Дом  ->  Семья  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Брошюра "Всё будет хорошо"

Как успокоить ребёнка? Как следует и как не следует вести себя родителям, чтобы не травмировать его психику? В брошюре можно найти ответы на эти вопросы. Она может представлять интерес для учителей, воспитателей, родителей и детей.

Брошюра <<Всё будет хорошо>> в переводе и в оригинале служит дополнительным материалом в подготовке и проведении занятий по таким темам.

Формы и методы с данным материалом различны. Это зависит от возраста детей. Например, в старших классах ставили проблему и находили пути по её решению.

Проблема:

-неизбежность развода.

Задача:

-решать проблемы родителей в отсутствии ребёнка.

Проблема:

-душевная травма ребёнка.

Задача:

-оградить ребёнка от негативных последствий развода путём доверительных бесед, попыток успокоить ребёнка.

Проблема:

-поведение родителей.

Задача:

-помочь ребёнку пережить стресс через проявление безграничной любви к ребёнку,проконсультироваться у психолога.

Уроки с использованием данного материала могут проходить в форме круглого стола, дискуссии, фронтального опроса, групповой работы. Упражнения тоже различны: найти описание душевных мук главного героя; привести примеры чуткого отношения родителей к ребёнку; рассказать о характере взаимоотношений родителей и малыша по ключевым словам и выражениям. И, как результат, можно написать проект ''Конфликты в семье и способы их решения''.

Иными словами, работа с брошюрой предполагает выполнение различных упражнений, направленных на изучение и закрепление лексико-грамматического материала - всё зависит от уровня подготовленности учащихся и их возраста.

Считаем, что тема, затронутая в работе,- развод родителей- очень актуальна, так как семейные конфликты являются причиной разводов, в результате которых зачастую страдают дети. Выход из трудной ситуации - гибкое, целенаправленное поведение родителей, их чуткое отношение к ребёнку, а также помощь психологов в поиске решений по устранению негативных явлений в семейной жизни.

СОТРУДНИЧЕСТВО УЧАЩИХСЯ В ХОДЕ РАБОТЫ НАД ПЕРЕВОДОМ

Как проходила работа над переводом книги?

Это была совместная творческая деятельность учащихся разных возрастных групп, основанная на технологии сотрудничества. И в то же время это была самостоятельная, индивидуальная работа каждого ученика.

Каждый ребёнок получил копию брошюры для выполнения самостоятельного перевода. Предварительно на занятиях были сняты трудности перевода в зависимости от возрастных особенностей и уровня подготовки детей.

В процессе работы учащиеся сами добывали знания, используя различные англо-русские словари: лингвострановедческие справочники, фразеологические словари (например: like doing smth, used to, to get a divorce, to be going to do smth, to get along, to take care of).

Работая дома <<в комфортной обстановке, в окружении семьи, любимых книг и предметов, можно по-настоящему погрузиться в предлагаемый материал. Когда ты сам выбираешь подходящее время для выполнения своего задания, ты увлекаешься языком по-настоящему. Творческое задание помогает учащимся приобрести уверенность в своих силах, получить одобрение и поощрение своей интеллектуальной деятельности, окунуться в мир английского языка и понять, что перед ними открывается увлекательный путь к знаниям. И этот путь по силам каждому!>> (English, №8, 2010 год, стр. 34)

Младшие школьники обращались за помощью к старшим, а те консультировались у педагога в ходе работы над текстом.

Учитель был наставником, направлял и организовывал ребят.

Таким образом, дети учились помогать друг другу, несли ответственность за тех, кто находился рядом. Старшие проверяли переводы младших, а те, в свою очередь, учились у взрослых ребят.

Следующий этап- сравнение переводов всех учащихся и выбор оптимального варианта перевода текста <<Всё будет хорошо>>.

<<Преимуществом работы, связанной с переводом иностранного текста, является творческая свобода ребёнка, его психологический настрой, позволяющий ему почувствовать себя творцом. Неслучайно психологами отмечено, что творческие способности лучше всего развиваются в детстве. Творчество вырабатывает определённый взгляд на мир, делает его ярче и красочнее. Понятно, что и отношение ребёнка к иностранному языку как к учебному предмету будет совершенно иным: на уроке звучит его собственное "я", обсуждается его собственный труд, находят выражения его собственные эмоции.

Другой оттенок приобретает и коллективная работа: сравнить себя с другими в той ситуации, когда идентичность совершенно невозможна, гораздо интереснее, чем работать по готовой схеме.

Обсуждение результатов работы учащихся, помимо методической и учебной, имеет и педагогическую, воспитательную цель: у детей вырабатывается толерантность, внимание к работе другого, попытка объективно оценить свой и чужой труд. Конечно, подобные уроки служат и интеграции учебных предметов. Знания, полученные на уроках английского языка, помогут детям не только на уроках русской словесности или на других языковых предметах, но и разовьют ребёнка в целом, приучат его к внимательному отношению к слову как к таковому>> (<<Творчество на уроках английского языка>>, English, №12, 2010, стр. 3).

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)