проводили анализ гидронимов.

География гидрографической сети Сургутского района

Анализируя гидрографическую сеть ХМАО, относящуюся к бассейну Карского моря, Северного Ледовитого океана, мы пришли к выводу, что она огромна и в большинстве своём уникальна. Она представлена большим – 19,6 тыс. количеством водотоков, озер и болот, что является следствием избыточного увлажнения территории.

Основными водными артериями округа являются Обь и Иртыш, протяженность которых в пределах округа составляет соответственно 1165 и 244 км. Устье Иртыша разделяет Обскую систему на две части – Среднюю и Нижнюю. Близ Сургута русло реки разделяется на два основных рукава – Обь и Юганскую Обь, а ниже по течению ее основными рукавами являются Большая и Малая Обь. Обь принимает крупные притоки: Большой Юган, Аган, Вах, Большой Салым, Тромъеган, Назым, Пим, Кульеган, Лямин.

Наиболее крупные водосборные бассейны - Ляминский - включает две крупные реки — Пим и Лямин. Общая площадь бассейна составляет 5,51 % территории округа: Тромъеганский бассейн - площадью 10,04 % территории округа; Юганский бассейн с общей площадью 6,45 % территории округа.

Ханты-Мансийский автономный округ – центр феноменального заболачивания Западно-Сибирской равнины. Треть территории округа занимают болота, преимущественно верхового и перходного типа. В окружении болот и лесов расположено около 290 тыс. озёр площадью более 1 га. Большинство озёр (около 90%) небольшие по площади и довольно мелкие, не имеющие поверхностного стока.

Топонимика и местная географическая терминология

Будучи результатом многовековых наблюдений над природой постоянного местного населения и продуктом творчества такого гениального коллектива, каким является народ, народные термины заслуживают самого внимательного к себе отношения как филологов, так в особенности географов.

Л. С. Берг. О русской географической терминологии

Роль местных (хантыйских) географических терминов в топонимике Сургутского района

Географические названия, или топонимы, с которыми мы встречаемся в Западной Сибири, очень разнообразны. Многие из них пережили своих создателей и являются сейчас драгоценными, а иногда и единственными свидетелями, позволяющими судить о расселении народов, уровне их общественно-экономической жизни, обычаях и верованиях в глубокой древности, приоткрыть завесу над таинственной ранней историей человечества.

Западная Сибирь имела бурную историю в прошлом: по ней неоднократно прокатывались огромные массы народов, здесь происходили крупные этнические сдвиги, что не могло не отразиться на ее топонимии. Так, одним из последних значительных этнических сдвигов, происходивших в XVI-XVII веках, было формирование постоянного русского населения. Поэтому самый поздний по времени возникновения топонимический слой - это русские географические названия.

Русским названиям предшествовала топонимия ныне живущих здесь народов, являющихся для Сибири аборигенными: топонимия ханты и манси на севере, селькупов на северо-востоке, различных тюркских народов - на юге.

Непонятные современному русскому человеку топонимы и являются названиями аборигенных народов или их известных или еще пока неизвестных предшественников. Это драгоценные свидетельства, иногда даже единственные, по истории Западной Сибири, по передвижениям и перемещениям народов. Расшифрованные, они могут рассказать, кто и когда жил на той или иной территории, какие в разные времена были природные условия, насколько высок уровень экономико-хозяйственной жизни, показать обычаи и верования народов.

Выяснение происхождения топонимов - сложный процесс: надо владеть не только методами языкового анализа, но и широко привлекать все имеющиеся исторические и географические источники. Очень часто языковой анализ дает возможность двоякого объяснения топонима, и только знание природных особенностей, а также истории местности помогает выбору более надежной этимологии (происхождение слова).

Топонимика Сибири - молодая наука. Она еще не может дать точные и единственно правильные ответы на все вопросы, однако многое в изучении западносибирских географических названий уже сделано, и тайны сибирских топонимов раскрыты.

Гидронимия как отражение гидронимов на карте Сургутского района

Русские пришли в Сибирь в XVI-XVII веках и нашли ее заселенною. На Крайнем Севере, в тундре и лесотундре, они столкнулись с ненцами. В лесной полосе познакомились с ханты, манси и селькупами. В южной части лесной зоны, а также в лесостепи они встретились с различными тюркскими народами.

Сибирские аборигены жили по берегам многочисленных таежных речек и крупных озер. Кочуя по огромной территории или живя оседло, они прекрасно ориентировались на местности. Особенно хорошо эти народы знали названия рек, так как реки были единственным путем для передвижения в этом таежном крае. Вот почему названия рек передавались от народа к народу. Сибирские названия рек узнало и русское население, восприняло их и стало употреблять в своей речи. Естественно, что при этом аборигенные названия изменялись согласно законам русского языка, переоформлялись по аналогии с русскими топонимами, а часто просто искажались. Многие из них поэтому не только непонятны русскому человеку, но и представляют загадки для специалистов, знающих языки сибирских народов.

Происхождение названия реки Обь

Много гипотез существует и о происхождении названия реки Оби: от русского слова обе или объять, от иранского аб, об - «вода», от коми-зырянских слов: обва - «тетка, бабушка» и обва - «снежная вода».

Нельзя объяснять происхождения названия этой могучей реки от русских слов, так как в Сибири нет сколько-нибудь значительных рек, названных русским именем. Из истории известно, что впервые русские упомянули Обь в Новгородской летописи в 1364 году, назвав ее Обдорой. В это время им еще ничего не было известно об истоке реки Оби (из двух рек - Бии и Катуни). В то же время топоним Обь распространен только среди русских: живущие на ее берегах малые народы называют ее по-другому: ханты - Ас, тюрки - Умар, кеты - Ю, Чу.

Откуда же русские узнали, что это река Обь? Некоторые ученые связывают слово Обь с иранским аб - «вода, река» [4,65]. Это не противоречит общему направлению в назывании рек, но тогда русские должны были узнать Обь в ее верхнем течении, где в названиях рек встречается иранское аб. Судя же по летописи, впервые с этой рекой познакомились новгородцы, ходящие в Югру. Значит, они встретились с Обью в ее нижнем течении. Проводниками новгородцев были коми (их русские называли зырянами). Поэтому можно предположить, что и название Оби новгородцы услышали от коми. В этом особенно убеждает нас ранняя связь слова Обь со словом дор, которое в языке коми означает «местность».

Общее происхождение названий рек и озёр

Определенную часть названий рек достаточно надежно можно объяснить на основе языков аборигенов Сибири. Для этого надо знать, как в них строится географическое название.

Ученые установили, что в большинстве языков топоним состоит из двух слов, причем конечное имеет значение «река», «вода». По этому конечному слову можно узнать хантыйские, селькупские, тюркские и другие названия. Например, у ненцев «река» обозначалась словом яха: Табьяха; ханты передают ненецкое яха как яг, поэтому названия рек на яг в местах, где сейчас живут ханты, также имеют ненецкое происхождение: Ягыляг. У манси река обозначается словом я: Атымья; у ханты - словами иган, еган, юган, игай: Ларьеган, Ватъеган, Кульеган; у селькупов - словами кы, гы, превратившимися у русских в ка, га: Катальга, Корлига; у южных самодийцев - словами бу, чу, чага, бы, которые у русских звучат как ба, ма, ва, ча, жа, джа, чага: Аба, Амба; у тюрок - «река» обозначается словами илга, юл, су: Илгай, Мрассу, Чичкаюл.

Кетские названия можно узнать по таким словам, обозначающим реки, как уль, сес, сет, тет, шет: Кайтес, Тартас, Китат, Майзас, Куендат, Тесат, Сулзат, Ингузет.

И все же довольно значительную часть нерусских сибирских названий трудно объяснить через языки ныне живущих на этой территории народов. Их создателей чаще всего уже давно здесь нет, а названия, имевшие довольно сложную судьбу, сильно изменились и теперь не соотносятся с каким-либо языком. Поэтому в Сибири и встречается еще много либо совсем не расшифрованных географических названий, либо таких, происхождение которых можно связать с несколькими причинами, причем более или менее правдоподобными. А для достоверной этимологии необходимо руководствоваться не только языковыми данными, но и принимать во внимание историю и географию той территории, где встретился топоним, учитывать все однотипные названия и место их распространения, согласовывать с историей первого знакомства русских с той или иной рекой или местностью.

Классификация топонимов и их применение к гидрографическим объектам Сургутского района

Мы провели языковой и географический анализ местных топонимов хантыйского происхождения, среди которых мы выделили следующие группы (жирным шрифтом выделены объекты, характерные для Сургутского района):

1. Местные топонимы, обозначающие гидрообъекты, в том числе: а) обозначающие разновидности рек, включая их части: юган «река» (р. Вармъюган «река с зарослями», р. Большой Юган, р. Малый Юган), еган «большая река» (р. Емъеган «священная река», р. Варнъёган, р. Чонгъеган, р. Ватьёган, р. Тромъёган), ега/ яга/ ага «речка» (р. Колынъега «рыбная река», р. Варынъяга «река с рыболовными заграждениями», р. Ващага «узкая река»), ях «речка, приток больших притоков Оби» (р. Пырьях «избранная речка» или «собачья речка», р. Нёгусъях, р. Лунгъях, р. Лоолъях, р. Пынкильях), яун «небольшая река» (р. Тонтыкортъяун «река берестяной деревни», р. Ватьяун), ягун – река (р. р. Кильсэнъягун, Ватьсортьягун, Ингу-Ягун, Кирилл-Высь-Ягун), р. Котлунгъягун (приложение 4 карта 4), лев «заводь» (р. Лев «река с заводью»), юхан «речка» (р. Юхан), ас «большая река» (р. Вандрас «выдра-поток», р. Лимпас), хора «излучина реки» (р. Хора), илама «живун (незамерзающее место на реке)» (р. Илама «река с живуном»), цоп «гидрообъект в его сужающейся части» (оз. Ворцоп «перешеек озера»); б) обозначающие типы проток: пас/посл «протока» пр. Варампас «протока с рыболовными заграждениями», пр. Чахпосл «гусиная протока», пр. Лимпас; в) называющие ручьи, родники: соим «ручей» р. Тонгсоим «прямой ручей», чум «ручей» (рч. Чум), невринг «родник» (пр. Невринг), р. Соим; г) обозначающие разновидности озер: тор «озеро» (оз. Айтор «маленькое озеро»), лор «озеро, затопляемое во время разлива рек» (оз. Евралор «волчье озеро», оз. Камнылор, оз. Вачлор, оз. Мотолитотяхалор, оз. Пилыпаплор, оз. Кильсенлор, Тлунгъягун-Лор), оз. Михпаймлор, лар «заливной луг» (р. Яглар «речной сор»), сор «сезонный водоем, образуемый весенним разливом рек» (оз. Луков Сор «глухариный сор»), мал «бессточное озеро» (оз. Малина), туй «озеро» (оз. Имитуй «озеро женщины»), ендырь «большое озеро» (оз. Ендра); д) служащие названием болот: каль «безлесное болото» (б. Емынглемынгътыйкаль «болото у истока священной речки»), нерым «болото» б. Ютыпомутнерым «болото, на котором заготавливали траву».

2. Местные топонимы, обозначающие пространственные отношения: ов «устье реки» (оз. Пыльтов «устье с перевесами»), ух «волок» (р. Ух).

3. Местные топонимы, обозначающие лесные угодья: ягом «бор» (оз. Вентитъягом «бор, в котором охотились»), вор «роща» (пр. Лабытвор «семь рощ»).

4. Местные топонимы, обозначающие особенности рельефа местности: а) обозначающие объекты с положительным рельефом местности: пай «бугор, пригорок, холмик, островок» (оз. Ворупай «остров старицы», оз. Михпайлор (на Повхе), р. Пайтояха), чугас «высокий холм, поросший хвойным лесом» (х. Самаровский Чугас), йенк «холм» (ур. Ногорсоимъенг «холм кедрового ручья», р. Сухмитингъягун - на Тевлино-Русскинском месторождении), нел «мыс» (р. Нелла), шапша «бугор, разделенный водой» (р. Шапшинская); реп «гора, яр» (р. Репъеган «горная река», р. Репорнъягун); чип «холм» (р. Чипъега «река с холмистыми берегами»).

б) выделяющие объекты с нейтральным рельефом местности: погур «остров» (ур. Вайпогур «кисы-остров»); в) обозначающие объекты с отрицательным рельефом местности: лот «яма» (б. Янлотское).

5. Местные топонимы, обозначающие антропогенные объекты: а) обозначающие дороги: согом «конец пути» (р. Согомка), пандей «дорога» (о. Пандей), сап «тропа» (р. Айсап «маленькая тропа»); б) обозначающие реалии, связанные с традиционными промыслами: вар «запор (заграждение для ловли рыбы)» (р. Чахловаровка «гусиная река с заграждением для ловли рыбы», р. Варнъёган).

Также мы определили топонимы, содержащие информацию о местоположении объектов относительно друг друга, которая передается посредством соответствующих географических терминов.

1. Местные топонимы, основой для которых послужили наименования смежных гидрообъектов: а) рек и их частей, проток: юган «река» (оз. Васьюгантор «озеро узкой реки»), ега «речка» (оз. Егатыйтор «озеро в верховье речки»), ёган «большая река» (оз. Илиёгантор «озеро реки с живуном»), яун «небольшая река» (р. Лувъяунтор «озеро топкой реки»), мухты «протока» (р. Мухтыегарт «излучина протоки»), лемынг «речка, проточка» (б. Емынгтыйкаль «болото у истока священной речки», р. Картывартылемынг, р. Нанклемынг–«лиственничная река», р. Лемынг), илама «живун (незамерзающее место на реке)» (р. Илиёган «река с живуном»), тай/тыв «исток» (б. Хулъюгантыйкаль «болото у истока рыбной реки»); б) ручьев: соим «ручей»

(оз. Соимтор «озеро у ручья»), чум «ручей» (р. Чумъяк «озеро у ручья»); в) озер: вор «старица, озеро на месте бывшего русла реки»

(оз. Ворупай «остров старицы»), лор «озеро, затопляемое во время разлива рек» (р. Лоромъягун, р. Лоркуйъягун, оз. Ай-Ягунлор; г) болот: каль «безлесное болото»

(р. Сынкальсоим «ручей турпаньего болота»), нёрам «болото» (оз. Нёрмынглор «болотное озеро»), ягур «предболотье» (р. Ягуръях «река предболотья»).

2. Местные топонимы, основой для которых послужили наименования, обозначающие пространственные отношения: ит «нижний (по течению реки)» (р. Итьях «нижняя (по течению) река», т. е. река, находящаяся в нижнем течении другой реки; б. Итьяховское «болото, находящееся в нижнем течении реки»; морд «южный» (р. Морд-Ега «южная река»); ут «далеко от берега» (р. Утъеган «далекая река»); кут «средний» (рч. Кутлопсоим «средний ручей»; р. Кутолназым «средний назым»); вол «место, где что-то было» (р. Волысьях «река, на которой что-то было или кто-то жил»); шиш/шанж «тыльная (дальняя) сторона предметов» (р. Шанжъюган, р. Шишъеган «река, находящаяся позади стойбища»; пет «дальняя часть чего-либо» (р. Петенсоим «ручей, находящийся далеко от берега»).

Среди местных названий выделяются группы гидронимов, отражающих особенности окружающей среды, а также самих географических объектов.

1. Местные топонимы, основой для которых послужили названия диких животных: вой «зверь, животное» (пр. Воепаевская «протока звериной сопки»; оз. Воетор «озеро со зверем»); пупи «медведь» (оз. Пупитор «медвежье озеро»), варас «дикий олень» (р. Вурсатъюган «река дикого оленя»); нюхас «соболь» (р. Ай-Нюхсатъюган «река маленьких соболей»; р. Нюхасъюган «соболиная река»); ондырь «выдра» (р. Большой Ондырь, р. Северный Ондырь); сос «горностай» (пр. Соспас «горностаевая протока»; р. Сосъеган «горностаевая река»).

2. Местные топонимы, основой для которых послужили названия домашних животных: амп «собака» (пр. Амкуяха «река собачьего болота», оз. Амъутъях «река лесной собаки»); пежи «олененок» (р. Пежикурсоим «ручей телячьей ножки»; р. Пежиюган «река оленят»); выла «олень» (р. Вылатсоим «олений ручей»).

3. Местные топонимы, основой для которых послужили названия птиц: сиськи «птица (небольшая)» (оз. Сисятор «птичье озеро»); сын «турпан (утка с черным оперением)» (рч. Сынгвотушсоим «ручей потерявшегося турпана»; р. Сынъюган «турпанья река»); сагаль/сахал «утка» (пр. Сагальях «утиная река»; р. Сахалинская «утиная река»); люк «глухарь» (р. Люктютёга «речка с глухариным горельником»; р. Луега «глухариная речка», р. Люхъягун «глухариная река»); курэк «утка-острохвост» (оз. Курэклор «утиное озеро»; р. Курэксоим «утиный ручей»); чахни «порода гуся» (пр. Чахпосл «гусиная протока»; р. Чахловарка «гусиная река с заграждением для ловли рыбы»); курык «орел» (р. Ай-Курыктор «маленькое орлиное озеро»; оз. Курколастор «озеро с орлиным выводком»); хот «лебедь» (р. Хотым «лебяжья река»; оз. Хоттахтытор «озеро вершины лебяжьей реки»); тохты «гагара» (р. Тодыхтысоим «ручей гагары»; м. Тохтымеипай «гагарья сопка»); шош «селезень» (р. Шошъегатор «озеро селезневой реки»); кутаур «тетерев» (р. Варескутаур «зарослевые тетерева»); рап «стриж» (р. Рапсиюган «стрижевая река»); тор «журавль» (р. Торъегарт «журавлиная излучина»); макла «сова» (р. Маклак «река совы»); сав «сорока» (р. Савъях «сорочья река»).

4. Местные топонимы, основой для которых послужили названия рыб: хул «рыба» (оз. Хуллор «рыбное озеро»; р. Хулъюган «рыбная река»); ев «окунь» (р. Евъюган «окуневая река»; оз. Евлор «окуневое озеро»); паннэ «налим» (р. Паннэюган «налимья река»; р. Ун-Паннэюган «река большого налима»); сорт «щука» (рч. Вон-Сорсоим «ручей большой щуки»; р. Сортым «щучья река»); кары «стерлядь» (р. Карымвожсоим «ручей стреляжьего городка»); пыжьян «пыжьян» (оз. Пыжьян; р. Пыжьянка); чепар «чебак» (оз. Чепархутымсоим «ручей, где ночевал чебак»); мейтанг «язь» (рч. Мейтангсоим «язевый ручей»), лар – «ёрш» (р. Ларкни «ершовая река»).

5. Местные топонимы, основой для которых послужили названия насекомых: качнги «муравей» (оз. Качнгилор «муравьиное озеро»).

6. Местные топонимы, основой для которых явились наименования, характеризующие растительный мир: ут/вунт «лесной» (оз. Утлор «лесное озеро»; р. Вунтсоим «лесной ручей»); ванд «тайга» (р. Вандыях «таежная река»); ёгом «бор» (оз. Ёгомлор «боровое озеро»); ногор «кедр» (р. Ай-Ногорсоим «маленький кедровый ручей»; р. Ногоръюган «кедровая река»); сумты «березовый» (р. Сумтымсоим «березовый ручей); нанк/ненг «лиственница» (р. Нанкпайсоим «ручей с лиственничной сопкой»; р. Нанксоим «лиственничный ручей», р. Нанклемынг–«лиственничная река», р. Нангъёган -– «лиственничная речка»); хотненг «еловый лес» (р. Хотненгсоим «еловый ручей»); унжи «сосна» (р. Ун-Южингъюган «сосновая река»); хар «редкий лес» (р. Харсоим «ручей с редколесьем»; пр. Хариспосл «протока с редколесьем»); юхлынг «безлесный» (р. Энтль-Юхлынгъягун «большая безлесная речка»); вар «заросль» (р. Варсынгтанъюган «река с зарослями», р. Варнъёган); вурсат «густой» (р. Вурсатъюган «река с густым лесом»); тут «горельник (выгоревшее место в лесу)» (р. Люктютёга «речка с глухариным горельником»); няр «влажный, не сухой» (р. Нярсоим «сырой ручей»); тунг «мох» (р. Тунгошсоим «моховой ручей»; оз. Тунгат «моховая излучина»).

7. Местные топонимы, основой для которых послужили наименования свойств и качеств гидрообъектов: а) размер объекта: ай «маленький» (р. Ай–Евъюган «маленькая окуневая река»; оз. Ай-Емтор «маленькое священное озеро», р. Ай-Пим, р. Ай-Тромъеган,р. Айвуяяны, р. Айкаёган, оз. Ай-Ягумлор), оз. Мотолитотяй; вен/ун «большой» (оз. Энетор «большое озеро»; р. Ун-Сорумъюган «большая мелководная река», р. Котлунъягун, р. Ватьяун); ут «широкий» (оз. Утлор «широкое озеро»); вась «узкий» (оз. Васьтор «узкое озеро»; рч. Васьсоим «узкий ручей»); б) особенности водонаполнения: кулы «глубокий» (оз. Кулылор «глубокое озеро»); сорум «мелководный» (р. Ай-Сорумъюган «маленькая мелководная река»; оз. Сормтор «мелководное озеро»); в) сезонный характер гидрообъекта: тал «зимний» (оз. Таллор «зимнее озеро»); тоу «весенний» (р. Тоусоим «весенний ручей»); лунг «лето» (р. Лунгсоим «летний ручей»); г) конфигурация гидрообъектов: енгда «круглый» (оз. Енгдалор «круглое озеро»); тонг «прямой» (р. Тонгсоим «прямой ручей»); д) качество воды: полух «мутный» (р. Полухъюган «мутная река»); потын «мерзлый» (р. Ай-Потынъех «маленькая замерзшая река»); инки «ледяной» (оз. Инкилор «ледяное озеро»); хошм «теплый» (р. Хошмъяга «теплая река»); хоим «пожелтеть» (р. Хоимъюган «пожелтевшая река»); пит «черный» (р. Питвежсоим «ручей с черным лицом»).

е) звуки, издаваемые течением: маранги «греметь» (р. Марангиюган «гремящая река»); подреп «разговорчивый» (р. Подрепсоим «разговорчивый ручей»).

ж) характер русла, особенности рельефа местности: ненс «парные предметы» (р. Ненсъюган «парная река» (река с раздвоенным руслом); нюр «наклонить, наклониться» (р. Нюртыюган «река, текущая вниз»); карч «высокий» (р. Карчъёгум «высокий бор»).

з) характеристика окружающей местности по признаку «имеющий растительность - лишенный растительности»: няролынг «раздетый» (р. Няролынгсоим «ручей, с голым (лишенным растительности) истоком».

и) особенности почвы: кыжим «песчаный» (рч. Кыжимсоум «песчаный ручей»); сей «песок» (оз. Сейдымтор «песчаное озеро»); кевынг «каменный» (рч. Кевынгсоим «каменистый ручей»); инки «мокрый» (оз. Инкилор «мокрое озеро»); лув «топкий» (р. Лувъяунтор «озеро топкой реки»).

к) эмоционально-оценочная характеристика объекта: ань «красивый» (р. Аньях «красивая река»); назым «нужный» (р. Назым «нужная река»).

Географические названия, возникшие по связи именуемого объекта с человеком, представлены следующими группами:

1. Местные топонимы, основой для которых послужили названия жителей: ху «мужчина» (р. Хугот «излучина мужчины»); ими «женщина» (оз. Имитуй «озеро женщины»); богот «сын» (рч. Боготвар «рыболовное заграждение сыновей»); ахаль «манси» (р. Ай-Ахальяха «маленькая мансийская река»); ерн «ненец» (рч. Ернъежимсоим «ручей ненецкой дороги»); назым ёх «назымские люди» (оз. Мозымъёхлор «озеро назымских людей»).

2. Местные топонимы, основой для которых послужили антропонимы: пр. Вандыкова, оз. Никуров Сор, пр. Оксина, р. Лазарькова, пр. Лобкова, пр. Пучеглазова, пр. Рыбызова, пр. Андрюшкина, р. Васинькина, оз. Дарьино, пр. Дунина, р. Антошкина.

3. Местные топонимы, основой для которых послужили наименования реалий хозяйственной деятельности человека: а) наименования поселений: ваш «город» (оз. Ваштор «озеро у городка»); б) наименования построек: хат/хот «жилище, дом» (р. Хатъяга «река у дома»; р. Вылихотъюган «ручей у оленьего дома»); в) наименования предметов домашнего обихода: ёшпур «шило» (р. Ешпуръюган «ручей шила»); пут «котел» (оз. Ай-Мпутор «озеро с клеевым котлом»); нялы «ложка» (пр. Нялинская); сераюх «спичка» (р. Серчанка); вый «жир, масло, сало» (р. Выйвар «река с жировым заграждением для ловли рыбы»); яканпумы «трава для циновок» (оз. Яканпумытор «озеро, у которого заготавливали траву для циновок»); сахни «кожаная обувь с голенищами из оленьего меха, для зимы» (оз. Сахневое); г) наименования предметов и устройств, связанных с традиционными занятиями: вар «заграждение для ловли рыбы» (р. Варнъёган «река с рыболовными заграждениями»); пр. Варампас «протока с рыболовными заграждениями»); имтан «чучело птицы» (б. Имтанкал «болото, на котором охотились с приманкой для птицы»); сезынг «слопец (ловушка)» (б. Сезынгсоимкаль «болото ручья со слопцами»); пыль «перевес (снасть для ловли уток)» (оз. Пыльтов «устье с перевесами»); лак «хомут» (оз. Лаклор «озеро с хомутом»); юкерлы «юкола (вяленая рыба)» (р. Юкерлыюган «река вяленой рыбы»); д) наименования дорог, путей, переправ: юш «дорога, тропа, путь» (р. Юшсоим «ручей с дорогой»; р. Юшъега «речка у дороги»); маш «тупик» (р. Машъягомъсоим «река тупикового бора»); охт «волок» (р. Охтъеган «волоковая река»); пуш «полоса, протока» (т. Пушпай «сопка с просекой»).

4. Местные топонимы, основой для которых послужили наименования, обозначающие принадлежность к роду, семье, отдельному человеку: пос «метка, тамга; знак» (р. Поссоим «ручей с тамгой»); энькор «оставшийся на память (от покойного)» (оз. Энькорсор «памятный сор»).

5. Местные топонимы, какими-либо происшествиями: тапты «заблудиться» (оз. Таптым «озеро, у которого заблудились (охотники)»); тать «война» (р. Татьюганъёгарт «излучина военной речки»; р. Татьюган «военная речка»).

3. 2. 4. Классификация топонимов ненецкого и мансийского происхождения и их применение к гидрографическим объектам Сургутского района

Среди топонимов ненецкого происхождения отмечены однословные и двух-трехкомпонентные названия.

1. Местные топонимы, основой для которых послужили гидрообъекты: яха «река» (р. Ай-Ахальяха «маленькая мансийская река», р. Суръяха, р. Липикъяха, р. Сетаяха, р. Косамыяха, р. Пайтояха, р. Евъяха «окуневая река», р. Торъямаяха «божья река»), то «озеро» (оз. Сампъяхато «реки озеро»).

2. Местные топонимы, основой для которых послужили особенности рельефа местности: хой «гора» (р. Хой, ур. Борхейхой, ур. Востыхай, р. Хойеган).

Далее мы проанализировали географические названия мансийского происхождения, имеющие место в русской топонимической сфере, среди которых выделяем следующие группы.

1. Местные топонимы, производящей основой для которых явились названия рек, части рек, протоки: я «большая река» (р. Вынтья «полноводная река»; р. Вынга «полноводная река»; р. Ларья «ершовая река»; р. Тумья «река с островом»; р. Шумья «река с крутыми берегами»); пага «место скопления рыбы в небольшом ручье (зимой)» (р. Пага); посл «протока» (пр. Тумпосл «протока с островом»).

2. Местные топонимы, основой для которых послужили названия озер: тур «озеро» (оз. Актятальхтур «озеро протоки истока реки»; оз. Анчертур «озеро медвежьего клыка»; оз. Ампатур «собачье озеро»; оз. Ларьятальхтур «озеро вершины ершовой реки»); туман «большое озеро» (оз. Левдымский туман).

3. Местные топонимы, основой для которых послужили названия болот: янга «труднопроходимое болото» (б. Лосиная Янга).

Названия топонимов мансийского происхождения по смыслу близки значению хантыйских географических названий. Топонимы, сформировавшиеся в одном регионе и возникшие на основе обско-угорских языков, имеют схожее происхождение.

В названиях зафиксированы географические термины: лох «бухта, » (р. Лохъя «река с бухтой»), тумп «остров» (р. Тумья «река с островом»; пр. Тумпосл «протока с островом»), авт «устье», тый «исток» (оз. Автыйтур «озеро верхнего устья»), сос «ручей» (оз. Сосмухтура «озеро ручья протоки»), я «большая река» (оз. Утъятур «озеро широкой реки»; оз. Ларьятальхтур «озеро вершины ершовой реки»).

В зависимости от признаков, положенных в основу номинации, среди топонимов выделяются следующие группы.

1. Свойства и качества гидрообъекта (водонаполнение, размер, характер дна): р. Вынтья «полноводная река», оз. Хархатур Большой «широкое озеро», р. Тантулья «илистая река», р. Вынга «полноводная река».

2. Флора и фауна региона (растения, рыбы, птицы, животные): р. Пылькилья «река с болотной ягодой»; р. Ларья «ершовая река», р. Ларкни «ершовая река», оз. Ларьятальхтур «озеро вершины ершовой реки»; оз. Карптур «озеро дятла», оз. Сахалтур «утиное озеро»; оз. Нюхольтур «соболиное озеро», оз. Аньчертур «озеро медвежьего клыка», б. Ягус «лосиное болото», р. Ягус, р. Янгуловская «лосиная река», оз. Янгуловское «лосиное озеро», б. Янлотское «лосиная яма»; оз. Ампатур «собачье озеро».

Проведенное исследование охватило разные стороны языковых контактов русского и обско-угорских народов, что способствовало выявлению географической и этнокультурной информации, содержащейся в топонимах, и ее специфики. В результате исследования местной топонимии Нижне-Среднего Приобья установлено, что в условиях длительного контактирования пришлое русское население восприняло топонимию местного населения, приспособив ее к нормам русского языка. В результате адаптации местные географические названия были освоены на всех языковых уровнях, что обеспечило их полное вхождение в систему русского языка. Освоенные географические имена активно используются в русской топонимии, нанесены на русские карты и дорожные указатели, используются в литературе. Отсюда следует, что местные географические названия Нижне-Среднего Приобья оказались русскими по употреблению. Таким образом, мы установили особенности местных названий объектов, составили словарь основных корней гидронимов, и полагаем, что можно применять эту зависимость для определения названий любых групп топонимов хантыйского происхождения.

В работе приводится далеко не полный список гидронимов Сургутского района, так как я нахожусь в самом начале поисковой работы. В перспективе мое дальнейшее исследование может быть связано с другими объектами Нижне-Среднего Приобья. Однако я глубоко убеждена, что любое географическое название исторично и является памятником культуры каждого народа. Такова его природа. Уходят века, люди, события, но память о них остаётся в делах, воспоминаниях, в том числе и в топонимах.

Современное общество в большом долгу перед отечественной культурой и историей. Надо помнить о том, что наши потомки во многом будут судить о нашем времени и по тому уважению и заботе, которые мы сможем проявить по отношению к историческим географическим названиям.

Я думаю, мою работу можно использовать на уроках русского языка, географии, истории, природоведения, на классных часах, посвящённых краеведению, а также на основе данной работы можно составить «Словарь топонимов Ханты-Мансийского района».

ТОПОНИМИКА (греч. "место" + "имя"), раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), закономерности их возникновения, развития, функционирования. Совокупность топонимов (той или иной области) называется топонимией.

Топоним – это имя собственное, относящееся к любому объекту на земле, природному или созданному человеком. В зависимости от характера именуемых объектов выделяются: названия водных объектов – гидронимы (Черное море, река Сухона, ручей Колодезь); названия объектов сухопутной поверхности земли – оронимы (гора Эльбрус, Боровицкий холм, Воробьевы горы); названия подземных объектов – спелеонимы (Красная пещера); названия мелких объектов – микротопонимы (скала Парус, ручей Трех Туристов, Марьина пожня, Сенькин покос); названия населенных мест – ойконимы (город Псков, деревня Опалиха); названия внутригородских объектов – урбанонимы (проспект Вернадского, улица Волхонка, Бобров переулок, магазин «Три толстяка», кафе «Столешники», оно же «У дяди Гиляя»).

Гидронимия – совокупность гидронимов. Дославянские названия рек России многочисленны, поскольку славянские составляют лишь относительно новый слой. Древнейшее доиндоевропейское и дофинноугорское население Центральной России было впоследствии ассимилировано индоевропейцами и финноуграми. Московская область находится в западной части Волго-Окского междуречья. Финно-угорская гидронимия представлена лишь в северо-восточной ее части и не переходит за меридиан Москвы. Балтийские гидронимы представлены там же.

В I тысячелетии н. э. древние балты контактировали с финно-угорским населением, представленным племенами меря, мурома и др. В 8–9 вв. в Волго-Окском междуречье появляются первые славянские колонисты. Но после их прихода балтийское население оставалось на своих местах. Летописи 1058 и 1147 упоминают балтийское племя «голядь» на реке Протва, в юго-западной части современной Московской области. Гидронимия балтийского типа встречается на территории всей Московской области. На юго-западе она наиболее поздняя, оставленная голядью.

Так, гидроним Волга, по всей вероятности, балтийский, ср. литовское и латышское valka "ручей, текущий через болото"; "небольшая, заросшая травой река". Оба эти значения соответствуют образу верхнего течения Волги. Гидроним Ока может быть интерпретирован как восходящий к финскому joki "река" или из балтийского akis/okis с гидронимическим значением. Гидроним Москва В. Н. Топоров сопоставляет с балтийскими словами mask-ava, mazg-uva, обозначающими топкое болотистое место. Москва-река начинается в Старковом болоте, оно же Москворецкая лужа. Русское диалектное слово мозгва обозначает топкий берег.

Названия более мелких рек также могут быть сопоставлены с балтизмами: Нара (левый приток Оки) – "поток", Лама (правый приток р. Шоша) – "низина, узкая долина", Лобня (левый приток Клязьмы), Лобца (левый приток р. Истра), Лобь (правый приток р. Шоша) – "долина, русло реки", Руза и Русса (левый приток р. Лобь) – "узкий луг с ручьем", две реки Сетунь (обе правые притоки р. Москва) – "глубокое место реки, середина реки". Граница балтийской гидронимии проходит от Санкт-Петербурга, приблизительно по линии Московской железной дороги, несколько восточнее города Москва, вдоль реки Москва до ее впадения в Оку.

Славянские гидронимы в России – самый последний пласт. Их обычно соотносят с племенами кривичей, которые пришли с Вислы и расселились по правым притокам Волги, и вятичей, которые пришли с юго-запада и осели в бассейне Оки. Это способствовало развитию связи топонимии Северо-Восточной Руси с топонимией западных и южных славян. Низкая плотность балтов и финнов, живших в этих местах, позволила славянам свободно размещаться на новых территориях. В результате мирного сосуществования с этими племенами славяне усвоили названия крупных и средних рек и дали свои названия мелким речкам и ручьям. По-видимому, к славянским относятся названия Мéча (медвежья), Мóча ("влага, слякоть"), Понóра (понор – "место, где река исчезает") – приток Клязьмы «расплывается» в переувлажненном болоте, Волошня (от слова волок), Гвоздня (гвозд/гвазд "грязь"), Каменка, Песочня, Долгуша, Липка, Крутец. Многие дославянские названия были переосмыслены славянами: Сестра, Осетр, Истра – все содержат индоевропейский элемент -стр- "течь".

Нередко названия притоков сопровождаются уменьшительными суффиксами: Дон – Донец, Осетр – Осетрец или Осетрик, Пахра – Пахорка, Пехра – Пехорка.

Русское слово река редко встречается в составе географических названий (в обозначении Москва-река это не часть названия, а лишь индикатор, помогающий различать реку и город Москва). Название Старая Река относится к озеру в пойме Москвы-реки. Слово речица – уменьшительно-ласкательное от река – часто встречается в названиях небольших рек: Речица (правый приток р. Северка; левый приток р. Осетр; левый приток р. Нерской).

Оронимия – совокупность названий гор (от греч. oros "гора"). Исследователи включают в оронимию названия не только возвышенностей, но и понижений, потому что одни без других не существуют и потому что в них используются сходные лексемы и модели. Часто одни и те же лексемы участвуют в названиях возвышенностей и понижений. В Центральной России это бугор, вал, верх, гора, лоск, лощина. Литературному слову овраг в говорах соответствуют вараг, враг, вражек, варак, барак, байрак, боерак, буерак. В. И. Даль отмечает, что в некоторых говорах слова овраг и буерак путаются. В тюркских языках словом байрак обозначается "гора, холм", что, возможно, связано с турецким байыр "обрыв, гора, холм, пригорок". В турецком языке байыр также означает "склон, поросший деревьями и кустарником" (т. е. разновидность понижения), "невозделанное поле, пастбище". Если исходить из позиций скотовода, пасти скот можно было и на склоне холма, и у его подножья, и в низине. Отсюда семантический сдвиг: русское буерак, украинское байрак – это и подъем, и спуск. Ср. также монгольское бюгерак, калмыцкое беряг "маленький (песчаный) холм". Самое удивительное, что в центре финского города Турку находится река (канал) с названием Авраг.

Центральная Россия – страна преимущественно равнинная. По берегам рек встречаются возвышенности с крутыми обрывами и с относительно небольшой высотой над уровнем моря. Высокие горы находятся на Кавказе, и в их названиях фигурирует нерусская лексика. Часть названий относится к абхазо-адыгским языкам, часть – к тюркским. С севера на юг тянется гряда Уральских гор, считающаяся условной границей между Европой и Азией. Названия отдельных гор этой системы восходят к урало-алтайским и самодийским языкам. Вдоль южной границы восточной части Российской Федерации располагаются горные массивы Алтай и Саяны. Гориста Средняя и Восточная Сибирь. Большинство сибирских хребтов названы русскими географами в новейшее время.

Урал – это сложная горная система, имеющая во многих местах по нескольку параллельных хребтов и отдельно стоящих гор. Для удобства исcледования Урал принято делить на несколько областей, именуемых искусственно введенными макротопонимами: Полярный Урал, Приполярный Урал, Северный Урал, Средний Урал, Южный Урал. На севере продолжением Уральского хребта можно считать горную систему Пай-Хой, на юге – Мугоджары. Общая длина Урала вместе с Пай-Хоем и Мугоджарами более 2500 км. В древних источниках Урал называется Рифейскими или Гиперборейскими горами. Русские первопроходцы называли его Камень, по-видимому, как перевод с хантыйского Кев, мансийского Нер, коми Из – все три названия означают "камень". Под именем Урал эти горы впервые упоминаются в русских источниках в конце 17 в. Удовлетворительной этимологии для этого топонима пока нет.

Название Пай-Хой объясняется из ненецкого пэ "камень, скала" + хой "гора". Можно перевести это название на русский язык как Каменный хребет. На Пай-Хое находится каменистая тундра. Другой «Каменный хребет» Паэ-Хой находится в северной части полуострова Канин. У русских он зовется Камень. Написание пай и паэ объясняется разным восприятием русскими ненецкого пэ.

Название Мугоджары русифицировано, о чем свидетельствует конечное -ы как признак множ. числа. Ороним вошел в общее употребление только в 19 в. Воснове его, по-видимому, лежит сильно искаженное тюркское родоплеменное название, ср. генонимы мугай, могал, мугол, мугул, зафиксированные современными этнографами. Самая высокая гора на Урале называется Нарóдная, высотой 1895 м. Она открыта и описана в 1927 отрядом Североуральской экспедиции под руководством А. Н. Алешкова в канун 10-летия Октябрьской революции и была названа в честь советского народа. На выбор названия повлияло созвучие с наименованием ближайшей реки Нáрода (из ненецкого наро "дремучий лес" + формант да). Вследствие этого географические справочники в течение многих лет рекомендовали произношение Народная, не соответствующее ни русскому, ни ненецкому словообразованию.

Славянские оронимы в Центральной России представлены преимущественно названиями небольших гор и холмов, образованных в результате «работы» рек.

Принципиальное отличие оронимов и гидронимов состоит в том, что реки обладают протяженностью и их названия известны широкому кругу людей, а горы локально ограниченны и не всегда доступны. Названия рек чаще употребляются не только местными жителями, но и далеко за пределами своего течения. Названия гор известны небольшим коллективам. Горы картографировались значительно позже рек – некоторые только в конце 19 – начале 20 в. Поэтому нередко название реки и горы, с которой она берет начало, совпадают. Но, например, в Восточных Карпатах, наоборот, некоторые реки получают названия по горам. На Северном Кавказе и в Средней Азии гора, река и прилегающая к ним территория могут получить единое название по имени родоплеменного образования, жившего в том месте и владевшего некоторой территорией, не расчлененной для местного жителя, поскольку территория эта для него представляла единый хозяйственный комплекс. Например, в районе проживания карачаевцев на Кавказе есть гора Семенов-Баши, т. е. «верх Семеновых». Семеновы – один из карачаевских родов. Названия народов положены в основу некоторых оронимов, относящихся к крупным объектам: Юкагирское плоскогорье, Корякский хребет, Среднерусская возвышенность.

Некоторые горы, хребты и их части получили названия по именам исследователей: ледник Федченко на Памире, ледник Семенова на Тянь-Шане, хребет Семенова на северо-западе Китая (в честь П. П. Семенова). Ряд названий связан с именами лиц, не имевших отношения к именуемым объектам: хребет Петра I, пик Маяковского на Памире. В названии хребет Академии Наук отмечен вклад Академии в изучение Памира.

Названия возвышенностей встречаются чаще, чем названия низменностей. Очевидно, это связано с тем, что именно горы играют роль ориентиров, их видно издалека. Незначительные понижения не всегда заметны, а значительные видны лишь на близком расстоянии. Название получает река, текущая по долине, озеро, находящееся в котловине. Долина и котловина остаются без названия или называются по соответствующему гидрониму. Это еще раз подтверждает преимущественную роль гидронимов в создании оронимов.

Поскольку территория России контрастна в отношении рельефа, этот контраст отразился и в оронимии, в частности, в применении слова гора. Вравнинной местности оно употребляется чаще: «там, где вокруг ровно, даже маленький бугорок значим (например, как ориентир). А самый высокий такой бугорок, пусть даже возвышающийся лишь на несколько метров, легко получает титул «горы». Той же относительностью объясняется то, что в горной местности многие возвышения остаются без названия, потому что рядом значительно бóльшие горы».

В равнинной оронимии вследствие этого часто встречается слово гора, а в горной – слова, называющие отдельные разновидности возвышенностей, которые в различных местах страны не совпадают. Когда гор много, их важно дифференцировать по типам: с лесом или без, пологая или крутая. Само же общее название гора не дифференцирует ничего. Для равнинных «гор» такая дифференциация не требуется, так как возвышенности встречаются редко и достаточно удалены друг от друга. По словам Ю. А. Карпенко, «в равнинной оронимии. важно отличить не одну гору от другой, а гору от не-горы». Равнинная оронимия России часто бывает славянской (Церковная горка), в местах со смешанным населением используются заимствования или кальки при общем славянском оформлении: Три Мары (мар – мордовское "бугор, куча").

Языковой состав горной оронимии оказывается более сложным, поскольку в силу исторических условий в горах часто селились представители разных народов, не всегда многочисленные, но каждая этническая группа смотрела на горный ландшафт по-своему и называла объекты на своих языках.

Принципиально важно также различие оронимов, возникших естественным путем в языках местных жителей, и искусственно придуманных «книжных» названий для крупных горных массивов. Так, у местных жителей горного района может быть масса названий, дифференцирующих отдельные горы и их части, но не быть обобщающего названия для всего горного массива. По мнению Е. М. Поспелова, «употребляемые для них в литературе и на картах названия обычно возникают или путем распространения на весь объект в целом названия одного из его элементов, или путем присвоения совершенно нового названия. Первый способ чаще применяется для отдельных гор, второй – для хребтов и горных массивов. Так, местные жители лишь через литературу усвоили названия Тянь-Шань, Памир.

Иначе обстояло дело с Алтаем. Это название издавна хорошо известно не только местным жителям, но и далеко за пределами региона – однако не только и не столько в значении «гора или горная система», как в значении «родные места», поскольку массы кочевников выходили из Алтая и расселялись по просторам Западно-Сибирской низменности и Восточно-Европейской равнины. Иногда это название объясняют из тюркского ал тай "высокие горы".

В качестве родовых и видовых обозначений возвышенностей в России почти повсеместно употребляются слова литературного языка: возвышенность, гора, горы, хребет: Среднерусская возвышенность, Уральские горы, Становой хребет. Название Становой связано со словом стан "торс, туловище". В словаре В. И. Даля отмечено псковское становье "хребет, позвоночный столб, спина", а также "горный кряж"; становая жила "спинной мозг". В Забайкалье имеется Становое нагорье – горная система, включающая хребты Становой, Яблоновый и Джугджур. Она названа по Становому хребту. До начала 20 в. Становым хребтом считалась вся система хребтов протяженностью до 4000 км, составляющих водораздел между Северным Ледовитым и Тихим океанами, включая горы на Чукотском полуострове. Грандиозные размеры, труднодоступность и водораздельный характер дали основание казакам-землепроходцам, прибывшим туда в середине 17 в. , назвать весь этот горный массив Становым хребтом. Жившие в тех местах эвенки называли всю эту горную систему Джугджур, т. е. так, как сейчас зовется лишь один из хребтов. Е. М. Поспелов сопоставляет название Джугджур с эвенкийским дюгдюр "высокая безлесная гора" и отмечает, что эвенки считали эту горную систему «позвоночным столбом земли». Русское название могло возникнуть под влиянием эвенкийского. Ср. также название хребта, примыкающего к Становому, – Олекминский Становик и Токинский Становик в Якутии с той же идеей позвоночника и водораздела. Идею «позвоночника» несет и слово хребет, ср. спинной хребет. Идея «водораздела» заключается также в географическом термине стан, ср. Теплый Стан – водораздел рек бассейнов Москвы-реки и Пахры на юге Москвы. Ср. также тюркское арка "спина, спинной хребет; удлиненная возвышенность; водораздел", названия возвышенностей Такты-Арка, Кудрат-Арка на Южном Урале. Казахский мелкосопочник казахи называют Сары-Арка "желтый хребет". Арка-Юрт – обширная территория в Центральном, Северном и Восточном Казахстане.

Топоним Яблоновый хребет не имеет отношения к яблокам и яблоням. Это русификация бурятского Ябалгани-Дабан (бурятское ябалгани "проходимый, проезжий" + дабан "перевал"). Русскими переосмыслено как Яблоновый перевал, а затем название перевала перенесено на весь хребет.

Таким образом, русские названия тесно связаны с иноязычными, при этом включение в русскую топонимическую систему иноязычного элемента происходит либо на основании звучания, либо на основании сходства идеи, положенной в основу номинации (как в случае «спина – хребет – водораздел»).

Микротопонимия – совокупность микротопонимов (т. е. названий мелких ненаселенных объектов – урочищ, ручьев, охотничьих и рыболовных угодий, лугов, пашен, пастбищ). Микротопонимы объединяются в микросистемы, функционирующие в пределах одного или нескольких близлежащих населенных пунктов, за пределами которых они обычно неизвестны. Наименования даже небольших селений выходят за пределы микросистемы, поскольку объединяются в системы с другими онимами. Микротопонимы образуют отдельный (низший) ярус в топонимической иерархии.

Ойконимия – совокупность ойконимов (греч. oikia "дом, жилище"). Ойконим – собственное имя – название любого населенного места, от города до отдельно стоящего дома.

Русская ойконимия неоднородна хронологически и этимологически. Древние скандинавы называли Русь Gardariki, т. е. "страна городов". Город был административно-управленческим центром. В каждом городе был князь или его наместник – посадник, собиравший дань, отвечавший за порядок, решавший хозяйственные вопросы. М. Н. Тихомиров насчитывал на Руси в 9–10 вв. 23 города. К11 в. число городов достигло 58, в 12 в. – 134. Помимо крупных городов, были небольшие городки, часто оборонительного характера. Они были важны для двигавшихся с запада на восток восточных славян как опорные пункты на пути их следования. Родовые коллективы, соответствовавшие сельским поселениям, не образовывали городов, но жили вокруг них, снабжая горожан всем необходимым.

Самые ранние названия городов – посессивы с суффиксом -jь (унаследованным от праиндоевропейской эпохи) от личных имен. Таковы два города с названем Володимер/Владимир – на Волыни и на Клязьме. Одно название дано в честь Володимера Святославича (впервые упоминается в 988), второе – в 12 в. по имени его основателя – Владимира Мономаха. Владимир + -jь дает Владимирь. Позже р отвердело.

Прибавление этого суффикса к основам, оканчивающимся на некоторые согласные, дает преобразование: Всеволож (Черниговской области) из Всеволод + -jь; Любеч (Черниговской области) из Любец + -jь; Переяславль (на Украине, современный Переяслав-Хмельницкий, и к северо-востоку от Москвы) из Переяслав + -jь. После губного конечного звука основы появляется эпентетическое (вставное) л.

Город Ростиславль на Оке основан в 1153 князем Ростиславом Ярославичем и назван его именем. Город уничтожен при Петре I. Город Дмитров основан Юрием Долгоруким и назван по крестному имени его только что родившегося сына, более известного под древнерусским именем Всеволод Большое Гнездо. К 13 в. названия на -jь теряют активность; возрастает топонимичность суффиксов -ов-/-ев-, -ин-.

Названия с суффиксом -ов-/-ев-, -ин- достаточно ранние, известные уже в 11в. : Берестово – княжеская деревня под Киевом; Клов – урочище между древним Киевом и Печерским монастырем (вошло в городскую черту современного Киева), возможно, из праславянского кълъ "кусок дерева, пень", ср. современное русское кол "кол". Эти ранние топонимы образованы от названий природных объектов. К13 в. форманты -ов/-ев, -ин- развивают посессивную функцию, ср. названия городов Ростов, Туров, Юрьев, Горошин, Нежатин. Берестяные грамоты 13–15вв. дают массовые названия сельских поселений на -ов-/-ин- : Васильево (село), Давидова (деревня), Мохово (село), Харияново (село), Шадрино (село). В большинстве случаев они образованы от имен личных, в том числе христианских.

К числу ранних относятся топографические названия, характеризующие физико-географические особенности местности: Броды (на границе Волыни и Галицкой Руси) – свидетельство о наличии возле данного места речной переправы (11 в. ); Переволока (в Переяславском княжестве) – место, где суда переволакивали из русла одной реки в русло другой; Устье (несколько городов Вологодской, Тамбовской, Ярославской областей): устье – место впадения реки в озеро, другую реку или море.

К числу ранних и до сих пор продуктивных относятся названия с суффиксом -ьскъ, образованные от топографических, географических, этнических названий и имен личных: Бужьскъ/Бужск – город на реке Буг; Долобьскъ – урочище у Киева, возможно от племенного названия Дулебы; Изборск – город в Псковской области, от имени Избор; Полоцк – город на реке Полота. С суффиксом -ьн- образовывались названия городов и деревень: городов – обычно мужского рода на -ьнъ, а деревень – среднего или женского рода на -ьно/-ьна: Песоченъ – город, Песочна/Песочня, Пясочно – более мелкие поселения. Топонимы с формантами -нь, -ань, -унь, -ень, -ьнь, -ынь также относятся к числу древнейших: Любань, Горынь, Дубень, Искоростень, Рязань. С формантом -ьjе образовывались названия местностей и городов: Берестье – древний город на Буге, современное официальное Брест, но в местных говорах сохраняется форма Берестье. Олешье – крайний перевалочный торговый пункт в устье Днепра. Часто формант -ьjе используется одновременно с суффиксом, ср. : Замостье, Заволочье, Заволжье, Поволжье, Приднестровье, Подмосковье.

К числу древних относится также формант -ица: Вороница, Добровица, Каменица, Быстрица, Рудица, оформляющий названия деревень, рек, урочищ. Параллельно ему существует формант -ец: Студенец, Каменец.

Патронимические названия на -ичи- – достаточно древний тип, более свойственный западным областям и затухающий по мере продвижения на восток: Боровичи (Новгородская обл. ), Воловичи (Коломенский уезд), Гусиничи (Владимирская обл. ), ср. «деревня Луковичи, Волковичи тож» (Московская обл. , 16в. ), Петровичи, Филиповичи (Рязанская обл. ), Ярославичи – погост Олонецкой губернии. Ср. этнические названия из хроники Нестора: вятичи, дреговичи, кривичи, псковичи, радимичи, берендичи, уличи и два названия поселений: Ольжичи – село, основанное Ольгой как административно-податной пункт, и Уветичи, которое Д. С. Лихачев отождествлял с современной деревней Вятичев Киевской обл. и с древним названием Витичев город и холм.

К старым композитным образованиям относятся: Белгород и Вышгород (возле Киева), Белоозеро (современный Белозерск Вологодской обл. ), Новгород, Звенигород, Стародуб, Треполье. Сложения со второй частью -город свидетельствуют о высокой степени административного и организационного развития страны.

Помимо морфемы -город, в топонимах часто встречаются производные от этой основы: Новый городок на р. Протва (современное село Спас-Городец), Новый городок на р. Осетр (по-видимому, современное село Городня), деревня Натальин Городок к югу от Коломны: городок – небольшой город; городня – ограда вокруг города; срубы, заполненные землей и камнями; городище – место, где раньше был город. До 10 селений Московской области и многие селения в других местах зовутся Городище, Городищи, ср. Микулино городище – на месте города 14 в.

Слово Вышгород означает верхний город, город на горе, где жил владелец. В1352 упоминается Вышгород на высоком берегу реки Протва; другой Вышгород на берегу реки Яхрома датируется 9–11вв. Город не сохранился.

Начиная с 10в. упоминаются погосты. Погост – место, куда в определенное время года съезжались торговые люди (гости). С принятием христианства на погостах стали строить церкви: Дмитровский Погост Шатурского уезда – назван по церкви Димитрия Солунского, Ильинский Погост Орехово-Зуевского уезда – по церкви Илии Пророка. После 15–16 вв. погосты как разновидность топонимического объекта теряют свои функции и превращаются в обычные деревни.

Двор – в прошлом комплекс жилых и хозяйственных построек с земельными угодьями, то, что теперь называется хутор. Название Великий Двор обычно давалось поселению основного владельца вотчины, ср. также Большие Дворы, Гуляевы Дворы. Иногда словом дворы обозначались выселки, т. е. новое поселение, образованное выходцами из более старого и крупного.

Селение, освобожденное на определенное время от уплаты податей, называлось слободой: Слобода (Клинский, Рузский районы), Слободка (Клинский, Рязанский районы), Слободище (Ногинский, Орехово-Зуевский районы), Набережная Слобода (Нарофоминский район), Михайловская Слобода (Раменский район), Добрая Слобода (Сергиево-Посадский район). Подмосковье изобиловало слободами, выполнявшими определенную службу при царском дворе. К концу 18в. они теряют свое значение.

Отдельные дома, стоящие на отшибе, назывались бутырки. Название Бутырки получили несколько деревень, ср. также Бутырки-Русино, Аксено-Бутырки.

В 20-е годы 20 в. в России возник новый тип поселения – поселок городского типа. Это поселение, недостаточно развитое для получения статуса города, с заданными функциями: промышленной, транспортной, научной, курортной. Во многих случаях поселки городского типа заменили бывшие посады, механически отнесенные к категории городов. На 1 января 1987 в Московской области было 109 поселков городского типа. Наряду с названиями на -ово, -ино, продолжающими традиционный тип названий сельских поселений (Абрамцево, Алабино – среднего рода), среди них появляются названия мужского рода, согласующиеся со словом поселок: Первомайский, Пролетарский, Красные Ткачи (по текстильной фабрике «Красные Ткачи»), Фосфоритный (поселок рабочих фосфоритного рудника).

В период с 1917 по 1941 в Московской области образовано 28 городов. Многие из них развились из деревень (сел), пройдя через стадию «рабочий поселок», например село Дедово – рабочий поселок Дедовский, городок Дедовск; деревня Климовка – рабочий поселок Климовский – город Климовск.

На протяжении всей предыдущей истории ойконимы констатировали, какой тип объекта они называют (Слобода), давали ему характеристику (Новая Слобода), сообщали, кому принадлежит объект (Княжпогост), отражали назначение объекта (Дворцовое село). При этом любой топоним обладал адресной функцией.

После революции все эти функции топонимов перестали восприниматься как существенные и необходимые. Топоним стал своеобразным лозунгом, пропуском в Счастливое Будущее. Никого не интересовало то, что он должен помогать ориентироваться на местности, способствовать четкой работе транспорта. Забылась его адресная функция. Десятками давались одинаковые или похожие названия, служившие «мощным средством идеологического воздействия, сознательного искоренения из памяти народов тех или иных имен, событий, фактов» (Поспелов).

К топонимам нового типа, появившимся в 1920–30-егоды, относятся неоформленные антропонимы: Ильич, Калинин, Артем, а также не оформленные суффиксами названия с ярким положительным для той поры значением: Большевик, Восход, Дружина, Комсомолец, Коммунар, Октябрь. Увеличилось число названий в форме прилагательных, часто образованных от антропонимических основ: Урицкое, Урицкая, Союзная, Пролетарская.

Появились топонимы с обратной деривацией: Дзержинск из Дзержинский, Пржевальск из Пржевальский, Урицк из Урицкий, влившиеся в старинную модель на -ск: Свияжск, Пронск, Рыльск. Появились сложные и сложносокращенные названия: Вагоноремонт, Баксангэс, Оргтруд, Двигательстрой, Гидроторф, Шатурторф, Лесозаводск. Второй компонент сложных топонимов -горск часто не имел отношения к горам, а лишь служил для того, чтобы красиво оформить название города: Лесогорск, Сосногорск, Электрогорск, хотя в топонимах Магнитогорск, Медногорск, Медвежьегорск этот компонент происходит от слова гора "возвышенность".

Названия производственного типа часто бывают существительными именительного падежа единственного или множественного числа: Асбест, Никель, Фрезер, Смычка, Соревнование, Стахановец, Горняк, Лунинец; Апатиты, Промысла, Шахты. Отметим, что топонимы на -ец традиционно связаны с природно-физическими объектами или типами поселений: Ржавец, Городец, Каменец, а номинативные названия исторически констатировали, что представляет собой объект: Броды, Остров, Острог, Холм. Среди названий производственного типа много прилагательных: Алмазная, Горняцкий, Зерновой, Известковый, Индустриальный, Коксовый, Насосный, Понтонный, Рудный, Шахтерский; Оловянная, Промышленная.

Часто определения Новый и Красный прибавляются к известным ранее топонимам: Новый Донбасс, Новоасбест, Новоугольный, Красный Сулин, Красный Лиман, Красный Ключ. Оба эти определения употреблялись в топонимии и раньше: Новая Ладога (18 в. ), после чего город Ладога, датируемый 862, превращается в село Старая Ладога; Новосибирск, возникший в 1893 как Новая Деревня, в 1895 превращается в г. Новониколаевский в честь Николая II, в 1903 – в г. Новониколаевск, в 1926 переименован в Новосибирск, ср. остров Новая Сибирь, открытый в начале 19 в. , позже давший название всему архипелагу Новосибирские острова. Город Красноуфимск основан в 1736 как крепость в урочище Красный Яр на берегу реки Уфа. Сначала крепость называлась Красноярская и Уфимская. С 1781 – город Красноуфимск. Первоначально слово красный означало "красивый". После 1917 переосмыслено как "революционный", прилагательное новый стало связываться с Новой Жизнью, которая должна скоро настать.

Урбанонимия – совокупность урбанонимов – названий внутригородских объектов (лат. urbanus "городской"). К урбанонимам относятся названия улиц, площадей, переулков, кварталов, отдельных домов, магазинов, кафе, ресторанов и т. д. В разные периоды отдельные объекты играли не одинаковую роль. Сейчас улицы представляются основным структурирующим фактором города. До 17 в. они выделялись очень нечетко. Так, В. С. Кусов на старинных планах Москвы обнаружил: улица подле Троицкого подворья, улица от Никольских ворот, улица подле вала, улица с Знаменки на Смоленскую, что свидетельствует о большей важности построек по сравнению с улицами.

Наиболее ранние московские топонимы отражали особенности местности: Болото, Глинищи, Грязи, Всполье, Старые сады, Великий луг, Поганый пруд. Древнейшие названия урочищ, в которых или по соседству с которыми располагались дома, нашли отражение в таких адресах, как На рву, В ендове, На глинище, На кулижках, Под сосной.

Когда в Москве складывается система улиц, слободы уже не существуют. Свои названия они передали улицам, переулкам, набережным: Гончарная набережная, Печатников переулок, Таганская улица, Барашевский переулок, Хлебный, Ножовый, Скатертный, Столешников переулки, улицы Поварская, Мясницкая, Ямская.

На протяжении всех веков своего существования город Москва поглощал окружающие его деревни и села. Первыми были поглощены Кучково, Семчинское, Напрудное (между улицами Щепкина и Гиляровского, ранее 3-я и 2-я Мещанские, вблизи Трифоновской улицы), Старое Ваганьково (на месте книгохранилища Российской государственной библиотеки), Высокое, Хвостово. В состав Большой Москвы в пределах Кольцевой автодороги вошло 98 деревень.

Анализ 1886 названий из книги П. В. Сытина Откуда произошли названия улиц Москвы показал, что улицы по именам церквей назывались в большинстве случаев до 18 в. , а по фамилиям жителей – в 19в. Тогда же была дана основная масса названий, обозначающих одну улицу через ее отношение к другой, в 20 в. – основная масса мемориальных названий (в честь известных, прославленных людей). Форма названий может свидетельствовать об их возрасте: Никольская улица – по церкви или монастырю, не позже 18 в. Николаевская – в честь царя Николая (19 в. ), ул. Николаева (20 в. ).

Начиная с 30-х годов 20 в. наиболее активными становятся названия, образованные от фамилий в форме родительного падежа единственного числа: ул. Горького, ул. Архитектора Власова. В Большой Москве к ним присоединяются названия в форме родительного падежа множ. числа: улицы Братьев Фонченко, Зои и Александра Космодемьянских.

Названия переулков в 18–19вв. имели традиционную форму притяжательных прилагательных: Бобров, Фролов, Жуков, Ащеулов. В начале 20в. эта традиционная форма вела к перестройке более новых названий: Мечниковский – Мечников. В середине 20 в. проводилась кампания по ликвидации переулков, превращению их в улицы или проезды: Камергерский пер. – проезд Художественного Театра, Пушкарев пер. – ул. Хмелева, так что старая модель забылась и сейчас название Рыбников переулок воспринимаеатся как пер. или ул. Рыбникова или Рыбников (род. пад. мн. ч. ).

«Расцвет» названий на -ин и -ов (выбор между этими двумя определяется типом склонения существительного) начинается в 18в. , но названий на -ов в 2–3 раза больше, чем на -ин, что объясняется меньшей степенью продуктивности этой модели для существительных 1-го склонения, ср. переулки Брехов, Выползов, Тополев, Коробейников, Луков и Лялин. Также в разной степени продуктивны параллельные суффиксы -овый/-овой и -ный/-ной: первых в пять раз меньше, чем вторых, ср. переулки Курсовой, Кривой, Полевой, и Каретный, Стремянный, Вспольный, Лесной, Гранатный. На первом месте для Москвы во все эпохи были названия на -ский: пл. Кудринская, пер. Введенский, ул. Электрозаводская, пер. Электрический.

В московском просторечии названия улиц на -ская легко переходят в названия на -ка: Мещанская ул. – Мещанка. Таким же образом Сретенка, Покровка.

Улицы в городах переименовывались всегда – по мере роста городов, частичных перестроек и перепланировок. Например, улица между Кремлем и Арбатской площадью до 1658 звалась Арбат, в 1658 она стала зваться Смоленская, с начала 18 в. – Воздвиженка по Крестовоздвиженскому монастырю, после революции – ул. Коминтерна, с 1946 – ул. Калинина, затем – Калининский проспект, теперь – снова Воздвиженка. Выходивший на эту улицу переулок с 1446 назывался Ваганьковским. Он располагался на месте старого села Ваганькова. Там жили скоморохи, которые «ваганили», т. е. потешали царя. Сначала 17в. переулок стал зваться Шуйский по дому боярина Шуйского, с конца 17в. – Благовещенский по церкви Благовещения. Являющийся его продолжением переулок звался в 17в. Конюшенный по конюшням царского двора. В 18в. он стал Малый Знаменский, по церкви Знамения Богородицы. В 1926оба переулка объединены в улицу Маркса и Энгельса. Теперь первый переулок зовется Староваганьковский (скоморохи были выселены отсюда в район Ваганьковского кладбища еще 17 в. ).

20в. в русской топонимии характеризуется экспансией антропонимов. Можно усмотреть параллельность новых названий городов и улиц. Появилась масса названий в честь прославленных людей: улицы Чкалова, Качалова, Неждановой, Достоевского и даже Павла Корчагина – героя произведения Н. Островского Как закалялась сталь. Появились названия, отражающие события и символы эпохи: площадь Революции, проспект Мира, Советская площадь, Большевистская улица, а также названия улиц, переулков, площадей, повторяющие названия культурных и промышленных объектов: Велозаводская ул. , Телеграфный пер.

В 1970–1980 Советским фондом культуры и Московским филиалом Географического общества СССР была проделана работа по возвращению улицам города Москвы старых традиционных названий – памятников культуры. Это было почти полностью осуществлено в рамках Садового Кольца. Особенно велика в этом заслуга Юрия Константиновича Ефремова, члена Географического общества. Возвращение Московским улицам прежних названий было завершено в постсоветскую эпоху.

Каждый населённый пункт в России, будь то небольшой посёлок, село, деревня или город, имеет своё имя. Эти имена им дал человек: одним в глубочайшей древности, другим- в близкие исторические времена, третьим- в наши дни. В них, как правило, отражаются либо географическое положение населённого пункта, либо традиционные занятия людей, которые там проживают, либо рельеф местности. Это название может быть дано и по реке, протекающей рядом, а также в честь владельца или основателя. Но не всегда сразу удаётся понять и объяснить смысл названия какого-то населённого пункта. Методами объяснения происхождения географических названий владеет специальная наука- топонимика. Её название происходит от греческого topos ''место'' и onyma ''имя''. Топонимика- раздел языкознания (точнее, лексикологии) и совокупность географических названий. Этот раздел языковедческой науки, изучающий названия сёл, городов и деревень, называют ещё топонимией или топомастикой. Топонимика изучает происхождение, бытование, а также историческое изменение географических имён (в них сохраняются элементы, давно утраченные живой речью), представляющих большой интерес для учёных-этимологов, так как они содержат много ценных сведений для понимания механизмов образования слов. Наряду с этими для людей, не связанных прямо с профессиональным изучением русского языка, интересно знание истории названия места, в котором проживали их предки и живут они сами. «Без чувства своей страны- особенной, очень дорогой и милой в каждой мелочи- нет настоящего человеческого характера. Это чувство бескорыстно и наполняет нас великим интересом ко всему», - писал Паустовский.

Таким образом, топонимика находится на стыке лингвистики, истории, географии и даже политики и вызывает всё больший интерес у самых разных слоёв общества.

Меня тоже интересует происхождение названий посёлков нашего района, и потому я решила исследовать этот вопрос. В первую очередь меня интересовало необычное название посёлка, в котором я живу. Для этого я обратилась к литературе, к архивным сведениям и выяснила следующее.

« На 190-м километре от устья Иртыша, вверх по магистрали, раскинулось одно из наибольших поселений Ханты-Мансийского района- село Цингалы. Это старинное хантыйское село, теперь уже бывшее хантыйское, а раньше это были юрты. Они существовали ещё до похода Ермака. Почему они получили такое название? Скорее всего, от болезни цинги, от которой вымирало много народа» - это отрывок из ''Летописи посёлка'', составленного местным краеведом, бывшим учителем Иваном Николаевичем Каскиным, который так объясняет происхождение слова «Цингалы».

По другой версии название цингалинского княжества, судя по всему, произошло от жившего в Нижнеиртышье князя Цингаля, которого русские летописи называли Чангилом. На территории этого княжества стоял древний городок Тапар-вош. В конце 16 века из земель Цингалинского княжества была образована одноимённая ясачная волость Тобольского уезда, где князьком был Талай (Талагай).

По соседству с Цингалами находится самый крупный посёлок Ханты-Мансийского района- Горноправдинск, который раньше именовался Горнофилинском (или просто Филинское): ещё в 1782 году возникло на берегу Иртыша село Филинское. Своё сегодняшнее название посёлок получил в 1964 году с приходом на эту землю геологов и основанием Правдинской нефтегазоразведочной экспедиции. Первый десант разведчиков недр высадился 17 сентября 1964 года. Посёлок назвали в честь газеты «Правда».

В состав Горноправдинской территории входит посёлок Бобровский, который был создан как база для лесозаготовительного предприятия. Население посёлка в основном состояло из спецпереселенцев, раскулаченных, а затем и их потомков, осевших на ханты-мансийской земле. Название посёлок получил от протекавшей в этих краях речки Бобровка (по преданиям речка так называется, потому что в ней водилось очень много бобров). Люди по этой реке сплавляли лес в устье Бобровки, и сначала посёлок назывался Усть-Бобровка. Со временем приставка Усть- отпала, и осталось просто Бобровка. А современное название посёлка- Бобровский.

Неподалёку от Цингалов расположена Сибирская территория, в которую входят посёлки: Сибирский, Реполово и Батово.

Село Реполово, что стоит на левом берегу Иртыша,- одно из самых старинных селений района. Реполово было образовано в 1685 году, в этом году отмечалось 320 лет со дня образования Реполвских юрт. В раннее время там жил богатый хант Репка, у которого были свои угодья, поэтому посёлок стал так называться.

По другой версии в этом месте водилось много птиц реполов. Отсюда и название Реполово.

Сейчас центральной усадьбой Сибирской территории является посёлок Сибирский. В советское время там был образован Реполовский совхоз, в котором люди занимались земледелием и скотоводством. Названия как такового не существовало, и люди решили в 60-е годы XX века объявить конкурс на лучшее название посёлка. Было представлено много интересных вариантов, но больше всех понравилось высказывание старожила Бобылева Ивана Петровича: «Мы с вами живём в Сибири, так пусть наш посёлок называется Сибирский». С тех пор на карте Ханты-Мансийского района появилось такое название.

И, наконец, вот что мне удалось узнать о третьем посёлке этой территории- Батово. По свидетельству старожилов, село сначала находилось на мысу и называлось Комарово. Первые жители приплыли на «бату» (долблёная лодка из цельного дерева с тупыми концами). Бат был брошен на берегу. Остяки, жившие в лесу, говорили: «Пойдём к бату», что впоследствии послужило появлению названия села, сначала Батова, а в настоящее время- Батово.

После слияния двух могучих рек- Оби и Иртыша- Ханты-Мансийский район продолжается. Неподалёку от Ханты-Мансийска, в центральной части района, находится село Троица, которое было образовано в середине 19 века. В начале 18 века по ходатайству митрополита Филофея (Лещинского) была построена первая в этих местах деревянная церковь во имя святой Троицы, откуда и произошло название Троица.

В Ханты-Мансийском районе есть национальные посёлки, одним из ярких представителей которых является Кышик. Расположен этот населённый пункт на берегу реки Назым. Своё название он получил по фамилии первой поселенки Анны Кышиковой, которая жила в 30-е годы XX века, хотя упоминания о посёлке относятся к самому началу века.

Кышик входит в состав Назымской территории. Название Назымского княжества, первого из расположенных на Иртыше остяцких владений, произошло от имени легендарного богатыря Нозинга, которого местные жители считали своим прародителем и величали себя в его честь Нозинг-ях, то есть «Нозинга люди». Столицей княжества являлось Кошелево городище (Кошель-вош), названное так по имени одного из прежних князей. Другое название- Вач-вош (в узком месте городок). Русским он был известен как Назымский городок. Разгромленное ермаковцами Назымское княжество довольно рано лишилось своей самостоятельности и превратилось в одноимённую волость Тобольского уезда.

Неподалёку от Кышика находится Нялинская территория, в состав которой входит деревня Скрипунова. Раньше эта деревня называлась Змановская, так как фамилия одного из купцов, купивших эту землю, была Змановский. Затем этот населённый пункт переименовали в Торопки, жители которого были очень шустрые и торопливые. А сегодняшнее название Скрипунова получила от фамилии другого купца Скрипунова, который вместе со Змановским купил эту землю.

Двигаясь на восток от Нялинской территории, мы попадаем в село Селиярово, которое находится в самом центре одного из крупнейших месторождений нефти в Западной Сибири- Приобского. Своим названием Селиярово обязано хантыйскому князьку Селияру, что жил на этих землях ещё в 14 веке.

И, наконец, последнее, о чём мне удалось найти материал,- это Елизаровская территория. Посёлок Кедровый - на сегодня центральный посёлок территории - ровесник Ханты-Мансийского автономного округа, основан спецпереселенцами с юга Тюменской области в 1929-1930 годах. Названием своим обязан замечательным кедровым лесам по берегам Оби.

Село Елизарово было основано в 1861году. Первый житель, поселившийся в этом глухом и болотистом, но богатом месте, - купец по фамилии Елизаров.

Конечно, это далеко не полный список топонимов Ханты-Мансийского района, так как я нахожусь в самом начале поисковой работы. Но я глубоко убеждена, что любое географическое название исторично и является памятником культуры каждого народа. Такова его природа. Уходят века, люди, события, но память о них остаётся в делах, воспоминаниях, в том числе и в топонимах- названиях городов, сёл, улиц и площадей, рек, морей и гор.

Современное общество в большом долгу перед отечественной культурой и историей. Надо помнить о том, что наши потомки во многом будут судить о нашем времени и по тому уважению и заботе, которые мы сможем проявить по отношению к историческим географическим названиям.

Я думаю, мою работу можно использовать на уроках русского языка, географии, истории, природоведения, на классных часах, посвящённых краеведению, а также можно составить «Словарь топонимов Ханты-Мансийского района».

Охрана исторических названий и бережное отношение к ним, восстановление этой необоснованно утраченной части нашего национального наследия - дело народное!

Древние насельники Сибири и их названия

Как известно, русские пришли в Сибирь в XVI—XVII веках и нашли ее заселенною. На Крайнем Севере, в тундре и лесотундре, они столкнулись с ненцами. В лесной полосе познакомились с ханты, манси и селькупами. В южной части лесной зоны, а также в лесостепи они встретились с различными тюркскими народами.

!ибирскиеР0боригеныР6илиР?оР1ерегамР<ногочисленныхРBаежныхР@ечекР8Р:рупныхР>зерЮ

Сибирские аборигены жили по берегам многочисленных таежных речек и крупных озер. Кочуя по огромной территории или живя оседло, они прекрасно ориентировались на местности.

Так как реки были единственным путем для передвижения в этом таежном крае. Вот почему названия рек передавались от народа к народу. Сибирские названия рек узнало и русское население, восприняло их и стало употреблять в своей речи. Естественно, что при этом аборигенные названия изменялись согласно законам русского языка, переоформлялись по аналогии с русскими топонимами, а часто просто искажались. Многие из них поэтому не только непонятны русскому человеку, но и представляют загадки для специалистов, знающих языки сибирских народов.

И все же определенную часть названий рек достаточно надежно можно объяснить на основе языков аборигенов Сибири. Для этого надо знать, как в них строится географическое название.

Ученые установили, что в большинстве языков топоним состоит из двух слов, причем конечное имеет значение «река», «вода». По этому конечному слову можно узнать хантыйские, селькупские, тюркские и другие названия. Например, у ненцев «река» обозначалась словом яха: Табьяха, Мудуйяха, Еркутаяха, Хадытаяха, Мярояха; ханты передают ненецкое яха как яг, поэтому названия рек на яг в местах, где сейчас живут ханты, также имеют ненецкое происхождение: Ягыляг, Кругяк, Еголяк. У манси река обозначается словом я: Атымья, Волья, Толья, Орья, Пелья, Турья, Калья; у xaнты — словами иган, еган, юган, игай: Ларьеган, Ватъеган, Кульеган; у селькупов—словами кы, гы, превратившимися у русских в ка, га: Катальга, Корлига, Чурулька, Шуделька , Нюролька, Лозунга, Суйга; у южных самодийцев — словами, бу, чу, чаба, бы,которые у русских звучат как ба, ма, ва, ча,жа, джа, чага: Аба, Амба, Куба, Кумлова,Андарма, Кондома, Касьма, Дача, Паральжа; у тюрок—«река» обозначается словами илга, юл, су: Илгай, Мрассу, Чичкаюл и др. Кроме того, в тюркских названиях часто встречается суффикс обладания лыг с его вариантами (тыг, дыг, ту, ду), которые в русском языке превращаются в ла, та, да: Чумирта, Кондусла, Узакла, Кинда и другие.

Кетские названия можно узнать по таким словам, обозначающим реки, как уль, сес, сет, тет, шет. Несколько видоизменяясь, они встречаются во многих названиях рек: Кайтес, Тартас, Китат, Майзас, Куендат, Тесат, Сулзат, Ингузет и другие.

И все же довольно значительную часть нерусских сибирских названий трудно объяснить через языки ныне живущих на этой территории народов. Их создателей чаще всего уже давно здесь нет, а названия, имевшие довольно сложную судьбу, сильно изменились и теперь не соотносятся с каким-либо языком. Поэтому в Сибири и встречается еще много либо совсем не расшифрованных географических названий, либо таких, происхождение которых можно связать с несколькими причинами, причем более или менее правдоподобными. А для достоверной этимологии необходимо руководствоваться не только языковыми данными, но и принимать во внимание историю и географию территории, где встретился топоним, учитывать все однотипные названия и место распространения, согласовывать с историей первого знакомства русских с той или иной рекой или местностью.

Вот, например, топоним Сибирь. Он давно уже привлек внимание ученых. Не случайно они соотносили его с самыми разными словами: с татарским словом сен-бирь —«. ты первый или главный» (В. Н. Татищев), с татарским глаголом сибирмак — «вычищать» (Н. А. Абрамов), с русским словом север (В. М. Флоринский, Н. И. Михайлов), с монгольским словом шивэр — «заболоченная чаща» ( И. В. Щеглов), с названием гуннского племени сабиров, или ceберов (И. Шафарик), с монгольским словом сэбэр — «прекрасный, красивый» (А. Г. Митрошкина) и другими. Часть этих объяснений не выдерживает ни лингвистической, ни исторической, ни географической проверок. Например, при объяснении названия Сибирь из русского север нельзя на основе русского языка доказать закономерность изменения звука в в б и перенос ударения с первого слога на второй. К тому же от русского населения Сибирь находилась не на севере, а на востоке. Точно также не обоснована наивная этимология от глагола сибирмак.

Наиболее стройной представляется гипотеза томского профессора 3. Я. Бояршиновой, которая на основе исторических данных пришла к выводу, что термин Сибирь происходит от названия этнической группы сипыр (сёвыр, сабир) — предков древних угров. Позднее название шибир, сибир, по мнению 3. Я. Бояршиновой, стало относиться к тюркоязычной группе, живущей по среднему Иртышу. Начиная с XIII века, восточные авторы назьгвают Сибирью не только народность, но и местность, в которой она обитала. В XIV—XV веках Сибирью называли укрепленный городок на берегу Иртыша. Русские летописи XV века Сибирской землей именуют лишь район по нижнему Тоболу и среднему Иртышу.

Разгром Ермаком Сибирского ханства и дальнейшее продвижение русских на восток привело к тому, что термин Сибирь в русском употреблении постепенно распространился на все районы Азии — от Уральских гор до побережья Тихого океана.

-таР3ипотезаР8меетРAолидноеР8сторическоеР>боснованиеЮ

Эта гипотеза имеет солидное историческое обоснование. Ей не противоречат и языковые факты. И все-таки многих исследователей привлекает этимология слова Сибирь от монгольских слов, в частности, от монгольского слова шивэр. В последней статье иркутского ученого А. Г. Митрошкиной, посвященной термину Сибирь, сделана попытка доказать монгольское происхождение его, но уже не от шивэр, а от сэбэр (цэвер) тура — «прекрасный (красивый) город», причем автор, кроме исторических и лингвистических данных, пытается основывать свое мнение и на данных топонимики Сибири и Монголии. Сейчас ясно одно: для решения вопроса о наибольшей достоверности той или иной гипотезы о возникновении слова Сибирь нужны дополнительные историко-языковые исследования.

Много гипотез существует и о происхождении названия реки Оби: от русского слова обе или объять (последнее мнение недавно высказывалось в «Огоньке»), от иранского аб, об—«вода», от коми-зырянских слов:обва—«тетка, бабушка» и обва—«снежная вода».

Сразу оговоримся: нельзя объяснять происхождения названия этой могучей реки от русских слов, так как в Сибири нет сколько-нибудь значительных рек, названных русским именем. Из истории известно, что впервые русские упомянули Обь в Новгородской летописи в 1364 году, назвав ее Обдорой. В это время им еще ничего не было известно об истоке реки Оби (из двух рек — Бии и Катуни). В то же время топоним Обь распространен только среди русских: живущие на ее берегах малые народы называют ее по-другому: ханты — Ас, тюрки — Умар, кеты — Ю, Чу.

Откуда же русские узнали, что это Обь? Некоторые ученые связывают слово Обь с иранским аб—«вода, река» (В. А. Никонов). Это не противоречит общему направлению в назывании рек, но тогда русские должны были узнать Обь в ее верхнем течении, где в названиях рек встречается иранское аб. Судя же по летописи, впервые с этой рекой познакомились новгородцы, ходящие в Югру. Значит, они встретились с Обью в ее нижнем течении. Проводниками новгородцев были коми (их русские называли зырянами). Поэтому можно предположить, что и название Оби новгородцы услышали от коми. В этом особенно убеждает нас ранняя связь слова Обь со словом дор, которое в языке коми означает «местность».

Что же значит слово об в коми языке? Едва ли можно думать, что такую большую реку коми называли словом обва — «тетка, бабушка». На наш взгляд, правы те, кто связывает топоним Обь с обва в значении «снежная вода» (немецкий ученый В. Штейниц, томский профессор А. П. Дульзон). Эта этимология хорошо согласуется и с географическими особенностями реки Оби, особенно в ее нижнем течении.

Не менее интересны этимологии названий других крупных рек Западной Сибири. Сейчас едва ли кто из ученых будет спорить о том, что топоним Томь кетского происхождения. Однако одни считают, что это слово в кетском языке было родовым обозначением реки (типа нашего: река Река), другие же утверждают, что это слово являлось именем собственным и имело свое особое значение. Крупнейший исследователь кетского языка А. П. Дульзон считает, что слово «том» указывает на реку с темной водой. Родными братьями Томи являются Тым и Сым, в основе названия которых лежит также слово том (тоом), изменившееся в зависимости от того, на каком диалекте кетского языка дано это название. (В реках Тым и Сым вода тоже темная).

Некоторые названия состоят из слов не одного, а двух или даже трех языков, например, Васюган. Конечный элемент юган свидетельствует о том, что это хантыйское название. Но первая часть вас из хантыйского языка научно не объясняется. А. П. Дульзон видит в первом слове кетский элемент.

Следовательно, ханты узнали это название у кетов и добавили к нему свое общее название реки, русские же заимствовали его уже у ханты. Подобных гибридных названий немало. Название реки Китат, возможно, состоит из селькупского ки — «река» и кетского тат с тем же значением. Русские люди, воспринимая аборигенные названия рек, также вносили свои изменения и добавки. Поэтому Ки у русских превратилось в Кию, Би — в Бию, Ча — в Чаю, Том — в Томь и т. д.

Более того, многие из них зазвуч; вообще по-русски: название Шкала стало Скалой, а потом и Скалушкой, селькупское Варгасой (Большой исток) превратилось Варгасеньку, а небольшая речка Том стала Томкой, Томочкой.

Часть аборигенных названий получила у русских свои добавки в виде определений например, Степной и Черневой Бачат, Северная и Южная Уньга, Большой и Maлый Макзыр и другие.

Аборигенные названия рек по мере их освоения русским населением стали использоваться для наименования других рек, в частности притоков, причем многие из них при этом получили русские уменьшительно-ласкательные суффиксы. Так, рядом с рекой Порос встречается Поросик, с Ик-Ичок, с Алчедат — Алчедатик, с Иня-Инюшка, с Елгай — Елгайчик, о Симан-Симанчик, с Калтан — Калтанчик и другие.

'астьР=азванийР?ереоформиласьР1лагодаряР1лизкомуРAозвучиюРAР:акимЭ;ибоР@усскимРAловомк @екаР#ндраваРAталаР

Часть названий переоформилась благодаря близкому созвучию с каким-либо русским словом: река Ундрава стала Андреевой.

Все это говорит о том, что прежде чем определять происхождение таких топонимов, надо отделить русские добавки. Нельзя обольщаться внешним сходством их с каким-либо русским словом и искать у речки Карапуз признаки ребенка, а названия рек Салат, Укроп объяснять через сходство с тем или иным растением.

Не всегда даже проведенный по всем правилам топонимический анализ приводит к убедительным результатам. Вот почему многие названия рек еще не раскрыли свои тайны, например, Чулым — приток Оби, Парабель, Бердь и другие.

Топонимическими загадками Сибири назвал известный советский ученый Б. А. Серебренников параллельные одинаковые названия рек Сибири и европейского Севера, например, Сума — приток Чулыма и Сума — река в Ленинградской области, Уса — приток Томи и Уса — приток Уфы и приток Печоры, Кожа — приток Бии, Кожа — приток Онеги, Оса — приток Ангары, Оса — приток Вашки (бассейн Мезени), Лена — река в Сибири, Лена — населенный пункт на реке Вычегде (Архангельская область), Юра — приток Серты (бассейн Оби), Юра — река, впадающая в Неман (Литовская ССР), и другие.

Что это — случайное совпадение названий или свидетельство того, что на севере евро- пейской части и в Сибири в древности жили одни и те же народы? Пока на эти вопросы ученые не дали окончательного ответа.

О чем говорят русские названия рек

В Западной Сибири встречается немало названий, созданных русским населением. Часть из них понятна и неискушенному в науке человеку, часть также требует специального изучения. Чтобы судить о конкретном русском названии той или иной реки, надо знать способы и принципы его создания. Географические имена никогда невозникают случайно, сами по себе, изолированно от других. Поэтому и можно их как по смыслу, так и по форме объединить в несколько типов.

Русский человек, называя реку, прежде всего обращал внимание на ее признаки. Эти признаки могли быть связаны как с ее природными качествами, так и с отношением человека к ней. Например, в названиях указывается цвет воды, вкус ее, запах, течение, глубина, характер берегов, русла, окружающий растительный и животный мир:Кедровка, Смородинка, Черная, Светлая,Красная, Крутая, Песчаная, Каменка,Мутая, Тихая, Талая, Плоская, Боровушка, Синюшка, Озерная, Быструха, Солоновка, Сладкая и другие.

Использование реки в хозяйственной жизни нашло свое отражение в таких именах, как Сенокоска, Амбарка, Запорная, Молевая,Мельничная, Смолокуровка, Сенная, и других.

Если какой-нибудь топоним необычен и выпадает из этих рядов, можно с уверенностью сказать, что он появился через перенос названий других географических объектов. Так, речка Писаная — правый приток Томи — получила свое название от находящейся в ее устье скалы, на которой сохранились рисунки древнего человека — Писаного камня (или Писаных скал).

По рисункам местные жители назвали не только скалы, но и деревню у этих скал и речку, впадающую в Томь возле нее. (Правда, таких случаев встречается немного, так как в Западной Сибири реки получали имя раньше населенных пунктов).

Немало названий рек берет начало от фамилии, имени или прозвища человека: хозяина земельного участка, примыкающего к ней, а на севере — от фамилии или имени рыбака, охотника: река Гришкина, Журавлева, Елтырева, Ильина, Калаткина, Карбина, Павлова, Пушкарева, Чеснокова, Яшина, Щедрина, Юдиха, Шалаболиха и другие. В основе подобных названий не обязательно лежит имя богатого человека. В Западной Сибири, где не было крупных помещиков и где названия давал народ, такого редпочтения богатству не было: реку называли по имени любого человека, который имел к ней отношение. На севере Томской области это часто были охотники-ханты и селькупы. Их фамилии или христианские имена, особенно в пренебрежительной форме, и становились основой для названия рек. Так, еще академик Г. Ф. Миллер, утешествующий по Сибири в 40-х годах XVIII столетия, заметил, что речка Тайбохтина у Нарыма названа так по князьцу Тайбохте, а речка Вонина по князю Боне. Но еще больше названий типа: речка Сенькина, Ванькина, Васькина,Ларионкина, Игнашкина, Гаврилкина, в основе которых лежат имена простых людей, селькупов и ханты, живших в 6acceйнах этих рек.

В земледельческой полосе реки назывались по именам, фамилиям и прозвищам русских крестьян: Байкалова, Батурина,Герасимова, Гутова, Якимова, Истомина, Кунгурова, Подикова, Шипкова. Часть рек вокруг Томска получила названия по личным именам татарских князей: на этих реках были их основные стоянки. Так, речка Басандайка названа по имени исторически засвидетельствованного князьца Басандая - противника русского заселения Сибири, а речка Нестоянка (она же Жуковка, Кисловка, Головнинка) сохраняет в своей основе имя князя Тояна, добровольно принявшего русское подданство и пригласившего русских в свои владения на берега Томи. Однако последнее название, как впрочем и топоним Нестояново озеро, довольно сильно изменилось: от первой записи в русских документах в виде Кнез Тоянова речка, Кнезтояново озеро через форму Незтояново озеро современной Нестоянке, Нестоянному озеру. Возможно, именем какого-то князя Ушая назван и приток Томи — Ушайка.

Русские названия рек за несколько веков своего существования в Западной Сибири также успели несколько видоизмениться. Поэтому часть из них становится понятной лишь после специального изучения. Например, в Кемеровской и Новосибирской облатях встречаются реки под названием Стрелина, Усть-Стрелина. Эти топонимы напоминают по форме названия от фамилий, но это не так. Их происхождение связано со словом , которое обозначало «место, где было укрепление, откуда стреляли». Первоначально этим именем называли возвышающуюся у реки гору, например, Стрельной камень, а потом и саму речку. Кстати, в XVIII веке их так и записывали: речка Стрельна.

Топонимы Поваренка, Поварёшка, Поваренный ключ, Поварнишное болото происходят от слова поварня — «помещение для стряпни или для отдыха проезжающих по Московскому тракту». Название речки Тугояковки в документах XVII века фиксируется как Тогоякова.

Изучение русских названий рек, всех тех изменений, которые они претерпели, нередко помогает воссоздать историю русского заселения Сибири.

Томская топонимика

Материал из Товики — томской вики

Томская топонимика— научная дисциплина о происхождении местных географических названий. Вместе с тем объяснительные схемы происхождения названий действуют и в виде топонимических легенд, например, в виде известных многим томичам легенд о княжне Томе и ее возлюбленном— Ушае, их горькой любви и гибели в реках Томи и Ушайке, названных якобы в их честь. Жители Парабели убеждены, что название

Происхождение имён

Древние названия выводятся от древних угорских, кетских племён, встречаются хантыйские, древние иранские названия,

Многочисленные русские названия, как и географические имена другого происхождения, никогда не возникают случайно, сами по себе, изолированно от других. По смыслу, так и по форме русские топонимы происходят при обращении внимания человека на признаки географического объекта, например для рек и озёр— природными качествами, указывающие, например, на цвет воды, вкус ее, запах, течение, глубина, характер берегов, русла, так и отношением человека в ней. Кедровка, Смородинка, от использования реки в хозяйственной жизни нашло свое отражение в таких именах, как Сенокоска, Амбарка, Запорная, Молевая,Мельничная, Смолокуровка, Сенная, и других; от фамилии, имени или прозвища человека, хозяина земельного участка, примыкающего к топониму (реки Гришкина, Журавлева, Елтырева, Ильина, Калаткина, Карбина, Павлова, Пушкарева, Чеснокова, Щедрина, Юдиха, Шалаболиха), а на севере— от фамилии или имени рыбака, охотника.

по именам, фамилиям и прозвищам русских крестьян: "Батурино", Герасимова, Гутова, Якимова, Истомина, Кунгурова, Подикова, Шипкова Часть рек вокруг Томска получила названия по личным именам татарских князей, указывающим их на основные стоянки (речка "Басандайка" — от князьца Басандая— противника русского заселения Сибири; а речка Нестоянка (она же "Жуковка" "Кисловка (река), Головнинка) сохраняет в своей основе имя князя, добровольно принявшего русское подданство и пригласившего русских в свои владения на берега Томь.

Однако последнее название, как впрочем и топоним, довольно сильно изменилось: от первой записи в русских документах в виде Кнез Тоянова речка, Кнезтояново озеро через форму Незтояново озеро современной Нестоянке, Нестоянному озеру. Возможно, именем какого-то князя Ушая назван и приток Томи— "Ушайка"

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)