Культура  ->  Литература  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Три мушкетера исследование характеров героев

Лингвистический анализ элементов

Роман Александра Дюма «Три мушкетера» (фр. Les trois mousquetaires), вышедший в 1844 году, - самый популярный роман во всем мире. Д Артаньян - один из самых любимых героев у огромного числа читателей. В ресурсе Интернета НКРЯ (Национальный корпус русского языка) я нашла, что в русской литературе 19 и 20 века имя Д Артаньяна только в именительном и родительном падеже упоминается 100 раз, а слово «мушкетер» - целых 437 раз!

Цель этой работы - узнать, как создавался Александром Дюма образ Д Артаньяна, найти в романе строки, указывающие на черты его характера, а также с помощью некоторых элементов лингвистического анализа проследить, какими языковыми средствами пользовался автор при характеристике своего героя.

Кто такие мушкетеры?

Прежде всего, поговорим о названии романа. Происхождение слова «мушкетер» связано с названием оружия – «мушкет», который изобрели в 16 веке в Испании, а слово «мушкет» (фр. mousquet), перешло в русский язык из французского.

Пока тяжелая артиллерия только разворачивалась в сторону неприятеля, позицию занимали подвижные мушкетеры, ставили в подставку с развилкой мушкет, прицеливались, стреляли и бежали вперед, на новую позицию, им нужно было только перезарядить мушкет. Кроме мушкета, мушкетеры использовали и шпагу и прославились как искусные фехтовальщики. Они наносили в основном не рубящие, а колющие раны.

В 16 веке при каждой роте пехоты было 10 мушкетеров, а к 17 веку короли Европы почти полностью заменили ими пехоту. При французском короле Людовике 13 часть гвардейской кавалерии, состоявшей только из дворян, и являющейся свитой короля, стала называться королевскими мушкетерами. Они различались по цвету одежды: плащи были серые, красные, синие. Именно о мушкетерах в синих плащах и написал свой роман А. Дюма.

В современном русском языке слово «мушкетер» имеет не только прямое значение, о котором мы говорили выше, но и переносное. Когда кого-то называют мушкетером, обычно имеют в виду определенные черты характера этого человека: храбрость, верность, благородство (то есть главные черты Д Артаньяна и его друзей).

Исторические источники романа. Прототипы Д Артаньяна

В предисловии к своей книге Дюма писал, что в основу романа положены события, описываемые в мемуарах, опубликованных в 1700 г. в Кёльне «Воспоминания господина Д Артаньяна, капитан-лейтенанта первой роты королевских мушкетеров» (автором этой публикации был историк Гасьен де Куртис де Сандра, его книга вышла через 50 лет после смерти автора мемуаров Д Артаньяна). Эту книгу Дюма взял в Марсельской муниципальной библиотеке, так и не вернув ее, несмотря на письма из библиотеки с напоминаниями книгу возвратить.

Также автор пользовался мемуарами Ларошфуко, мемуарами господина де Ла

Порта (камердинера Анны Австрийской), сборником «Политические и галантные интриги французского двора», а также множеством другой мемуарной литературы 17 века.

Среди героев романа Дюма есть как реально жившие в то время люди: король Людовик

13, королева Анна Австрийская, кардинал и первый министр Франции Ришелье, британский герцог Бэкингем, капитан де Тревиль, месье де Ла Порт и др. , так и вымышленные персонажи, среди которых выделяются главный герой Д Артаньян, его друзья мушкетеры Атос, Портос и Арамис, а также миледи Винтер, граф Рошфор, Констанция Бонасье и др.

Образ Д Артаньяна в романе «Три мушкетера» был создан на основе реально существовавших трех человек.

Во-первых, это был Шарль де Бац-Кастельмар, граф Д Артаньян, живший в 1613-1673 г. г. , гасконец и мушкетер, храбрый военный и ловкий посредник во дворцовых интригах, погибший при осаде Маастрихта, как и герой Дюма. (Но жил он не в эпоху Ришелье, как в романе, а при преемнике Ришелье Мазарини).

Другой прототип – Пьер де Монтескью, граф Д Артаньян, умерший в 1725 г. Он носил титул маршала Франции, как и герой романа.

Третий Д Артаньян - это Поль, брат Шарля де Бац (первого упомянутого нами прототипа).

Интересно, что все три прототипа жили в разное время, и их судьбы не могли соприкасаться с событиями, описываемыми в романе.

Характер Д Артаньяна в романе А. Дюма

Прежде всего, Д Артаньян смел: предлагает дуэль чуть ли не каждому встречному, сражаясь с многоопытным фехтовальщиком де Жюссаком, «он и тени страха не испытывал»; он добровольно участвует в сражениях мушкетеров с гвардейцами кардинала; бросается на помощь г-же Бонасье, заставляя пуститься в бегство четырех человек; он рад отправиться в опасную разведку (при осаде Ла-Рошели) и т. д.

Он внимателен и наблюдателен: «уловил с быстротой тончайшего наблюдателя»; «глядел во все глаза и жадно слушал, лишь бы ничего не упустить».

Наш герой иногда скромен «его удержала юношеская скромность»; «скромно назвал свое имя». Однако в то же время он и хвастлив: «гасконское бахвальство» (слова Рошфора; «горе тому, кто попытается похитить его (письмо) у меня!- это бахвальство вызвало на устах де Тревиля улыбку».

Гасконец чувствителен: при прощании с матерью «он пролил много слез, которые ему удалось лишь наполовину скрыть».

Д Артаньян влюбчив: он очарован красотой миледи, влюбляется в Констанцию Бонасье, заводит роман со служанкой миледи Кэтти.

Юный гасконец оптимист, уверенный в себе человек: «довольный своим поведением, не раскаиваясь в прошлом, веря в настоящее и полный надежд на будущее», «он был склонен, скорее, одобрять, чем порицать происходившее вокруг». В то же время он чувствует и смущение, и неуверенность, и страх перед сильными мира сего: «улыбаясь жалкой улыбкой провинциала, старающегося скрыть свое смущение», «чувствовал себя неловким и смешным»; « на площадке Д Артаньян покраснел, а в приемной (де Тревиля) затрепетал».

Он настойчив и даже упрям: «со свойственной гасконцу настойчивостью», «незнакомец еще не знал, с каким упрямцем имеет дело».

Д Артаньян «был по природе своей очень любопытен» .

Однако в характере Д Артаньяна я заметила несколько черт, на которых автор, как я думаю, делает акцент.

Он горяч, все, что он делает, делает со страстью: «этот одержимый» ; «это сущий дьявол!»; «пылкий юноша» ; «речь его дышала жаром» ; «он дрался, как разъяренный тигр».

Конечно, он умен: «взгляд открытый и умный»; «эта улыбка показала г-ну де Тревилю, что перед ним отнюдь не глупец»; « - Он, бесспорно, умен, - подумал Атос»; « - Я всегда говорил, что Д Артаньян самый умный из нас четверых, - сказал Атос»; « - Этот гасконец необычайно сообразителен! - с восхищением воскликнул Портос». Кроме того, он еще и остроумен: шутит над золотой перевязью Портоса и т. п.

Д Артаньян восхищается мушкетерами, он верный друг: знаменитый девиз мушкетеров «Все за одного, один за всех!» принадлежит именно ему; он «оставался преданнейшим другом»; вместе с друзьями он стоит в карауле, делит с ними деньги и еду, бросается на помощь в схватке с гвардейцами, видя, что мушкетеры в меньшинстве, а Атос ранен, и т. д. (примеров здесь много).

Он честен и искренен: «речь его дышала жаром и искренностью, которые очаровали де Тревиля» (с. 42); «такая искренность вызывала восхищение»; «ответил с совершенной прямотой».

Д Артаньян горд, иногда эта гордость доходит до надменности, заносчивости: «вперил гордый взгляд в незнакомца»; «собрав последние силы, бранился и требовал удовлетворения»; «Д Артаньян был не таков, чтобы просить пощады»; «переодетый принц крови»; «со свойственным гасконцу апломбом» (с. 24); «гордо выпрямился, всем своим видом давая понять, что он ни у кого не просит милостыни».

Кроме того, Д Артаньян вспыльчив, раздражителен: «каждую улыбку воспринимал как оскорбление и каждый взгляд как вызов»; «даже легкой улыбки было достаточно, чтобы вывести из себя нашего героя» ; «глаза, горевшие не столько гордостью, сколько гневом»; «к несчастью, гнев с каждой минутой ослеплял его все больше»; «воскликнул в бешенстве гасконец»; «бешено жестикулировал»; «сделал яростный выпад»; «в пылу гнева» ; «пришел в такую ярость»; «страстная ненависть, которую юноша выражал»; «юноша внезапно вздрогнул и, вспыхнув от гнева, бросился из кабинета с яростным криком»; «вошел с лицом, искаженным гневом». В романе я часто встречала такие ключевые слова, как гнев, бешенство, ярость, ненависть.

Что касается речи Д Артаньяна, то он может быть и учтивым: «поклонившегося ему чуть не до земли», «произнес он с чрезвычайной учтивостью», часто просит извинения, в разговоре обычно (даже по отношению к врагам) употребляет выражения «сударь», «милостивый государь», «любезный друг мой», «соблаговолите сказать», «я вам глубоко признателен», «вы оказали мне честь» и т. д. Однако он произносит и живописные ругательства вроде: «тысяча чертей!», «черт возьми!», «молчи, осел!», «трус», «подлец», «самозваный дворянин», «негодяй» и т. д. Д Артаньян красноречив, употребляет сравнения, метафоры: «такое имя, как ваше, должно было служить мне в пути щитом», «он исчез, как тень, как призрак».

Лингвистический анализ некоторых частей речи, используемых Дюма в первых главах романа для характеристики Д Артаньяна

Внимательно перечитывая роман Дюма, я обратила внимание на то, что автор довольно часто использует такую часть речи, как имена прилагательные. Я выписала относящиеся к Д Артаньяну прилагательные (вместе с существительными) из двух первых глав романа, и вот что у меня получилось.

Продолговатое смуглое (лицо); открытый и умный (взгляд); крючковатый, но тонко очерченный (нос); слишком высокий (рост); хороший (наездник); (выглядит) смешным; тяжелый (вздох); железные (икры) и стальная (хватка); гордый (взгляд); тончайший (наблюдатель); гордые и высокомерные (фразы); грубые (слова); бешеная (жестикуляция); возмущенный (юноша); дерзкий (мальчишка) - слова миледи; пылкий (юноша); рискованный (ответ); богатырский (сон); добрый (провинциал); с бьющимся (сердцем); жалкой (улыбкой); живое и смелое (воображение); великое (удивление) и т. п.

Мы видим, что для яркой характеристики главного героя романа А. Дюма широко использует прилагательные, которые помогают лучше представить Д Артаньяна и тем самым заинтересовать читателя личностью главного героя.

Чтобы лучше понять, какими языковыми средствами достигает своей цели автор романа при характеристике героев, я решила подсчитать и сравнить глаголы говорения, используемые Д Артаньяном и Рошфором в 1-ой главе, где они являются основными действующими лицами.

Д Артаньян (он говорит с Рошфором и трактирщиком):

Закричал, воскликнул, воскликнул, воскликнул, крича, крикнул, воскликнул, закричал, продолжая кричать, прошептал (перед обмороком), кричал, закричал, воскликнул, ответил, продолжал, вскрикнул, произнес, переспросил, воскликнул – всего 19 глаголов.

Рошфор (он говорит с Д Артаньяном, трактирщиком и миледи):

Ответил, продолжал, произнес, переспросил, воскликнул, добавил, пробормотал, пробормотал, спросил, переспросил, воскликнул, заметил, проговорил, процедил сквозь зубы, сказал, продолжая шептать что-то про себя, переспросил, произнес, крикнул (слуге) – всего 19 глаголов.

Как мы видим, глаголов, характеризующих эмоциональность речи героев, оказалось у

Д Артаньяна и Рошфора по 19, то есть одинаковое количество. Значит, ни один из них не является более говорливым (или более молчаливым), чем другой. Находясь в ситуации взаимной неприязни, они, однако, по-разному реагируют на слова и поступки друг друга и окружающих.

Если Д Артаньян в своей речи использует всего 26,3 % глаголов, напрямую не выражающих чувства, то Рошфор - целых 89,5%. Это говорит, скорее всего, о том, что эти люди имеют противоположные темпераменты: Д Артаньян эмоционален и вспыльчив, а Рошфор хладнокровен и не показывает своих чувств (хотя, конечно, их испытывает). Свои негативные чувства по отношению к гасконцу он проявляет в иронии и колкостях и, но не в громкости голоса и в тоне, в то время как Д Артаньян, наоборот, не столько язвит и иронизирует, сколько возмущенно кричит и восклицает.

Противоположное речевое поведение, которое демонстрируют соперники, показывает, насколько они разные. Перевес в столкновении обычно имеет тот, кто лучше владеет собой (в данном случае это Рошфор). А нам интереснее следить за поединком главных героев, если они имеют примерно равные силы. Скорее всего, Дюма выбрал сильного и хладнокровного противника для своего главного героя не случайно, а для того, чтобы Д Артаньяну было не слишком легко одерживать победы, чтобы читатели переживали за любимого героя и с увлечением читали роман дальше.

Из этого короткого лингвистического исследования можно сделать вывод, что не только авторский текст и реплики персонажей указывают нам на характер героя, но и использование автором определенных языковых средств.

Исследуя происхождение и современное употребление слова «мушкетер», я узнала, что сегодня оно имеет как прямое, так и переносное значение.

Изучая историю создания романа Александра Дюма «Три мушкетера», я проследила, каким образом может создаваться судьба и характер героя из соединения трех судеб и трех характеров реальных людей.

При внимательном прочтении романа Дюма я смогла найти указания на определенные черты характера Д Артаньяна. Обычно это были или авторская речь, где напрямую назывались эти черты, или реплики (мысли) других героев, или речь самого Д Артаньяна. Сопоставляя количество упоминаний о тех или других чертах, я определила, какие черты своего героя автор хотел сделать главными.

Д Артаньян имеет сложный и противоречивый характер; он предстает перед читателем человеком, имеющим не только достоинства, но и недостатки (вспыльчивость, упрямство, бахвальство, надменность), однако именно это и делает нашего героя таким живым и обаятельным. Его главные качества: ум и благородство, гордость и умение быть лидером, храбрость и верность дружбе не только во времена Александра Дюма, но и сегодня восхищают людей и вызывают желание быть похожим на этого героя.

Применяя некоторые элементы лингвистического анализа, я установила, какими языковыми средствами пользуется писатель: чтобы мы могли ярче представить персонажа, он использует большое число имен прилагательных при описании внешности, а чтобы мы лучше поняли характер героев, при их характеристике он вводит определенное соотношение глаголов говорения, с помощью которых герои, по воле автора, ярче раскрываются перед нами.

Недавно я прочитала роман Александра Дюма «Три мушкетера». Книга оказалась увлекательной и захватывающей. Кроме того, выяснилось, что этот роман когда-то с удовольствием читали не только мои родители, но даже и бабушка. Он был написан более 150 лет назад, но до сих пор для многих людей в мире знакомство с историей Франции начинается именно с приключений мушкетеров.

Мне захотелось узнать, кто из главных героев романа существовал на самом деле, и происходили ли в действительности те события, которые разворачиваются на страницах книги.

Прежде всего, меня заинтересовала фигура кардинала Ришелье. Из примечаний к книге я узнала, что этот человек является реальной исторической личностью. Он почитается во французской истории как выдающийся политический деятель и талантливый полководец, покровитель литературы и искусства, сделавший много полезного для своей страны. Его именем назван один из городов Франции, основанный кардиналом. Во французском флоте существовал тип военных кораблей-линкоров Ришелье, также названный в его честь. А еще он стал основателем знаменитой Французской Академии, которая существует и поныне.

В романе Александра Дюма кардинал – главный отрицательный герой. На первый взгляд, между настоящим кардиналом и его литературным образом не очень много общего. И я задалась вопросом: действительно ли это так или мне только показалось? Для ответа на этот вопрос мне понадобилось подробнее познакомиться с жизнью писателя А. Дюма, с биографией реального кардинала и даже сопоставить черты характера и факты биографии героя романа и настоящего исторического лица (при этом я использовала элементы лингвистического анализа).

Пользуясь ресурсом Интернета НКРЯ (Национальный корпус русского языка) я обнаружила, что, несмотря на огромную популярность романа «Три мушкетера», Ришелье не очень повезло. И, хотя имя кардинала в связи с романом широко известно, однако нарицательным оно, по-видимому, не стало. В литературе 19 и 20 века это имя (во всех падежах) упоминается всего 18 раз, тогда как имя Д Артаньяна только в именительном и родительном падеже встречается 100 раз.

История жизни кардинала Ришелье – реальной исторической личности

Полное имя кардинала Ришелье Арман-Жан дю Плесси де Ришелье. Он был младшим сыном в обедневшей дворянской семье. Отец его, Франсуа дю Плесси, умер достаточно рано, семья жила скудно, поэтому мальчик мечтал вернуть былое богатство своего рода. Став взрослым он стремился к деньгам, роскоши и славе.

Мальчик рос тихим и болезненным, предпочитал книги, а не игры с друзьями, но тайно мечтал стать офицером королевской кавалерии. Мечта эта не сбылась. По настоянию семьи, чтобы хоть как-то поправить материальные дела, юноше пришлось стать священником. Однако военные таланты Ришелье смог раскрыть позже, став кардиналом и первым министром. Осада гугенотов в крепости Ла-Рошель, была одной из многих удачных военных операций кардинала, благодаря которым Франция стала одной из самых влиятельных держав того времени.

Незаурядные способности молодого человека стали заметны очень рано. Ришелье был слишком молод, чтобы принять сан священника, для этого ему требовалось специальное разрешение Папы Римского. На беседе с Папой он скрыл свой возраст, но после церемонии сознался в обмане. Вывод Папы был таков: «Справедливо, чтобы молодой человек, обнаруживший мудрость, превосходящую его возраст, был повышен в звании досрочно». Так, в 22 года Ришелье стал епископом. Он и дальше будет прибегать к обманам, подкупам, подлогам, к любым методам, когда ему нужно будет достигнуть своих целей.

Церковная карьера в то время была очень престижной, и, став епископом, молодой Ришелье смог появиться при королевском дворе. Очень скоро благодаря своему уму, образованности и красноречию он очаровал короля Генриха IV, и тот стал называть его «мой епископ». Это не понравилось некоторым влиятельным особам, и Ришелье пришлось покинуть Париж; он провел несколько лет в монастыре в городе Люссон. Монастырь находился в полуразрушенном состоянии. За два года Ришелье смог его полностью восстановить. Все свое свободное время молодой епископ тратил на самообразование. Он много читал, писал труды по богословию, увлекался поэзией и драматургией.

Ришелье занимал пост первого министра, а фактически правителя Франции в течение 18 лет. С самого начала новый министр оказался во враждебном окружении приближенных короля. Недовольные его жестким правлением аристократы устраивали многочисленные заговоры, но кардинал жестоко подавлял их. Он отправлял на казнь даже самых близких друзей короля

Отношение самого короля к своему первому министру тоже было неоднозначным. Слабохарактерный Людовик XIII одновременно боялся и прислушивался к кардиналу. Чтобы не стать жертвой предательства, он не доверял никому. «Всякий, кто узнает мои мысли должен умереть», - говорил кардинал.

Кардинал Ришелье умер в декабре 1642 года. Даже будучи смертельно больным, он до последнего дня по нескольку часов диктовал приказы армии, дипломатические инструкции, распоряжения губернаторам провинций. Одними из последних слов кардинала были такие: «У меня не было врагов, кроме врагов государства. Моей первой целью было величие короля, моей второй целью было могущество королевства».

Кардинал Ришелье похоронен в церкви на территории университета Сорбонна, в память о поддержке, которую кардинал оказывал знаменитому Университету. Благодаря ему, Сорбонна была реконструирована и значительно расширена. Он завещал Университету свою огромную библиотеку, одну из лучших в Европе того времени. Кардинал руководил строительством знаменитого дворца Пале Рояль в Париже, открывал типографии, издавал газеты, покровительствовал художникам и писателям.

Художественный образ кардинала Ришелье в романе А. Дюма «Три мушкетера»

Яркая и противоречивая фигура кардинала занимает одну из ключевых позиций в романе А. Дюма. Писатель точно описывает основные черты характера Ришелье, в основном совпадающие с характеристикой кардинала, которую мы находим в биографических материалах.

В романе Дюма кардинал предстает перед читателем незаурядной личностью своего времени. «Человек этот был Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришельев те годы ловкий и любезный кавалер, уже тогда слабый телом, но поддерживаемый неукротимой силой духа, сделавшего из него одного из самых замечательных людей своего времени».

«Кардинал ни в чем не хотел уступать королю. Этот второй, а по сути – первый властитель Франции даже обзавелся собственной гвардией».

Умный и прозорливый, Ришелье вызывает уважение и автора, и читателя. «Ни у кого не было такого проницательного, такого испытующего взгляда, как у кардинала Ришелье»; «кардинал устремил свой проницательный взгляд на смелого собеседника (Атоса)».

Друзьям он был предан: «Если его высокопреосвященство был страшен для врагов, то он был горячо привязан к своим друзьям».

Достойного противника уважал: «Он смельчак», - говорил он о Д Артаньяне. «Я люблю людей с умом и с сердцем, под людьми с сердцем я подразумеваю мужественных людей».

Осада гугенотов в крепости Ла-Рошель (и роль кардинала в победе) ярко описана в романе о мушкетерах. «Осада Ла-Рошели явилась крупным политическим событием царствования Людовика ХIII и крупным военным предприятием кардинала».

Ришелье не боялся брать ответственность за свои политические предприятия на себя. «Вся ответственность падала на кардинала, ибо нельзя быть полноправным министром, не неся при этом ответственности. Поэтому, напрягая все силы своего разностороннего ума, он днем и ночью следил за малейшими изменениями, происходившими в каком-либо из великих государств Европы».

Кардинал умеет владеть собой, о чем мы узнаем непосредственно от автора: «-, - произнес кардинал, сохраняя совершенное хладнокровие»; «-проговорил кардинал все с тем же хладнокровием».

Наконец, Дюма отмечает и любовь кардинала к искусству, и это тоже не может не нравиться читателю. «Он (Д’Артаньян) понял, что перед ним поэт. Минуту спустя поэт закрыл свою рукопись и поднял голову. Д’Артаньян узнал кардинала».

Однако у Дюма кардинал Ришелье обладает и букетом отрицательных качеств.

Это был человек, который внушал окружающим не только уважение, но и страх: перед ним «трепетали самые высокие особы королевства, начиная с короля». Даже бесстрашные мушкетеры иногда робеют перед всесильным министром. Они постоянно сталкиваются с интригами кардинала, подложными документами, коварными наемными убийцами. Он плетет хитроумные интриги, повсюду снуют его шпионы и доносители. Если кого-то кардинал причислил к своим врагам, то этот человек обречен.

Даже королева не может чувствовать себя в безопасности. В романе кардинал мстит ей за отвергнутую любовь. Он готов развязать войну с Англией, чтобы унизить королеву и герцога Бэкингема. По сюжету, по приказу кардинала к Бэкингему подсылают убийцу. «для Ришелье дело было не только в том, чтобы избавить Францию от врага, но также и в том, чтобы отомстить сопернику. (Сегодня мы точно не знаем, действительно ли такая сильная ревность двигала кардиналом, или он руководствовался политическими интересами своей страны).

Сам король Людовик 13 побаивался своего первого министра. «Король повиновался ему, как ребенок, и ненавидел его, как ребенок ненавидит строгого учителя». «Кардинал был для него (короля) зачаровывающей змеей, а сам он (король) – птицей, которая порхает с ветки на ветку, но не может ускользнуть от змеи».

Кардинал горд и высокомерен. «Надменный жест кардинала дал ему понять, что аудиенция окончена».

Ришелье лицемерен и коварен. После доноса королю на королеву он заявляет королю:

«Я всегда буду горд и счастлив принести себя в жертву во имя мира и согласия между вами и королевой Франции.

Но основные черты главного противника мушкетеров, с моей точки зрения, – злобность, злопамятность и жестокость. Подтверждение этому мы находим и в словах автора, а также в репликах самого Ришелье и других героев романа. Например:

Простой подсчет таких цитат показывает, что злобность и жестокость кардинала не только отмечается автором, как другие отрицательные черты, но и выдвигается на первый план.

Итак, портрет нашего героя готов. Можно приступать к выводам.

Характер Ришелье в романе Дюма противоречив, в нем присутствуют как положительные качества: ум, проницательность, активность, уважение к противнику, хладнокровие, так и отрицательные: лицемерие, хитрость, надменность, ревность. И самое главное, злобность и жестокость, о которых Дюма упоминает сам или вкладывает это признание в уста других героев. (Такие признания встречались нам на страницах романа множество раз!) Таким образом, хотя определенное сходство с реальной исторической фигурой Ришелье у литературного героя Дюма есть, но смещение характера в отрицательную сторону присутствует и выражено довольно сильно. Зачем же автор романа сделал это, если это было им так задумано, или это получилось случайно из-за некоторой небрежности по отношению к историческим фактам и свидетельствам современников?

Я думаю, что именно такой Ришелье был нужен автору, и это не случайность. А вот зачем?

Для того чтобы донести до читателя исторический колорит того времени, которое описывается в романе (обстановка во Франции 17 века, а точнее, сам король Людовик 13, королевский двор, мушкетеры, которые являются главными героями романа) без яркой и могущественной фигуры министра Ришелье обойтись было нельзя. И нам известно, что Александр Дюма очень тщательно готовился к написанию этого романа, он прочел много литературных и исторических источников, относящихся к тому времени и, конечно, среди них были и воспоминания современников о кардинале.

Скорее всего, автору необходим был человек такого масштаба, как кардинал, чтобы у Д Артаньяна был достойный противник, даже превосходящий его по общественному положению, уму и хитрости, и который направлял бы других отрицательных героев на борьбу с отважным гасконцем, сам не принимая прямого участия в ней. Если бы Дюма ограничился только этими врагами мушкетеров, то смельчаки и верные друзья Д Артаньяна («один за всех и все за одного!») легко одержали бы победу, а надо, чтобы читатель напряженно следил за действием, переживая за любимых героев до конца книги. И пришлось автору сделать кардинала более жестоким и хитрым, чем он, возможно, был в жизни.

В исторических исследованиях кардинал Ришелье, в первую очередь, - государственный деятель, крупная историческая личность. А для писателя Дюма – отрицательный персонаж, в борьбе с которым положительный герой Д Артаньян и его друзья проявляют свои лучшие качества.

Мы не знаем, как настоящий кардинал мог реагировать на те или иные описываемые в романе вымышленные события, как он мог быть связан с простыми мушкетерами. Но если бы кардинал предстал в романе просто сухим политическим деятелем, может, читать было бы не так интересно. Я думаю, эта книга именно потому так популярна в течение уже многих лет, что историческая правда и известные политические деятели живут на страницах романа рядом с вымышленными героями. Вместе они участвуют в выдуманных приключениях и реальных исторических событиях, а это читать гораздо интереснее и увлекательнее, чем просто учебник по истории.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)