Справки  ->  Словари  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Диалектизм с териаториальной принадлежности

Распад некогда единого языкового коллектива обусловливает языковое расхождение: новые языковые особенности, появившиеся в речи одного из отделившихся коллективов (например, племени), не распространяются на язык остальных отделившихся групп, а это ведёт к накоплению языковых различий между ними. Так образуются диалекты

Г. А. Хабургаев (лингвист).

Территориальный диалект (греч. dialektos—разговор, наречие, говор) — разновидность языка, которая характеризуется, помимо черт, свойственных всему языку, также некоторыми специфическими чертами на всех ярусах языкового строя и используется как средство общения на определенной ограниченной территории.

Говор — мельчайшая единица диалектного членения языка. Говоры объединяются в наречия, более крупные территориальные единицы. Термин «диалект» употребляется и том, и в другом смысле.

Слова, свойственные территориальным диалектам, называются диалектизмами, или диалектными словами. Называют их также областными словами.

За этими строгими сухими определениями прячутся народность, живость, своеобразие говоров. Областные слова очень выразительные, образные, ёмкие по значению. Диалекты — это свидетели истории народа и истории народного языка, они позволяют лучше понять данные письменного памятника — книги.

Раньше говорили: что ни город, то свой норов. Добавлю — и свой язык. Испокон веков на необъятных просторах России существовало множество языковых пластов—диалектов. Мягкая речь курянина, бойкая словесная заумь владимирского офени или отходника, степенный лад размышлений северного—печорского или мезенского—лесоруба и бессмертное: «Мы—псковские».

До нас докатились волны русской самобытности, в которой так много прекрасного, поэтического, несмотря на то, что в сельской жизни, а следовательно и в речи жителей села, происходят крупные изменения. Изменяет диалекты литературный язык посредством книг, прессы, радио, телевидения, являющихся проводниками нормированной речи, имеющих широкое распространение и приближающих говоры по ряду черт к литературному языку. Поэтому в исследованиях последнего времени справедливо подчёркивается, что чёткое размежевание литературного языка и говоров осложняется. Но деревня и село издавна хранили народные традиции и народный язык, поэтому в наше время носителями в более или менее чистом виде сохранившихся диалектов являются сельские жители старшего поколения. Именно эти люди, в речи которых живы фонетические, грамматические, лексические особенности говора, дали основной материал для моей работы.

Я изучала областные слова в селе Солдатское Старооскольского района.

Для южновеликорусского наречия типичны следующие черты:

• аканье (то есть неразличение в произношении безударных [о] и [а]: м[а]л[а]ко, л[а]вить);

• произношение фрикативного [γ] вместо [г] (лат. fricare—тереть; фрикативные согласные образуются трением воздуха в узкой щели между сближенными органами речи, фрикативный [γ] произносится подобно [х], но звонко: [γ]ород, ро[γ]а);

• мягкое произношение [т’] в окончаниях 3-го лица настоящего времени глаголов: и[д’от’],- ид[у т’];

• произношение окончания -е в существительных в форме 1 склонения родительного падежа единственного числа: у жене.

Изучаемый диалект входит в группу межзональных Оскольских говоров, поэтому территория распространения этих говоров соответствует ареалу распространения приведённых в работе диалектизмов. Ареал распространения диалектизмов — сёла восточных и северных районов Белгородской области и сёла южных районов Курской области.

Исключения составляют такие сёла, которые из-за своей исторической обособленности имеют речевые особенности, оформившиеся в диалекты. К таким поселениям относится, например, село Роговатое в Старооскольском районе.

Так как ареал распространения Оскольских говоров—юг зоны распространения южновеликорусского наречия, то влияние северновеликорусского наречия почти не ощущается (черты северновеликорусского наречия: полное оканье, отсутствие j между гласными в личных окончаниях глаголов: он дел[аэ]т).

Однако на изучаемый диалект воздействует литературная речь, как уже было сказано, и украинский язык вследствие близкого географического расположения Украины. Слова украинского языка активно употребляются в селе Солдатское в качестве диалектизмов. Украинскому языку Павел Мелехин, белгородский поэт, посвятил стихотворение:

Эта милая мова Твою горькую участь, И при каждой утрате

Наших общих корней Боль утрат фронтовых Слов коханый настрой.

То же русское слово, Украины певучесть Буду я поливати

Но чуть-чуть понежней. Украшала на миг. Тоже дрибной слезой.

Вспоминаю о бате. Эту милую мову

Он, когда выпивал, За метелицей лет

В нашей низенькой хате Сердце слушать готово,

«Огуречки» певал. Как отцовский завет.

Сведения, необходимые для пользования словарём.

Условные сокращения, принятые в словаре.

Ант. — антоним Общеслав. — общеславянский

Гл. — глагол Общеупотр. — общеупотребительный

Греч. — греческий Прил. — прилагательное

Диал. — диалектный. Прист. — приставка

Др. -инд. — древнеиндийский Родств. — родственное слово

Заимств. — заимствовано Син. — синоним

Знач. — значение Суф. — суффикс

Лат. — латинский. Сущ. — существительное

Лит. — литературный Укр. — украинский

Нар. — наречие. Уменьш. — уменьшительное

Обл. — областной Част. — частица

Общ. — общий Яз. — язык

Содержание и структура словарной статьи.

Словарная статья имеет следующую структуру:

I. слово и его значение;

II. этимология слова;

III. лексический ряд слова (синонимы, антонимы, родственные слова);

IV. произношение слова, его употребление в контексте.

I. Слова расположены в алфавитном порядке. В скобках указано, какой части речи принадлежит диалектизм. Некоторые слова имеют два толкования. Это связано с тем, что они совпадают по звучанию со словами литературного языка, но употребляются в говорах с иными значениями, поэтому под цифрой 1 приводится общее значение, под цифрой 2— диалектное.

II. 1. Многие слова имеют более или менее ясную этимологию. К некоторым из них приведены две, наиболее утвердительные версии происхождения.

2. Происхождение диалектизмов из второй группы полностью не раскрыто. Существуют предположения, основанные на звуковом и семантическом сходстве этих слов с другими. Диалектизмы из этой группы имеют помету— вопросительный знак(?).

3. Этимология слов из третьей группы неизвестна. Эти слова во втором пункте статьи имеют знак—прочерк(—).

III. К диалектизмам подобраны синонимы, антонимы и родственные слова.

1. Синонимы продолжают толкование, раскрывают лексическое значение слова.

Приведённые синонимы принадлежат разным стилям и являются как общеупотребительными, так и диалектными. Особые замечания о некоторых синонимах даются в статье.

2. Антонимы помещаются непосредственно после синонимов. Антонимы подобраны не ко всем словам. Это связано с тем, что большинство диалектизмов, встречающихся в словаре, обозначают предметы, которые по своей природе не могут иметь противопоставления. Антонимы есть у тех слов, значения которых в принципе могут обратиться в противоположные.

3. Родственные слова приведены к диалектизмам, имеющим ясную этимологию. Если одинаково вероятны две версии происхождения слова, то приводятся два ряда родственных слов, помеченных цифрами 1 и 2, что соответствует номерам версий происхождения.

IV. Слово записано в транскрипции. Примеры употребления в контексте помещаются после транскрипции.

Словарь

Диалектизмы—слова, известные в какой-либо определённой местности. Они бывают разные: фонетические, грамматические, лексические.

Лексические диалектизмы.

Безусловно, интереснее всего знакомиться с лексическими диалектизмами, то есть с теми словами, которые отсутствуют в общем языке.

1. Баляхтый (прил. )— большой, значительный по размерам, по величине.

3. Син. : немалый, немаленький, крупный, огромный.

Ант. : малый, маленький, небольшой.

4. [бал’ахтыj’]. К лету цыплята стали баляхтые. Баляхтых цыплят вывели на двор.

1. Балакать (гл. )— болтать, говорить.

2. 1) По одной версии образовано от балабол—болтун, известного в диалектах и восходящего к болоболъ. Общеслав. bolobоlъ представляет собой удвоение звукоподражательного корня бол-, в результате развития аканья закреплённого на письме в виде бал-. 2) По второй — от основы бал- (укр.

бали — разговоры). Бал- — суффиксальное производное от гл. бати, родственного басня. Однако возможно объединение этих версий в одну.

3. Син. : говорить, беседовать, брехать (обл. )

Ант. : молчать, не разговаривать.

Родств. : 1) балабол, балаболить; 2) балагур, балагурить, балалайка, басня.

4. [балакат’]. Недавно балакали две подружки. 

1. Брехать (гл. )—1. общ. знач. : ругаться. 2. диал. знач. : разговаривать.

В общеупотр. яз. брехать — просторечное слово. Но оно является также и диал. словом для ряда местностей, причём в каждой местности оно имеет свои значения. Например, в западных районах России брехать означает лаять; в вятских и владимирских районах — шуметь; на территориях, которым свойственно южновеликорусское наречие,— разговаривать.

2. Общеслав. Образовано от основы breaks- посредством суф. –ati. Основа breaks- является суффиксальным производным (суф. -s) от звукоподражания bre-, подобного бле- в блеять.

3. Син. : общаться, беседовать, говорить друг с другом, балакать (обл. ).

Ант. : молчать, не разговаривать.

Родств. : брехня (разговор), брехливый, брехливость, брехалка, подбрехивать.

4. [бр’ихат’]. Ожидая коров с поля, бабы брехали у околицы. С соседней улицы слышалась громкая брехня.

Балакать и брехать — синонимы. Синонимы — результат длительного развития говора, в котором их значения теперь общественно закреплены. Синонимы обогащают речь носителей диалекта.

1. Бурак (сущ. )— свёкла, овощное растение с толстым съедобным корнем.

2. ? По своему звуковому облику бурак очень напоминает слово буерак

(сухой овраг). Но как связать между собой значения столь различных слов? Оказывается, связать их можно, хотя нужно прямо сказать, что предполагаемая связь выглядит весьма надуманной. Возможно, бурак― овощ, растущий в оврагах (буераках).

3. Син. : свёкла, овощ.

4. [бурак]. Бураки убираются с полей поздней осенью. Ботва зрелых бураков очень сочная. С ранней зимы до поздней весны бураки хранятся в холод- ных погребах.

1. Времянка (сущ. )― летняя кухня.

2. Очевидно, образовано от время, так как буквальное значение слова времянка― кухня, занимаемая на время, обычно летнее; временная кухня.

3. Син. : кухня, столовая.

Родств. : время, времяночный (то есть относящийся к времянке), временный и другие слова с корнем -врем-.

4. [вр’им’анка]. Летом во времянке плита дышит жаром.

1. Дуля (сущ. )―груша, фруктовый плод, имеющий форму округлого конуса. В лит. яз. груша обозначает и дерево, и плоды, растущие на этом дереве. В диалекте же есть специальное название плода― дуля.

2. Заимств. из польского яз. в 18 веке. Польское dula― груша — является видоизменением более старого kъdunja, заимствованного из лат. яз. Лат. cуdonea (mala) восходит к греч. куdonia mala ― кидонское яблоко. Кидон― город на острове Крит.

3. Син. : груша, плод, фрукт.

Родств. : по одной из версий ― дыня (дыня ― заимствование из лат. яз. (cуdonea), восходящего к греч. куdonia (кидонское яблоко) и пережившего фонетические изменения); грушевый.

4. [дул’а]. На стол поставили блюдо с сочными дулями. Вкусны деревенские дули.

1. Дюже (нар. ) — очень.

2. Образовано от дюжий (общеслав. ). Дюжий представляет собой видоизменение дужий, образованного от той же основы, что и исчезнувшее *dogъ—сила.

3. Син. : весьма, сильно, крепко.

Родств. : дюжий, недюжинный, недуг, занедужить.

4. [д’ужэ]. Дюже весна в этом году теплая.

1. Кулючки (сущ. )― жмурки, детская игра.

3. Син. : забава, увеселение.

4. [кул’уч’к’и]. Ребятня увлечённо играет в кулючки.

1. Квасюля (сущ. ) ― фасоль, растение из семейства бобовых с продолговатыми семенами.

2. ? По своему звуковому облику квасюля напоминает квас. Квас (общеслав. ) образовано от гл. кысати― киснуть. Основа кысати выступает в кисель, кислый, киснуть и соответствует лат. caseus ― сыр, др. -инд. kvathas― отвар. Связать значения столь различных слов можно, хотя эта связь выглядит весьма надуманной: каша, сваренная из квасюли (фасоли), ― это отвар, похожий на кисель.

3. Син. : бобы.

Родств. : квас, киснуть, кисель, кислый.

4. [квас’ул’а]. Квасюля этой весной взошла рано. Каша из квасюли очень сытная.

1. Корец ( уменьш. корчик) (сущ. )― 1. общ. знач. : ковш для черпанья воды, кваса; ковш мельничный, куда идёт засыпка хлеба. 2. диал. знач. : совок, предмет домашнего обихода, используемый в целях уборки.

2. 1) По одной этимологии образовано от корчага (большой глиняный горшок). 2) По другому объяснению― от гл. корчевать (собственно русское), который образован с помощью суф. –ева от корч (пень, выкопанный из земли), сохранившегося в диалектах и в некоторых славянских яз. Древнерусское корчь, вероятно, родственно слову корень.

3. Син. : ковш, лопатка, чумичка (обл. )

Родств. : 1) корчага; 2) корчевать, корч, корень.

4. [кар’эц], [корч’ик]. «Подмети в хате да замети мусор на корчик», — сказала бабушка внучке.

1. Ляскать (гл. ) — употреблять семена подсолнечника.

Ляскаться (гл. ) — так говорят, когда едят недопеченный хлеб, который создаёт ощущение вязкости.

3. Син. : 1) грызть, точить, лузгать (обл. ); 2) тянуться, вызывать ощущение вязкости.

4. [л’аскат’], [л’аскаца]. 1) Иди, семечки поляскай на скамейке. 2) Все деревенские обыватели не любят, когда хлеб ляскается. «Хлеб ляскается», — сказала она недовольно.

1. Маслёнка (сущ. ) ― 1. общ. знач. : коробочка для хранения масла.

2. диал. знач. : ступка, в которой толкут масло, ударяя пестом.

2. Образовано с помощью суф. -ен- и -к- от масло (общеслав. ). Масло возникло от гл. мазать с помощью суф. –сло. После упрощения группы согласных зсл первоначальное mazslo превратилось в масло.

3. Син. : ступка.

Родств. : масло, маслить, мазать.

4. [масл’онка]. Детям нравится наблюдать, как делают масло в маслёнке.

1. Напол (сущ. )― большой сосуд в виде бочки, изготовленный для хранения квашеной капусты.

2. По народной этимологии (народная этимология — стихийное осмысление происхождения слова в народе) образовано от сущ. пол и предлога на.

Напол — это бочка, которая ставится на пол в погребе.

3. Син. : бочка, сосуд.

4. [напол]. В наполе капуста хранится долго. Вкусна капуста, заквашенная в наполе.

1. Нехай (част. , союз)— пусть, пускай.

2. Заимств. из укр. яз. , родственно сербохорватскому хаjати — заботиться, болгарскому нехаен — небрежный, чешскому nechati — бросить, оставить.

3. Син. : как част. — да; как союз—если, даже.

Нехай в говоре выполняет такие же роли, как и пусть в лит. яз. Как побудительная част. нехай образует повелительное наклонение гл. и вносит в предложение знач. волеизъявления, приказания, разрешения, пожелания, угрозы. Как союз это слово употребляется для выражения допущения в знач. : допустим, положим, готов согласиться.

4. [нихаj’]. Нехай сходит в магазин (повелительное наклонение). Нехай он ошибся, все ошибаются (нехай = пусть, если).

1. Онады (нар. )— однажды, в какой-то момент прошлого или будущего, на днях.

2. Вероятно, образовано от однажды упрощением согласных [ж] и [д].

3. Син. : как-то, как-то раз.

Родств. : однажды, один.

4. [анады]. Онады в деревню приехали гости. Онады все пошли на реку.

1. Погребица (сущ. )- помещение под крышей, расположенное над погребом.

погребом.

2. Образовано посредством суф. -иц- от погреб (общеслав. ). Погреб образовано от погребати — копать.

3. Родств. : гроб, погребать, погребение, погреб.

4. [паγр’эб’ица]. На погребице лежит всякий хлам. Недалеко от погребицы бежит ёжик.

1. П[и]ч[и]рик (сущ. )― корень травы.

3. Син. : основание, основа.

4. [п’ич’ир’ик]. Папа копает землю всегда п[и]ч[и]риками вверх.

1. Потолок (сущ. )― 1. общ. знач. : верхнее внутренне покрытие помещения. 2. диал. знач. : чердак.

2. Восточнославянское. Образовано с помощью суф. –ъкъ от по тьлу — равное полу, где тьло —пол, основание, дно. Является родственным др. -инд. talam— поверхность, лат. tellus — земля.

3. Ант. : подвал, погреб.

Родств. : потолочный (относящийся к потолку).

4. [паталок]. В конце лета мы поднимаем кукурузу на потолок. Часто в старых домах на потолке живут мыши.

1. Пропой (сущ. ) ― сватовство, просватанье.

2. Образовано бессуффиксным способом от гл. пропить. Вместо общеупотр. выражения просватали невесту в говоре употребляют пропили невесту.

3. Син. : зарученье (обл. ), рукобитье (обл. ), обрученье, помолвка.

4. [прапоj’]. После пропоя приходит время подготовки к свадьбе.

1. Серники (сущ. ) ― спички.

2. Образовано от сера, так как это вещество используется для изготовления спичек.

3. Родств. : серный, сернистый.

4. [с’эрн’ик’и]. Подай серники, я огонь разведу. Серники лежат на подоконнике.

1. Тетёшкать (или тетёнькать) (гл. )— нянчить на руках.

2. Родственно тётя (общеслав. ). По происхождению тётя — от детского те-те (как мама, папа). Первоначально тётя говорилось как тете, что зафиксировалось в тетёшкать.

3. Син. : забавляться игрушками, баловать ребёнка; ласкать, качать, тешить его; нянчиться.

Родств. : тётя, тетёха (грубоватая женщина).

4. [т’ит’ошкат’], [т’ит’он’кат’]. Мама тетёшкала на руках маленького сына.

1. Трохи (уменьш. трошечки) (нар. ) — мало, маленько.

2. ? Возможно, образовано от кроха (частица, крупица, мелкий отломышек) проеобразованием звука [к] в звук [т].

3. Син. : недостаточно, немного.

Ант. : много, достаточно.

4. [трошэч’к’и], [трох’и]. Уж снега осталось трошечки. Надо трохи подождать.

1. Хата (сущ. )― изба, дом.

2. Заимств. в 19 веке из венгерского яз. Первоисточник — персидское kata—дом.

3. Син. : дом, изба, жилище, строение, здание, квартира.

4. [хата]. В хате летом стоит жара. В хату ведут старые ступеньки.

1. Цебарка (сущ. )― металлический сосуд с узким дном и широким верхом.

3. Син. : ведро, сосуд.

4. [цыбарка]. В цебарку надо набрать зерно. Из цебарки достали спелую дулю.

1. Ядрёный (прил. )— крупный, крепкий.

2. Общеслав. Образовано с помощью суф. –ьнъ (современный -’он) от ядро (общеслав. ) Ядро восходит к jedro, соответствующему греч. hadros—сильный, крепкий. Первоначальное знач. ядро—сила, крепость.

3. Син. : большой, полный, баляхтый (обл. ); прочный, сильный, здоровый; сочный, свежий.

Ант. : маленький; некрепкий, непрочный, слабый, вялый, дряблый.

Родств. : ядро, ядрышко, ядрище.

4. [j’адр’оныj]. Умён, да карман не ядрён. Ядрёные в этом году тыквы поспели.

Фонетические диалектизмы.

Фонетические диалектизмы—слова, произнесённые на отдельных территориях по- разному:

• аканье (смотрите выше)— ж[а]них, к[а]рова;

• перенос ударения: крыльц[э] (вместо крыльцо);

• употребление сочетания звуков [хф] вместо [ф]: [хф]артук, [хф]ата (вместо фартук, фата);

• употребление звука [у] вместо [в] в предлоге в: у деревне, у хате (вместо в деревне, в хате);

• перестановка звуков в слове: корвать (вместо кровать);

• вычленение звуков из слова: [л’асап’эт] (вместо велосипед);

• употребление вместо местоимений этот, эти, эта слов [j’э]нтот, [j’э]ти, [j’э]нта;

• замена звуков в слове: нагодовать (вместо негодовать).

Грамматическике диалектизмы.

Грамматическике диалектизмы—слова, имеющие в разных местностях разные грамматические формы:

• употребление особой формы гл. , а именно деепричастия, вместо гл. , играющего роль сказуемого: трудясь, он сажая картошку (вместо Трудясь, он сажал картошку. );

• употребление укороченных глагольных форм, не существующих в лит. яз. : хватя сегодня спать (вместо хватит сегодня спать. )

Интересные выражения.

В качестве диалектизмов могут выступать необычные сочетания обычных слов:

Сочетание. Его значение

Песни играть песни петь; ребятня идёт на улицу ребятня гуляет, веселится; точить подсолнухи употреблять семена подсолнечника; мальчик с чудинкой глуповатый мальчик.

Итак, представленные мной диалектизмы обозначают разные предметы и явления. Но каким бы разными они ни были, их объединяет одно: красота и выразительность. Существует множество областных слов, и многие из них выглядят иногда смешно, иногда странно.

Ради красоты, образности, выразительности, ради прикосновения к своим корням, ради сближения с народом следовало мне собрать диалектные слова в один сборник (хотя представлены, конечно, не все диалектизмы). Эти удивительные слова изображают меткость, сообразительность, талант народа, придумавшего их. Я надеюсь, что статьи помогут понять приезжим жителей села Солдатского и соседних по отношению к нему сёл.

Диалектизмы—это наш резерв, это сокровищница языка. Необозримо море русского слова, и наши предки не добыли в его глубинах весь жемчуг—живые сокровища ждут нас. И рано или поздно эти сокровища станут всеобщим достоянием. Диалектизмы проникают в общеупотребительный язык посредством авторских произведений. Многие поэты и писатели Белгородчины используют в своих произведениях областные слова.

Пётр Рощупкин.

Стояла хата под соломой,

Скрипела долго старина;

Нам улыбнулась перед сломом

Окошком крохотным она

(«Стояла хата под соломой»)

Я пейзаж люблю писать с натуры.

Так что, Муза,

Ты в меня вдохни

Пару строк

Правдивой конъюнктуры,

Чем столбец лирической брехни.

(«Я мечтать о вечности не смею»)

Владимир Брагин.

Засветилось, укатилось,

Вниз, под самую стреху.

Где же ты запропастилось

Не найду. («Петушиная заря»)

Лев Конорев.

По мере движения стада тут и там распахивались калитки или воротца, заспанные хозяйки выгоняли скотину, переговаривались с нашим дедом:

—Никодимыч, моя овечка скоро должна окотиться. Так ты ж присмотри за ней

—Присмотрю. Уж не сумлевайся, — бодро откликался дед (Из повести «В подпасках»)

Николай Мантров.

Да, забор действительно упал. Правда, жена, как всегда, малость преувеличила: до погребицы забор не достал, хотя был довольно высокий. Можно было ещё пройти в погреб, бочком, бочком по досточкам, но можно (Из рассказа «Забор»).

Стихию народного языка часто уподобляют безбрежному океану: есть у него глубинные течения, подводные впадины, отмели и обрывы, приливы и отливы. Из века в век обкатывает неоглядная водная стихия слова-камни, шлифует и отделывает их, подобно уральскому или колываньскому мастеру-гранильщику.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)