Культура  ->  Литература  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Дьяволиада в русской литературе

СЛОВАРЬ

Дьявол – распространённое наименование злого духа или главы злых духов, повелителя бесов и злейшего врага рода человеческого. В различных религиях, мифологиях и литературных произведениях дьявол фигурирует под именами Вельзевул,

Иблис, Люцифер, Самаэль и др. Обычно дьявола представляют с копытцами на ногах, поскольку в иудейских текстах он назывался «козлом». Козёл, как нечистое животное, был наиболее подходящим символом для обозначения владыки нечистых духов. В трактате Ж. Бодена

«О демономании ведьм» (1580г. ) утверждается,

Что демон обычно является в облике двурогого или трёхрогого козла, а также в виде огромного трупа, ствола дерева (лишённого рук и ног, но проступающим сквозь кору лицом), скелета, чёрного человека с огненно-красным лицом и смазанными чертами, человека с двумя лицами

(подобного Янусу), животного с человеческой головой, дракона, чёрной борзой, бабочки, огромной мухи и, наконец, одетого в чёрное платье негра.

Дьяволиада - серия произведений разных видов искусства, где главная роль отводится образам чертей, дьяволов и прочей нечисти.

Идея произведения – основной принципиальный смысл произведения, выступающий через всё единство его образов.

Повесть – эпический прозаический жанр, литературное произведение описательно- повествовательной формы, чаще всего, история одной человеческой жизни, связанная с судьбами других людей, рассказанная от имени героя или самого автора.

Портрет в литературном произведении – описание внешности персонажа, играющее большую роль в его характеристике, одно из средств создания образа.

Прототип – реальное лицо, представление о котором послужило автору основной для создания литературного характера, типа.

Реализм – творческий метод, существовавший в мировой литературе с ХIХ по ХХ век. Для него характерны правдивое изображение действительности, отбор явлений жизни, их оценка, умение представить их как типические.

Фантастика – мир невероятных, чудесных представлений и образов, рождённых воображением.

Художественный образ - элемент или часть произведения, обладающие самостоятельным существованием и значением.

Размышляя о роли литературы в судьбах человечества, великий писатель начала ХХ века М. Горький утверждал, что «наша литература – наша гордость, лучшее, что создано нами, как нацией. В ней – вся наша философия, в ней запечатлены великие порывы духа; в этом дивном, сказочно быстро построенном храме по сей день, ярко горят умы великой красы и силы, сердца святой чистоты – умы и сердца истинных художников».

И действительно, передовая русская литература жила самыми важными, жгучими проблемами времени. «Больные вопросы», «проклятые вопросы», «великие вопросы» – так характеризовались социальные, философские, нравственные проблемы, которые поднимали лучшие писатели прошлого. А также исключительно широкий охват жизненных явлений, стремление исследовать многообразные процессы, происходящие в мире межчеловеческих отношений, в самой внутренней жизни человека.

Но последнее место в многообразии тем русской литературы занимает тема «Дьяволиады». Извечное деление действительности внешней и внутренней на чёрное и белое, хорошее и плохое, Добро и Зло породило серию великих художественных произведений в самой русской литературе (и XIX, и XX в. в. ), а также и в мировой литературе. Через «Дьяволиаду», через обращение к этой теме писатель (будь он любой национальности), как нам кажется, и пытался передать свою философию (а через неё и философию нации), «великие порывы духа».

В данном реферате мы ставим цель:

- найти, систематизировать материал по теме «Дьяволиада в русской литературе»

- отследить проявление данной темы в творчестве А. С. Пушкина и н. В. Гоголя.

Данная цель реализовывалась через задачи:

1. Показать знания конкретных художественных произведений по теме реферата.

2. Показать умение пользоваться методикой сравнительного анализа.

3. Реализовать навыка поиска литературы, конспектирования, оформления.

1. 1. ДЬЯВОЛИАДА В МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Известно и понятно, что каждая национальная литература идёт и развивается своим самобытным путем, но в то же время она включена в мировой процесс развития и, следовательно, имеет в себе и общие мировые тенденции. Так и тема «Дьяволиады» прослеживается в мировой литературе.

«Демоническое начало было одним из главнейших двигателей поэтического одушевления с самой ранней эпохи средних веков и едва ли не до конца XVIII столетия. Болезненное раздвоение, какое почувствовал в себе человек, усмотрев в своём телесном составе присутствие злого врага своей души, постоянно наводило его на мысль о сопутствующем ему демоне, постоянно пугало его воображение грозными страшилищами и всякую радость растворяло для него горечью ожидаемой вечной гибели. Темною полосою, где находили себе пристанище боязливые мечты расстроенного воображения, отличаются поэтические предания, возникшие в средние века у европейских народов и доселе воспитывающие воображение в таинственной мечтательности и праздном суеверии.

История беса в художественном отношении имеет различные ступени своего развития. Разнообразию жизненных элементов и художественной деятельности на Западе сопутствует и разнообразие в представлении беса и в повествованиях о его похождениях.

Уже самое язычество, на котором возникла западная цивилизация, давала богатые материалы для демагогии, когда с водворением христианства языческие боги сошли со своих пьедесталов и смешались с темною ватагою бесов.

Таким образом, познание добра и зла европейские племена могли вкусить еще в своих мифологических преданиях, прежде, нежели познакомились в Библии с роковым райским древом.

Сблизив отвлеченное учение о зле с народными преданиями и классическими формами, западная поэзия и искусство рано сделали страшную фигуру беса предметом игры для творческой фантазии.

Будучи введен в интересы поэтического творчества, бес должен был в западных легендах казаться занимательным по затейливости и разнообразию своих козней, и католическая фантазии не щадила своего творчества на самые живые и свежие краски, в наивном убеждении яркостью поэтического, вымышленного идеала заставить верить в его действительное существование; но в место того только приучало ум и воображение к фантастической, опасной игре в злых духов и подрывала к ним боязливое уважение.

Особенно в XVII веке распространено было убеждение в возможности присутствия злого духа в человеческом теле; и когда беса изгнали из области искусства, тогда приличие требовало продлить на земле его существование, переселяя его в живые личности, слывшие колдунами и колдуньями.

Это были не просто одержимые бесом, а действительное воплощение в человеческой форме».

Таков, в общих чертах, исторический ход демонологии в западном искусстве и поэзии, изложенный Федором Буслаевым в статье «Бес».

Мы пытаемся проследить появление произведений подобного рода у писателей разных стран. За основу возьмем средние века и XIX век.

Итак, писателями, произведения которых относятся к теме «Дьяволиада в мировой литературе», являются:

1. Данте Алигьери (1265 – 1321 гг. ) Италия

2. Иоган Вольфганг Гете (1749 – 1832 гг. ) Германия

3. Эдгар Аланн По (1809 – 1849 гг. ) США

ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ.

В конце XIII – начале XIV века Италия стояла на пороге Ренессанса. Многое менялось в жизни Европы к этому времени: развивались ремесла, росли города, расширялась торговля, человек всё больше и больше познавал окружающий его мир и самого себя. Росло самосознание европейцев, всё чаще приходили они к пониманиюю той истины, что все материальное и духовные ценности на земле созданы не Богом, а человеческим усердием, трудолюбием, талантом и умом. Хотя сильна была еще власть христианской церкви с её призывами к аскетическому образу жизни, с её утверждением главенствующей роли Бога в природе и обществе, в воздухе уже витали новые представления о человеке, его назначении и месте в жизни. Начиналась эпоха Предвозрождения. В Италии она была короткой. Можно сказать, что её время уместилось в жизни одного поколения, самым ярким гением которого был Данте Алигьери.

Сын знатного рода, один из образованнейших людей своего времени, Данте рано определил свою судьбу. Он – общественно-политический деятель родной Флоренции и поэт.

Как поэта его ждут признания и слава, как политического деятеля, члена городского совета (магистра Флоренции) – смертный приговор и пожизненное изгнание.

Он сполна узнал, как горестен устам

Чужой ломоть, как трудно на чужбине

Сходить и восходить по ступеням.

Двадцать лет сходил и восходил он по чужим ступеням, тоскуя по любимой Флоренции, пока не умер от малярии по пути из Венеции в Равенну. В Равенне он и похоронен в греческом мраморном саркофаге, над которым примерно через 150 лет после этого, архитектор Пьетро Ломбардо возвел мавзолей.

Литературный талант Данте проявился рано. Это и увлечение античной поэзией, и собственные ранние поэтические опыты. Юношей он связывает свое творчество с болонской поэтической школой, которую назвал «поэзией нового сладостного стиля».

С 1307 по 1321 год Данте пишет своё самое знаменитое произведение – поэму «Комедия», которую восхищенные соотечественники (по преданию, первым это сделал Дж. Боккаччо) называли ее «божественной». Так и вошла она в историю мировой литературы как «Божественная комедия», вызывая восхищение читателей во всём мире и сегодня.

Данте писал поэму около 14 лет. В ней поэт рассказывает о своём путешествии по загробному миру в 1300 году: Аду, Чистилищу и Раю. Он избрал для поэмы традиционный жанр средневековой литературы – видение, но наполнил его совершенно иным содержанием.

В произведении ярко проявилось его мировосприятие, противоречивое и сложное. Поэма наполнена аллегорическими фигурами, многое в ней освещено мистическим светом религиозных символов, не полностью расшифрованных и сейчас. Но при всём восхищении Богом Данте прославил в поэме, прежде всего Человека. Человек занимает центральное место в произведении.

«Божественная комедия» - произведение, в котором Данте, «земную жизнь, пройдя до половины», подводит итог своей жизни и своим жизненным наблюдениям: философ, политик, поэт, он рассматривает своё существование в тесной связи со своим народом и всем человечеством, поэтому его поэма повествует, в сущности, о земной жизни человека. Грехи и возмездие за них показаны поэтом для того, чтобы читатели задумались над своей жизнью и сделали все зависящее от них, чтобы наполнить жизнь делами, приносящими людям радость и счастье. В основе этих дел, по Данте, - любовь: любовь к Богу и любовь к женщине.

Прославив в своей поэме человека, Данте, хотя и остаётся во многом верен идеалам средневековья, приближается к Ренессансу с его любовью, восхищением и верой в красоту и совершенство человеческой личности.

ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ.

Иоган Вольфганг Гете – одна из крупнейших фигур мировой культуры – великий писатель и ученый, классик немецкой словесности, выдающийся мыслитель и естествоиспытатель. Почетный член Петербургской Академии наук (с 1826г. ), основатель и руководитель театра в Веймаре (1791 – 1816гг. ).

Иоган Вольфганг родился в обеспеченной бюргерской семье. Первоначальное образование получил дома, затем учился на юридическом факультете Лейпцигского и Страсбургского университетов, служил в должности адвоката, потом государственная деятельность при дворе саксен-веймарского герцога Карла Августа (советник, министр, первый министр). Все это сочеталось с активным литературным трудом.

Гете – автор лирических миниатюр, баллад, памфлетов, сатир, эпиграмм, шуточных фарсов, публицистических произведений по теории и истории искусства, талантливый переводчик. Им создано около 1600 стихотворений, многие из которых превратились в народные песни.

Айсбергом мысли нередко называют гетевского «Фауста» (1771 – 1831г. ). Это произведение - история средневекового чернокнижника и алхимика доктора Фауста (реально существовавшая личность), который хотел всё познать и найти смысл жизни. Для этого он предал душу дьяволу – искусителю Мефистофелю. С его помощью он достиг всех желаний: изведал любовь и овладел несметными богатствами, познал все тайны мира, но так и не обрёл покоя и удовлетворения. И лишь, будучи уже далеко не молодым он находит смысл жизни в исканиях, в борьбе, труде. Именно такой и была его жизнь. К своим достижениям и победам он шёл, неся потери, мучаясь, страдая, терзаемый сомнениями и постоянной неудовлетворённостью. Теперь он видит, что все это было не напрасно.

После смерти Фауста Мефистофель хочет утащить его душу в ад; но вмешиваются божественные силы и уносят ее на небо.

Фауст – созидание, Мефистофель – всепоглощающее разрушение, насмешка, скепсис, ирония, за которыми не следует созидания. Оба они – своеобразное диалектическое единство: взаимно отрицают друг друга и одновременно друг с другом связаны.

Произведение Гете написано в форме трагедии, хотя далеко выходит за рамки сценических возможностей. Перед нами скорее диалогизированная поэма, предназначенная, прежде всего для чтения.

Некогда Гете замечал, что поэт, живописец, композитор обычно умирает, когда задача его жизни выполнена. Он закончил своего «Фауста» - «величайшее творение человеческого духа» (А. С. Пушкин), создававшееся на протяжении 60 лет, ставшее своеобразным дневником писателя, 22 июля 1831 года. 16 марта 1832 года Гете сильно простудился во время загородной прогулки в экипаже, а 22 его уже не стало. Гроб с телом поэта был водворен в герцогскую усыпальницу рядом с прахом И. Х. Шиллера.

В России глубокий интерес к творчеству Гете возник уже в XVIII веке. А в XIX А. С. Пушкин и его литературное окружение во многом ориентировались на «Фауста» и «Вильгельма Мейстера». И наверное, это закономерно, либо сам Гете будто благословил русское поэтическое слово, послав перед смертью свое перо А. С. Пушкину.

ЭДГАР АЛЛАН ПО.

Эдгар Алан По – виднейший американский писатель, критик, один из самых сложных представителей романтизма, странный мечтатель и аналитик, фантазер и рационалист, испытавший на себе ужас понятый соотечественниками, задавленный нищетой и болезнями, фатальной невезучестью. Э. По был открыт не на родине, а в Европе и то после смерти – на изломе XIX – XX столетий.

Э. По родился в Бостоне, в семье бродячих актеров. В двухлетнем возрасте потерял родителей, был усыновлен господином Аланом – коммерсантом – миллионером, мечтавшем увидеть в приемыше своего продолжателя своего дела. Еще в ричмондской школе и первых курсах виргинского университета будущий писатель обнаруживал блестящие способности, особенно в области математики, философии и литературы. Был великолепным спортсменом – наездником, пловцом, фехтовальщиком.

Внезапная смерть беззаветно любимой им приемной матери прервала последнюю связь молодого человека с семьёй: он поссорился с отчимом и, отказавшись от наследства, навсегда покинул дом. Живя впроголодь, был литературным критиком-поденщиком, журналистом-чернорабочим в упивающейся экономическим благополучием Америке. Творчество Э. По приносило миллионные доходы издателям, «одаривая» своего создателя свирепой нищетой. Э. По рано потерял обожаемую жену. Страдания, полуголодное одиночество и тоска неизменно вели писателя к злоупотреблению алкоголем. Однажды он полил крупную сумму денег за великолепно прочитанную в Ричмонде лекцию «О поэтическом принципе» несколько дней спустя труп писателя был найден на уличной скамье. По одной из версий он скончался от кровоизлияния в мозг.

Писатель стремился в искусстве запечатлеть трагическое столкновение отраслей, воплотить в поэзии и прозе картине психологической угнетенности, моральной неустойчивости человека в мире.

Наибольшую известность поэту принесла поэма «Ворон» (1845г. ), подобная «застывшей живописи»: в ней «страшное» найдено в «естественном» (В. Брюсов). Тему своего «Ворона» автор определял как «смерть молодой прекрасной женщины», связывая это с так называемой «поэтической меланхолией». Однако, наиболее распространенно менее конкретное толкование – противостояние человека року, злу, черной силе. Не одно поколение поэтов приковывало в «Вороне» владение «техническими» средствами стиха (перебои ритма, неожиданные внутренние рифмы, неординарная ассоциативность). Например, В. Брюсов замечал : «Сюжет поэмы глубоко и строго логически продуман поэтом: все эффекты поэмы не столько результат творческой интуиции, сколько сознательной работы мысли, комбинирующей и выбирающей».

Небольшая цитата из самой поэмы:

Я сидел, молчаньем скован, взглядом птицы околдован,

Чудилась мне в этом взгляде негасимая вражда.

Средь привычного уюта я покоился, но смута

В мыслях властвовало люто

« Птица ль ты, вещун постылый, иль слуга нечистой силы,-

Молвил я, - заброшен бурей или дьяволом сюда?

Отвечай: от мук спасенье обрету ли в некий день я,

В душу хлынет ли забвенье, словно мертвая вода,

Яд затянет рану сердца, словно мертвая вода?»

Ворон каркнул: « Никогда!»

Но кроме этих трех наиболее известных произведений мировой литературы существуют и другие, которые также относятся к теме «Дьяволиада». Это:

1. «Дьявол в дураках». Комедия. (1616 г. ) Б. Джонсона. (Англия)

2. «Дьявол и Том Уокер». Рассказ В. Ирвинга из сборника «Рассказы путешественника» (1824 г. ) (США)

3. «Дьявольские лики». Сборник рассказов (1874 г. ) Ж. А. Барбе Д`Оревильи. (Франция)

4. «Дьявол». Неоромантический роман (1926 г. ) А. Ноймана

5. «Дьявол и Даниел Уэбстер» Рассказ. (1937 г. ) С. В. Бене (США)

6. «Дьявол и Господь Бог». Пьеса (1951 г. ) Ж. -П. Сартра (Франция)

7. «Дьяволы». Пьеса (1961 г. ) Дж. Уайтинга (Англия).

1. 2. ДЬЯВОЛИАДА В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Сверхъестественное, чудесное, невероятное -неотъемлемая часть русской литературы.

Что противопоставить механизму всеземного разрушения и зла? Как утвердить идеалы Гармонии, Добротолюбия, Красоты, чем их поверить? Несомненно, тут поможет, прежде всего, опыт творческих исканий лучших умов прошлого.

И вновь поможет нам в постижении темы реферата статья Ф. Буслаева «Бес».

«Как во многом другом, так и по художественной демонологии наш Восток существенно отличается от Западной Европы. Бедность поэтического творчества на Востоке отразилась необыкновенною скудностью в художественных очертаниях злого духа.

Древнейшие сказания, распространенные на Руси, как национального, так и византийского происхождения, изображают беса в самых общих чертах, придавая ему только одно отвлеченное значение зла и греха. Самые изображения бесов в русских миниатюрах до XVII столетия однообразны, скудны, незанимательны и сделаны как бы в том намерении, чтоб не заинтересовать зрителя. Фигуры и особенно лица на миниатюрах древнейших русских рукописей иногда намеренно вытерты или запачканы, вероятно, потому, что читатели не могли равнодушно смотреть на эту богомерзкую погань.

Была в истории христианского искусства эпоха, когда зверские преступления и тупые, бессмысленные злодейства находили себе символическое выражение в фигуре демона, не человекообразной, а в чудовищной, звериной или полузвериной, как бы в соответствии зверинству тупоумного греха. Эта эпоха выразилась в так называемом зверином (тератологическом), или чудовищном стиле, который на Западе слывет под именем романского, а именно этот стиль по преимуществу господствовал в древнерусских орнаментах, а также и в идеях о бесе, хотя и малевали его у нас издавна в византийской форме Ефиопа, или черного человека. »

С XVII века злой дух начинает играть в русских сказаниях уже более развязную роль. Он ещё не интересует собою и не смешит, но уже и не совестится предстать перед публикой в большем разнообразии своих качеств и проделок. В преданиях народа он издавна получил и у нас, и на Западе более конкретную форму, будучи, сближаем с различными мифическими существами.

Одностороннее влияние византийских источников было осложнено у нас в XVII веке более свободным, лёгким и поэтическим чтением, переходившим с Запада на Русь.

Толчок, полученный на Западе, отразился в русских сказаниях не столько подражаниями и переделками европейских легенд, сколько в более свободном взгляде на вещи. Русской фантазии дан был большой простор, и она с меньшей боязнью стала входить в подробности злых козней лукавого беса. В то же время всплыли наружу многие старобытные доморощенные преданья народной демонологии и мифологии, которые должны были дать национальный колорит поэтическим похождениям беса.

Согласно новому направлению, возникшему в русской демонологической литературе, и миниатюристы XVII века стали смелее обращаться с личностью беса. Мастера стали ухищряться в вымышлении отвратительных очертаний бесовских фигур, которые они по возможности разнообразили, давали им различные атрибуты, одевали их в фантастические костюмы; а к концу XVII века и в начале XVIII даже стали сообщать им эстетический мотив во внешней характеристике греха или порока, который олицетворялся в том или другом бесе. (Например, бес обжорства протягивал своё свиное рыло; бес лихвы держал мешок с деньгами; блудный бес сладострастничал и т. п. ) Эта же эпоха внесла новый элемент в характеристику бесов – элемент сатиры и карикатуры.

В конце своего исторического развития древнерусский бес получил лёгкий, шутливый оттенок.

Ещё с незапамятных времён в русских сказках, повестях, былинах, балладах, сказаниях встречались черти и дьяволы. Эти образы из дописьменной русской словесности перешли в литературу письменную. Мы попытались найти наиболее значимые произведения русской литературы по теме «Дьяволиада».

В XV веке была написана «Повесть о путешествии Иоанна Новгородского на бесе в Иерусалим» (входила в состав жития Иоанна Новгородского).

В середине XVI века Ермолаем Еразмом – «Повесть о Петре и Февронии». Считают, что эта «Повесть» основана на достоверных событиях, так как есть мнение, что историческим прототипом Петра являлся князь Муромский Давид Юрьевич, который был женат на Февронии, во иночестве Ефросинье.

В первых главах этой «Повести» особенно ярко показано присутствие нечестии – дьявола, вселившегося в неприязненного змея, который впоследствии будет побеждён.

Также в середине XVI века была написана «Повесть о споре жизни и смерти». В европейских странах в период позднего средневековья получила широкое распространение тема спора человека со смертью. Так называемые «Пляски смерти» и диалоги человека со смертью нашли отражение в творчестве писателей и художников, а также в народной сатире, в представлениях народных театров. Непосредственно с Запада эта тема была заимствована русской литературой. Первым произведением такого рода, попавшим на Русь, явилось «Двоесловие живота и смерти, сиречь стязание животу с смертью». Это был дословный перевод немецкого стихотворного диалога, изданного в 1482-1492 годах в Любеке печатником Бартоломеем Готаном и привезенного им в 1494 году в Новгород. Вскоре после своего появления перевод начал перерабатываться и приобрёл более понятное название «Прение живота со смертью».

В XVII веке появилась «Повесть о купце, купившем мёртвое тело и ставшем царем». Эта «Повесть» создана на основе сказочного сюжета о «благодарном мертвеце». В качестве главного героя выступает купеческий сын, получивший в «помощники» ангела, с помощью которого выходит победителем из замысловатых сказочных испытаний.

К произведениям «Дьяволиады»в России в XIX веке относятся:

В. А. Жуковский (1783 - 1852 гг. ) - баллады «Людмила» (1808), «Светлана» (1808-1811)

А. С. Пушкин (1799 – 1837 гг. ) – «Сказка о попе и о работнике его Балде»(1830)

Н. В. Гоголь (1809 – 1852 гг. ) – Собрание повестей «Вечера на хуторе близ Диканьки» (1829-1831), включающие в себя «Сорочинскую ярмарку», «Вечер накануне Ивана Купала», «Майскую ночь или Утопленницу», «Пропавшую грамоту», «Ночь перед Рождеством», «Страшную месть», «Расколдованное место», «Ивана Фёдоровича Шпоньку и его тётушку». Повесть «Вий» (1834)

А. Ф. Вельтман (1800 – 1870 гг. ) – Повесть «Иоланда» (1837)

А. К. Толстой (1817 – 1875 гг. ) – Рассказ «Упырь» (1841)

Ф. М. Достоевский (1821 – 1881 гг. ) – Роман «Братья Карамазовы» (1878-1881)

XX век:

М. Л. Слонимский (1897 – 1972 гг. ) – «Антихристово причастие» (1922)

О. Д. Форш (1873 – 1961 гг. ) – Рассказ «Хируроид» (1923)

М. А. Булгаков (1891 – 1940 гг. ) – Повесть «Дьяволиада» (1924), роман «Мастер и Маргарита» (1933)

II. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

2. 1. ТВОРЧЕСТВО А. С. ПУШКИНА В ПЕРИОД С 1830 ПО 1836 гг.

ИСТОРИЯ СЮЖЕТА «ПИКОВОЙ ДАМЫ»

«При имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте, - писал гоголь. – В самом деле, никто из поэтов наших не выше его и не может более назваться национальным; это право решительно принадлежит ему. В нем, как будто в лексиконе, заключилось все богатство, сила и гибкость нашего языка Пушкин есть явление чрезвычайное, и, может быть, единственное явление русского духа: это русский человек в его развитии, в каком он, может быть, явится через двести лет. В нем русская природа, русская душа, русский язык, русский характер отразились в такой же чистоте, в такой же очищенной красоте, в какой отражается ландшафт на выпуклой поверхности оптического стекла. Самая его жизнь совершенно русская»

Александр Сергеевич Пушкин (1799-1837 гг. ) – родоначальник новой русской литературы, основоположник русского реализма, создатель русского литературного языка.

Пушкин первый русский писатель бесспорно мирового значения. И более того, он – первый писатель, участвующий не только в русском, но и в мировом литературном (и шире - культурном) процессе.

Органически связанный с традициями отечественной культуры, Пушкин был одновременно прекрасным знатоком французской, ориентируясь в ней не хуже, чем любой французский писатель его эпохи, имел широкие сведения в области итальянской и английской литературы, проявлял интерес к немецкой и испанской литературам. Предметом его постоянного внимания на протяжении всей жизни была античная культуры. «Ориентализм» Пушкина не был поверхностной данью романтической моде, а основывался на обращении к доступному ему кругу первоисточников. Фольклор самых различных народов привлекал его внимание. Существенно при этом, что все эти интересы складывались в сознании поэта в единую концепцию мировой культуры.

Однако вся эта разностороння работа гения была бы бессильной, если бы не предшествовала другая работа мысли и искусства – начатый Тредиаковским, Ломоносовым и Сумароковым и продолжавшийся до Радищева, Карамзина, Жуковского грандиозный труд по построению новой русской литературы как части и наследницы литературы мировой.

Достоевский говорил, что «бесспорных гениев, с бесспорным «новым словом» во всей литературе нашей было всего три: Ломоносов, Пушкин и частию Гоголь», Достоевский настаивал на том, что вся последующая великая русская литература «вышла прямо из Пушкина». Пушкин проложил дорогу литературе Гоголя, Тургенева, Толстого, Достоевского и Чехова, литературе, которая по праву сделалась не только фактом русской культуры, но и важнейшим моментом духовного развития человечества. А творчество этих писателей, осмысленное в единстве, неизбежно потребовало внимания к Пушкину и проникновения в глубины его творчества.

Творческое развитие Пушкина было стремительным. Не менее существенно, что оно было осознанным: поэт ясно ощущал его рубежи. Человек глубоко исторического мышления, Пушкин распространял этот взгляд на собственное творчество. И в то же время его творчество отличается единством. Творчество Пушкина многожанрово. И хотя в сознании читателей он был прежде всего поэт, но и проза, драматургия сопровождали его художественное воображение от первых опытов до последних страниц. А к этому следует добавить литературную критику, публицистику, эпистолярий, историческую прозу, вспомнить, сколько разнообразной была его поэзия, вмещающая и все жанры лирики, и поэмы, и роман в стихах, и сказки. Наконец, отмечалось уже, что сама биография Пушкина была в определённой мере художественным созданием, упорной реализацией творческого плана.

На разных этапах разнообразные жанры занимали доминирующее положение, выражая ведущее направление художественной мысли Пушкина в те или иные годы. Но важно отметить, что рядом с этой главной жанровой струёй, с тем, что поэт предлагал читателю, у него, как правило, была скрытая лабораторная доминанта. Жанры развивались в тесном взаимодействии. Так, иногда лирика становилась лабораторией поэмы, дружеские письма - школой прозы. В определённые моменты лирика подготавливала прозу, в другие - проза становилась лабораторией лирики, драма вырабатывала взгляд на историю. В известном смысле, всё творчество Пушкина – единое многожанровое произведение, сюжетом которого является его творческая и человеческая судьба.

Обратимся к Пушкину – прозаику в последний период его творческого и жизненного пути (1830-1836).

Последние десять лет Пушкин жил двойной жизнью. Одна – внешняя жизнь – это путешествие на Кавказ в действующую армию, игра в карты и крупные проигрыши, попытки уехать за границу – хотя бы в Китай, вместе с дипломатическим посольством, женитьба на блистательной красавице Наталье Гончаровой, постоянные долги и безденежье, хлопоты по созданию своих сочинений, неприятности с цензурой, запрещавшей многие его стихи или вымарывавшей из них отдельные строки, общение с царём и высшими сановниками, зачисление в камер-юнкеры (что было оскорблением для поэта, так как звание это присваивали самым юным по возрасту, начинающим государственным чиновникам), светские приемы и балы, отнимавшие время и деньги. И другая жизнь, в которую он окунался большей частью по ночам или ранним утром, - это работа над стихами и другими произведениями. Эта жизнь поэта, перенесенная на бумагу огрызками гусиных перьев ( Пушкин любил писать именно огрызками гусиных перьев), и стала фундаментом новой русской литературы.

Творчество Пушкина последних лет жизни – один из важнейших этапов не только его художественного пути, но и всей истории русской литературы. Именно в этот период художественное мастерство поэта достигло особой зрелости и глубины. Создания этих лет остались и остаются так и не превзойдёнными шедеврами. Необычайная насыщенность мыслью, лаконичность произведений при поражающей глубине смысла делают творчество Пушкина этих лет совершенно уникальным явлением мировой литературы.

К этому же периоду его жизни относится вторая Болдинская осень. В 1833 году после поездки через Нижний Новгород в Казань, Симбирск, Оренбург, Уральск и Берду, где он собирал материал о Пугачеве, Пушкин в октябре приезжает в Болдино (часть старинных земель, в начале XVII века пожалованных дворянскому роду Пушкиных, которые в 1830 году отец, Сергей Львович, выделил сыну) – одноэтажный деревенский дедовский дом за мелким частоколом, рядом вотчинная контора, церковь и длинная деревня с избами, крытыми соломой и тесом. Небольшой пруд, тронутые осенним золотом рощицы на отлогих холмах, а кругом волнами-увалами бесконечная черноземная степь. Сюда из далёких оренбургских степей привозит поэт молоденькую лиственницу и садит перед домом. Выросла лиственница могучая, красивая – родная сестра Михайловским соснам.

Чем был занят Пушкин в Болдино видно из его письма жене в Петербург, которое он написал 30 октября: «Просыпаюсь в семь часов, пью кофе и лежу до трех часов. Недавно расписался, и уже написал пропасть. В три часа сажусь верхом, в пять в ванну и потом обедаю картофелем да гречневой кашей. До девяти часов – читаю. Вот тебе мой день, и все на одно лицо»

Это его вторая осень, проведенная в Болдино. Пушкин говорил: «Осеньэто любимое моё время – здоровье мое обыкновенно крепнет – пора моих литературных трудов настает». этой осенью он закончит «Историю Пугачева», напишет поэмы «Медный всадник» и «Анжело», «Сказку о мертвой царевне», «Сказку о рыбаке и рыбке», несколько стихотворений («Осень»-отрывок, «Гусар» и др. ) и небольшую по объёму, но насыщенную глубоким смыслом повесть «пиковую даму».

Существует две версии, которые могли бы дать толчок к сюжетному замыслу этого произведения. Первая из них заключается в том, что «главная завязка повести не вымышлена» – как сообщил Пушкин своему другу П. В. Нащокину. Что старуха графиня – Наталья Петровна Голицина (урождённая графиня Чернышева), лично знакомая Пушкину, - мать Дмитрия Владимировича, московского генерал-губернатора, действительно жившая в Париже, в том роде, как описал Пушкин. Княгиня Голицина состояла фрейлиной при пяти императрицах, и когда Пушкин писал «Пиковую даму», ей было 92 года. Она была страстным игроком, и при дворе, поскольку она плохо видела, держали для нее специальную колоду больших карт.

Внук её, молодой князь С. Г. Голицин, сам рассказывал Пушкину, как однажды он сильно проигрался в карты. Как пришлось пойти на поклон к бабушке и просить у нее денег. Денег она не дала. Зато благосклонно передала магический, будто секрет трех выигрывающих карт, сообщённый ей знаменитым в своё время графом Сен-Жерменом. (В аристократических кругах Франции Сен-Жермен слыл чародеем, которому были открыты тайны чёрной магии. ) «Попробуй», - сказала бабушка. Внучок поставил и отыгрался. Дальнейшее развитие повести всё вымышлено. Из этого светского анекдота в пушкинскую повесть перешли два главных действующих лица: картёжник и знатная старуха, владеющая волшебной тайной.

Вторая версия: В. Набоков обнаружил возможный немецкий источник сюжета повести в романе шведского романтика К. Й. Ливийна «Пиковая дама» (1824 г. ). Роман составляют письма из сумасшедшего дома, адресованные покойному другу молодым игроком, погубившим себя игрой в фараон. Он девять раз кряду выигрывает на пиковую даму, в десятый же раз на месте дамы оказалась десятка. У Пушкина пиковая дама вытесняет туза и отправляет Германа в сумасшедший дом. Роман Ливийна, таким образом, частично напоминает развязку «Пиковой дамы».

Центральной пружиной сюжета повести Пушкина является тайна выигрывающих трех карт, сообщённых графом Сен-Жерменом. Это – и только это – заимствует Пушкин из светской болтовни Голицина. Но утешительный рассказец о том, как благодетельная бабушка спасла внучка от крупного проигрыша Пушкина нисколько не увлек. По-видимому, такой оборот событий показался ему малоинтересным.

Итак, Пушкин обратился к этому сюжету – сюжету тайны выигрывающих трех карт – скорее всего, потому что его самого нередко можно было увидеть за столом с картами в руках, потому что он испытывал большие материальные трудности, его в этот период жизни волнуют проблемы судьбы, рока, занимает, что он оставит после себя, тревожит тема добра и зла, более глубокое философское противопоставление Жизни и Смерти.

2. 2. ГОГОЛЬ И ЕГО ИНТЕРЕС К «ДЬЯВОЛИАДЕ»

Давно уже не было в мире писателя, который был бы так важен для своего народа, как Гоголь для России.

Н. Г. Чернышевский.

Николай Васильевич Гоголь (1809 – 1852 гг. ), рожденный на щедрой украинской земле, с детства окруженный ее яркой природой и бытом, теснейшим образом связан и с великой русской культурой. «Я сам не знаю, какая у меня душа, - хохлацкая или русская. Знаю только то, что никак не дал бы преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином», - отмечал сам писатель, в чьем творчестве органично слились культурные традиции двух народов.

Творчество Гоголя знаменует собой величайший после Пушкина рубеж в истории русской литературы. «С появлением гоголя, - писал В. Г. Белинский, - литература наша исключительно обратилась к русской действительности. »

Гоголевский реализм – яркое выражение лучших сторон национального своеобразия русской литературы. Это критический реализм, служивший целям разоблачения тогдашней действительности. В реализме Гоголя совмещается жизненная правдивость с моральной и социальной оценкой явлений действительности. С огромной силой реализма писатель выставил «на всенародные очи» всю мерзость и гниль современного ему феодально-помещичьего режима. Произведения Гоголя отразили гнев народа против его вековых угнетателей. Своеобразие гоголевского таланта глубоко определил Пушкин: «Ещё ни у одного писателя не было этого дара выставлять так ярко пошлость жизни, уметь очертить в такой силе пошлость пошлого человека, чтобы вся та мелочь, которая ускользает из глаз, мелькнула бы крупно в глаза всем.»

Гоголь находил, что в этих словах, верно, определено его «главное свойство», одному ему принадлежащее, «и которого точно нет у других писателей».

Истинная глубокая народность, любовь к родине и стремление принести ей посильную пользу, борьба со злом и демократизм – вот черты, которые ценили в творчестве Гоголя В. Г. Белинский и Н. Г. Чернышевский. Для Белинского гоголь был самым любимым писателем и «первым писателем современной России». Великий русский критик написал около двадцати статей и рецензий, специально посвященных Гоголю. К его имени, к его художественным образам он обращается почти в каждой своей статье. «Вы у нас теперь один, - писал он Гоголю в 1842 году, - и мое нравственное существование, моя любовь к творчеству тесно связаны с вашей судьбой; не будь вас – и прощай для меня настоящее и будущее в художественной жизни моего отечества».

Белинский часто отмечал глубокую преемственную связь между Гоголем и Пушкиным. Но в Гоголе он видел следующий этап в историческом развитии русской литературы, художника, острее поставившего коренные вопросы действительности, «более поэта социального».

Гоголь – подлинный мастер языка, великий художник – реалист, гордость не только русской, но и мировой литературы. Оригинальность и самобытность – самая характеристическая черта таланта Гоголя – отличает его от всех русских писателей. Его поразительно разнообразное творчество, отличающееся гражданской и творческой целенаправленностью, интенсивностью, определенной последовательностью и напряженностью своего развития, положило начало новому периоду в истории нашей классики, который получил название гоголевского периода русской литературы.

Велик писательский подвиг Гоголя. Гоголь рассматривал свою творческую деятельность как общественный долг, как служение народу. «Могу сказать, - писал он Жуковскому в 1836 году, - что я никогда не жертвовал свету моим талантом. Никакое развлечение, никакая страсть не в состоянии была на минуту отвлечь меня от моей обязанности». это глубокое сознание общественной миссии писателя определило и его жизненный и творческий путь.

Гоголь, вслед за Пушкиным, обогатил русский литературный язык, широко раздвинул границы книжной речи, ограниченной искусственными рамками салонно-дворянских стилей. Живая, яркая речь Гоголя подкупала своей естественностью. Язык Гоголя, подобно языку Пушкина, сохранил все свое значение для нашего времени, являясь величайшей сокровищницей русской речи.

Гоголь внес огромный вклад в развитие русской и мировой культуры. Поэтому так велико было значение его для всей последующей литературы.

Обратимся к Гоголю-реалисту в период его наиболее плодотворной деятельности (30-40 гг. ), а именно 1831-1841 гг.

За эти десять лет в жизни Гоголя произошло множество событий. Это и назначение его младшим учителем истории в Патриотический институт, и знакомство с М. Погодиным, С. Т. Аксаковым, М. Щепкиным и , конечно же, А. С. Пушкиным. Наконец осуществилась давнишняя мечта: его кумир Пушкин – здесь, рядом. Впоследствии Пушкин окажет большое влияние на развитие молодого писателя. Среди этих же событий поездка Гоголя на родину, определение его адъюнкт - профессором по кафедре всеобщей истории при Петербургском университете, поездка за границу (побывал в Швейцарии, во Франции, в Италии, в Австрии). Всё это время Гоголь работает над своими произведениями и хлопочет по их изданию.

Мир холодного эгоизма, мир собственнических вожделений, чинов и капиталов в этот период властно наступал на Гоголя. Не оставлявшая его нужда, запутанные дела его матери, поддавшейся на посулы жулика - спекулятора, всеобщая погоня за прибылью, дивидендами пугали и отталкивали Гоголя. Мечта поэта о гармоничном мире, о счастье человека была тем взволнованнее и проникновеннее, чем мрачнее и безысходнее было все то несправедливое, низменное, продажное, что его окружало.

В сказке Андерсена «Снежная королева» говорится о дьявольском зеркале, которое все предметы отражает «в Искаженном, смешном и страшном виде». Слуги дьявола бегали с зеркалом по всей земле, так что скоро не осталось ни одной страны, ни одного человека, которые бы не отразились в нем. Наконец захотелось им добраться и до неба, чтобы посмеяться над ангелами и над самим Творцом. Чем выше поднимались они, тем сильнее кривлялось и корчилось зеркало от гримас; они еле-еле удерживали его в руках. Но вот они поднялись ещё, и вдруг зеркало так перекосило, что оно вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось вдребезги. Миллионы, биллионы осколков разлетелись по свету – некоторые из них были не больше песчинки; они, попадая людям в глаз, так и оставались там. Человек с таким осколком в глазу начинал видеть все навыворот или замечать во всем одно смешное, потому что каждый осколок сохранял свойство злого зеркала. Некоторым попадали осколки в сердце – и сердце превращалось в кусок льда.

Кажется, и Гоголю попал в глаз и в сердце осколок проклятого зеркала. И его бесконечная возня со своими добродетельными правилами, своего рода «правильными остроконечными льдинами», безнадежное «устроение души своей» - что-то вроде «китайской головоломки». И он, сидя на обледенелых развалинах его собственным смехом разрушенного мира, складывает и не может сложить из плоских льдин то, что ему особенно хотелось бы: «Вечность», «Вечная любовь».

Чтобы вырвать из сердца своего осколок дьявольского зеркала, готов он вырвать и самое сердце; чтобы воскресить мир, готов умертвить себя; чтобы спасти других, готов отдать себя в жертву своему убийственному смеху.

Гоголь говорил о себе: «Во мне заключалось собрание всех возможных гадостей и притом в таком множестве, в каком я еще не встречал доселе ни в одном человеке И я стал наделять своих героев моей собственной дрянью. Вот как это делалось: взявши дурное свойство моё, я преследовал его в другом звании и на другом поприще, старался изобразить его в виде смертельного врага, нанесшего мне самое чувствительное оскорбление, преследовал его злобою, насмешкою и всем, чем ни попало. Если бы кто видел те чудовища, которые выходили из-под пера моего вначале, для меня самого, он бы точно содрогнулся. »

За всеми этими чудовищами Гоголь видел чёрта – отрицание Бога, ноуменальную середину сущего, отрицание всех глубин и вершин – вечную плоскость, вечную пошлость. Единственный предмет гоголевского творчества и есть чёрт, как явление «бессмертной пошлости людской», созерцаемое за всеми условиями местными и временными – историческими, народными, государственными, - явление безусловного, вечного и всемирного зла; пошлость «под видом вечности».

«Гоголь первый понял, что лицо чёрта есть не далекое, чуждое, странное, фантастическое, а самое близкое, знакомое, вообще реальное «человеческое, слишком человеческое» лицо, лицо толпы, лицо «как у всех», почти наше собственное лицо в те минуты, когда мы не смеем быть сами собою и соглашаемся быть «как все»», – отмечает Д. С. Мережковский и приводит цитату из письма писателя.

«Как чёрта выставить дураком» - это, по собственному признанию Гоголя, было главною мыслью всей его жизни и всего творчества. «Уже с давних пор я только и хлопочу о том, чтобы после моего сочинения насмеялся вволю человек над чёртом». (Письмо Шевыреву из Неаполя от 27 апреля 1847г. )

И чтобы понять, какую роль играет чёрт и другая нечисть в творчестве Гоголя, обратимся к его произведениям.

Народной фантазии был обязан Гоголь многочисленными фантастическими персонажами своих повестей. Ведьмы, колдуны, оборотни, русалки и , конечно же, черти нередко выступают у Гоголя как «нечистая сила», как носители зла, как враждебные человеку существа. Они стремятся напакостить человеку, сбить его с истинного пути, погубить его. Так, например, тёмная сила приобретает власть над людьми в «Страшной мести», становясь источником кровавых ужасов, преступлений против человечности. Фантастика в «Вечере накануне Ивана Купалы» выражает губительную, с точки зрения Гоголя, силу золота. Иногда вмешательство сверхъестественного в человеческую жизнь служит у Гоголя утверждению добра и справедливости. Так, светлым колоритом овеяна фантастика «Майской ночи», где одновременно торжествует правда и в судьбе панночки-русалки и во взаимоотношениях реальных персонажей. В иных случаях «нечисть» становится у Гоголя предметом осмеяния и терпит поражение в своих попытках вредить человеку. Смелый и умный Вакула сумел оседлать чёрта и заставить его служить себе. Воля и сметка человека торжествуют над тёмными силами в «Пропавшей грамоте».

Но кроме этих повестей, входящих в сборник «Вечера на хуторе близ Диканьки», у гоголя существует множество и других произведений, в которых также прослеживается тема «Дьяволиады». И одним из них является повесть «Портрет».

«Портрет» был начат в 1831 году. В 1835 году первая редакция повести появилась в «Арабесках» и вызвала критические замечания В. Г. Белинского: « «Портрет» есть неудачная попытка г. Гоголя в фантастическом роде. Здесь его талант падает, но он и при самом падении остается талантом. Первой части этой повести невозможно читать без увлечения Но вторая ее часть решительно ничего не стоит; в ней совсем не видно г. Гоголя. Это явная приделка, в которой работал ум, а фантазия не принимала никакого участия».

Позднее Гоголь вернулся к «Портрету» в 1841 году и закончил вторую редакцию повести, появившуюся в журнале «Современник» в 1842 году. В письме к издателю журнала П. А. Плетнёву гоголь заметил: «Посылаю вам повесть мою: «Портрет». Она была напечатана в «Арабесках»; но вы этого не пугайтесьвы увидите, что осталась одна только канва прежней повести, что все вышито по ней вновь. В Риме я ее переделал или, лучше, написал вновь, вследствие сделанных в Петербурге замечаний». Вероятно, подразумевались прежде всего замечания В. Г. Белинского, хотя и во второй – окончательной – редакции «Портрета» остались фантастические мотивы и «отступления от действительности», вызвавшие новый резкий отзыв критика, что в дальнейшем привело к глубокому кризису в его отношениях с Гоголем.

«Портрет» был помещен в сборник «Петербургских повестей» вместе с «Невским проспектом» (1835г. ), «Записками сумасшедшего» (1835г. ), «Носом» (1836г. ), «Коляской» (1836г. ) и «Шинелью» (1842г. )

По мнению актёра П. А. Каратыгина, у гоголевского старика был реальный прообраз – живший в Коломне (район Петербурга, где селились мелкие чиновники и прочая беднота) ростовщик-азиат с запоминающимся лицом и необыкновенно выразительными глазами.

Гоголь отразил «ежедневную действительность» в повести с большим мастерством, скорее всего, потому, что имел возможность познакомиться со своеобразным бытом столичных художников в первые же годы жизни в Петербурге, когда трижды в неделю брал уроки живописи в Академии художеств (ему особенно нравилось рисовать с натуры) и привыкал к новой для него среде.

В эту пору Гоголь много думал и писал о живописи и архитектуре; в «Арабесках» вместе с «Портретом» были напечатаны статьи «Скульптура, живопись и музыка», «Об архитектуре нынешнего времени» и «Последний день Помпеи».

В это же время, как мы указали выше, он испытывал материальные трудности. Его особенно сильно волновал вопрос о роли искусства и судьбе художника в современном ему обществе, вопрос борьбы добра со злом, Жизни со Смертью.

2. 3 СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ «ПИКОВОЙ ДАМЫ» ПУШКИНА И «ПОРТРЕТА» ГОГОЛЯ

А. С. Пушкин «Пиковая дама».

1. Портрет

Германн – «молодой инженерный офицер», имеющий «чёрные глаза» и «бледные щёки» (больше о его портрете ничего не сказано). Он был сыном «обрусевшего немца оставившего ему маленький капитал. Будучи твёрдо убеждён в необходимости упрочить свою независимость, Германн не касался и процентов, жил одним жалованьем, не позволял себе малейшей прихоти. Впрочем, он был скрытен и честолюбив, и товарищи его редко имели случай посмеяться над его излишней бережливостью. Он имел сильные страсти и огненное воображение, но твёрдость спасла его от обыкновенных заблуждений молодости Имея мало истинной веры, он имел множество предрассудков». Германн – прежде всего расчётлив, разумен; это подчёркнуто и его немецким происхождением, и военной специальностью инженера. «Так, например, будучи в душе игрок, никогда не брал он карты в руки, ибо рассчитывал, что его состояние не позволяло ему (как сказывал он) жертвовать необходимым в надежде приобрести излишнее, - а между тем целые ночи просиживал за карточными столами и следовал с лихорадочным трепетом за различными оборотами игры».

Под сильным впечатлением от рассказа Томского о секрете Сен - Жермена Германн предается необузданным мечтаниям: «Что, если старая графиня откроет мне свою тайну! – или назначит мне эти три верные карты!» Для него деньги – путь наверх, средство выдвижения из неизвестности. Он обуреваем жаждой обогащения – такова его главная черта.

Германн – «лицо истинно романтическое», как изысканно выражается о нем Томский. Но здесь следует обратить внимание, почему романтическое.

Одной из ветвей романтического течения является мечтательность героя, стремление добиться всего в жизни и при этом не приложить ни каких усилий. Из описания портрета главного героя, приведённого выше, мы видим, что Германн именно таким и был, к этому ещё добавляется жажда денег, желание стать известным, знаменитым, что также указано выше. И может быть поэтому Пушкин говорит: «Благодаря новейшим романам это, уже прошлое, лицо». Поэт знал истинную цену напускному романтическому позерству.

На самом деле, если быть точными до конца, Пушкин в 30-е годы уже отошёл от романтизма. «Пиковая дама» - это реалистическая повесть. Следовательно, теперь поэт со страниц своих новых произведений глядит на мир другими глазами. Его герои не такие, как были прежде, они сменились вместе с тем литературным течением, которое избрал Пушкин. Германн же остался как бы в прошлом, старом измерении, и скорее поэтому он был чужд писателю, скорее поэтому Пушкин называет его «пошлым лицом».

2. Говорящие фамилии и имена

Почему же Пушкин назвал своего главного героя Германом? Попытаюсь ответить на этот вопрос.

Во-первых, необходимо указать, что Германн – это фамилия героя (имени его читатель не знает), так как, если бы это было имя, в нем должна была быть одна буква Н, но здесь же их две. И во-вторых, это уже ответ на вопрос, мы считаем, что фамилия Германн созвучна с названием такой страны, как Германия, писателем и поэтом которой является Гёте, создавший известную трагедию «Фауст». Мы осмелимся предположить, что, основываясь именно на этой цепочке:

Германн – Germany – Гёте – «Фауст»

Пушкин и назвал своего героя. В доказательство этому я могу привести строчку из самой повести: «у него профиль Наполеона, а душа Мефистофеля». Как уже было упомянуто во введении, Мефистофель – главный герой трагедии Гете «Фауст».

В шестой главе повести, заключительной, мы знакомимся ещё с одним героем, не менее важным как для самого Германна, так и для развязки произведения – Чекалинским. По нашему мнению, эта фамилия созвучна с таким словом чеканить. Чекалинский – чеканить, автор лишь заменил букву Н на Л.

Но мы считаем, что эти два слова имеют более глубокое сходство. Чеканить – значит изготовлять монеты, то есть, как бы мы сейчас сказали, делать деньги. И действительно, Чекалинский, выиграв у Германна 47 тысяч, сделал себе немалый капитал.

Т. Шоу было сделано предположение, что Чекалинский – сын графини и Чаплицкого поэтому, мы думаем, нельзя исключить мысль, что Пушкин мог объединить в своей тайнописи отца и сына общей звуковой темой Ч-ли-кий.

3. Образ нечисти

В «Пиковой даме» Пушкина реального образа нечисти, как такового, нет. Потусторонние силы в повести прослеживаются через три роковые карты (тройку, семёрку и туза), тайну которых мы попробуем раскрыть с помощью статьи Сергея Давыдова «Туз в «Пиковой даме»».

Мог ли Германн отгадать три верные карты и их порядок естественным путём, то есть без вторжения потусторонних сил? Чтобы ответить на этот вопрос, не рассеивая магической ауры повести, многие критики прибегали к «оккультным» методам нумерологии, каббалы. Повесть рассматривалась как нумерологический шифр и в различных числовых мотивах отыскивались три заветные карты. Кроме этого применялась и гематрия, то есть анаграмматическое извлечение трёх карт из звукового состава текста. Но такое нумерологическое или гематрическое прочтение некоторых отрывков повести (например, описание спальни графини) дает только мнимое разрешение тайны трёх карт и их порядка, так как в отрывках либо не достает одной из трех карт, обычно туза; либо кроме интересующих нас карт присутствуют другие; либо их последовательность неверна. Поэтому более надежным представляется подход, предложенный С. Давыдовым, совмещающий оба вышеназванных метода, нумерологию и гематрию.

С. Давыдов обращает внимание на монолог Германна во второй главе: «Да и самый анектот?. Можно ли ему верить?. Нет! Расчёт, умеренность и трудолюбие: вот три верные карты, вот что утроит усемерит мой капитал, и доставит мне покой и независимость!»

А. Слонимский, первым прокомментировавший этот отрывок, пишет о двойной – естественной и сверхъестественной – мотивировке: «Таким образом, фиксирование двух карт происходит двояким путём: извне, со стороны графини, и изнутри, со стороны Германна. Рядом с явно фантастической мотивировкой – скрытый намек на возможную реально-психологическую мотивировку».

А. Кождак соглашается с тем, что «Германн подсознательно две из трёх карт, которые графиня должна была открыть ему. Однако психологический подход не в состоянии объяснить последней выигрышной карты: туза».

«Имея больше доверия к Пушкину, чем к пушкинистам, я всё-таки настаиваю на непогрешимости пушкинской тайнописи. Случайно оброненные слова содержат, по-моему, все три карты, включая туза. Между 3 и 7 таится фонетически ассимилированный туз:

«вот что утроиТУСемерит мой капитал».

Эти слова Германна вдобавок к трём верным картам подсказывает герою и верный порядок, в котором нужно было играть. При первом чтении слов «утроит, усемерит» перед нами открываются две карты, как бы лицом вверх, как в игре фараон, в которую играют в повести. При втором криптографическом прочтении обнаружившие тройку и семерку, до сих пор не разглядели столь остроумно запрятанного Пушкиным туза.

Важнее всего, конечно то, что эта анаграмма предшествует сцене, в которой призрак графини называет Германну три верные карты. Итак, можно предположить, что если бы инженер Германн более чутко прислушивался к собственным словам, он мог бы естественным образом, то есть без вмешательства потусторонних сил, отгадать три карты и их порядок. Но даже в этом возможном, хотя и маловероятном случае остаётся рационально необъяснимым, почему в игральном салоне Чекалинского выпали именно эти три карты и именно в этой последовательности. Естественное объяснение нас снова приводит в тупик, а дальше начинается фантастика».

После ночного визита мёртвой графини, назвавшей Германну три верные карты, Германн начинает воспринимать окружающую его действительность в новом ключе. Действительность становится знаковой, наполняется символами, намёками на эти карты, которые Германн прочитывает в самых разнообразных явлениях:

«Тройка, семёрка, туз – не выходили из его головы и шевелились на его губах. Увидев молодую девушку он говорил: - Как она стройна!. Настоящая тройка червонная. У него спрашивали: который час, он отвечал: - без пяти минут семёрка. Всякий пузатый мужчина напоминал ему туза. Тройка, семёрка, туз – преследовали его во сне, принимая все возможные виды: тройка цвела перед ним в образе пышного грандифлора, семёрка представлялась готическими воротами, туз огромным пауком»(гл. 6)

Но этот изумительный отрывок повести, частично расшифрованный для нас самим автором, появляется в тексте только после ночного визита графини и , таким образом, не открывает никакой тайны. Однако он может служить ключом для расшифровки криптограммы, следующей сразу за тем местом, в котором Германн сам случайно назвал три заветные карты:

«Рассуждая таким образом, очутился он в одной из главных улиц Петербурга, перед домом старинной архитектуры. Улица была заставлена экипажами, кареты одна за другой катились к освещённому подъезду. Из карет поминутно вытягивались то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта, то полосатый чулок и дипломатический башмак» (гл. 2)

Переосмысляя звуковые и зрительные ассоциации, С. Давыдов предполагает следующую расшифровку этой криптограммы: «фраза «кареты одна за другой катились» объявляет появление карт (сравни: Германн «ставил карту за картой»). Затем Пушкин вынимает из своей колоды три верные карты, замаскированные в виде ножек, появляющихся одна за другой из карет. Первой из «колоды-кареты» выходит тройка: «Из карет поминутно вытягивалась то стройная нога молодой красавицы» (сравни: «Увидев молодую девушку, он говорил: «Как она стройна!. Настоящая тройка червонная. » (Следующей появляется семёрка, загримированная под «гремучую ботфорту». Стоит ее перевернуть вверх ногами, и получится семерка. Не подлежит сомнению, что полосатый чулок и дипломатический башмак украшают ногу важного «туза». »

Итак, «стройная нога», «гремучая ботфорта» и «дипломатический башмак», выступающие на глазах у Германна из «карет-карт», представляют собой зашифрованные образы заветных карт, которые Пушкин, знающий толк в ножках не хуже, чем в картах, в надлежащей последовательности подсовывает своему недогадливому герою. Будь инженер Германн большим ценителем «ножек», он сумел бы разгадать тайну трёх карт, утроил бы, усемерил и, если хотите, «утузил» свой капитал, и, быть может, припал бы к стройным ножкам молодой красавицы, вроде Лизы. Ему не пришлось бы стать виновником смерти графини.

На взгляд С. Давыдова и наш, самым загадочным в «Пиковой даме» является не то, что призрак открывает Германну три выигрышные карты, а то, что герою не удается выиграть.

Убедительное объяснение роковой развязки – психологическое решение, предложил В. Виноградов. Он считает таинственное вмешательство пиковой дамы в конце повести материализацией заглушенного Германом чувства вины; по его толкованию «пиковая дама, в которой воплотился «образ мёртвой старухи», заменила туз вследствие борьбы и смешения двух неподвижных идей в сознании Германна. «Две неподвижные идеи не могут вместе существовать в нравственной природе, так же как два тела не могут в физическом мире занимать одно и то же место. Тройка, семёрка, туз – скоро заслонили в воображении Германна образ мертвой старухи. »»

Происшедшая подмена была подготовлена в сознании или подсознании Германна рядом уподоблений туза и дамы, основанных на смежности, а не на непосредственном зрительном сходстве.

Согласно «Новейшей гадательной книге», «пиковая дама означает тайную недоброжелательность». В. Виноградов справедливо поясняет смысл пушкинского эпиграфа: «Так пиковая дама, то есть мертвая графиня, проникла в строй трёх «верных карт», на место завершающего их туза, и, разрушив планы Германна, осуществила волю рока, тайную «недоброжелательность» судьбы. »

Но во второй главе Пушкин сообщает читателю, что «графиня, конечно, не имела злой души». По нашему мнению, Германн погибает не по «тайной недоброжелательности» графини, а скорее вопреки ее доброй душе. Во время своего ночного визита она ясно говорит Германну: !Я пришла к тебе против своей воли,. но мне велено исполнить твою просьбу». Ее действия явно направляются некоей чужой заинтересованной стороной. Но за этим признанием следует неожиданный поворот: !Прощаю тебе мою смерть, с тем чтоб ты женился на моей воспитаннице Лизавете Ивановне». (гл. 5)

Таким образом, если верить всем этим словам Пушкина, то вряд ли можно считать, что разорение Германна входило в план графини. Если Германн в самом деле собирался жениться на Лизе, она не должна была искать его гибели.

С. Давыдов предполагает, что Германна погубило дьявольское вмешательство Вечного Жида, изобретателя жизненного эликсира и философского камня, знаменитого алхимика, шпиона и франмасона, настоящего владельца тайны трёх карт, графа Сен-Жермена. Это он помешал Германну приобрести «излишнее», отнял «необходимое», лишил рассудка и отправил в сумасшедший дом.

4. Элемент случайности

Внимательно читая пушкинскую повесть, трудно не заметить, что Германн узнал о тайне трёх карт случайным образом. Доказательством этого является цитата из самого произведения. Овладев тайной Германн «стал думать об отставке и о путешествии. Он хотел в открытых игрецких домах Парижа вынудить клад у очарованной фортуны. Случай избавил его от хлопот. »

5. Идейное содержание

Я считаю, что у каждого человека своя судьба, и что ему предначертано ею, он не сможет никогда обойти.

Германн мечтал о богатстве и намеревался его заполучить, но не естественным путем (труд, упорство), а сверхъестественным (случай, удача, везение). Поэтому он и использовал три мистические карты в качестве ключа к достижению своей цели.

Но мы видим, что из этого замысла Германна не вышло: он потерял все и вдобавок попал в сумасшедший дом.

Здесь-то и видна его судьба, значит не было ему дано стать богатым, знаменитым, а потому и счастливым, так как деньги, полученные грязным способом, никогда не принесут счастья.

Мы считаем, что в «Пиковой даме» переплетены две идеи: губительная сила золотой лихорадки и судьба человека.

Н. В. Гоголь «Портрет»

1. Портрет

На протяжении всего гоголевского произведения мы наблюдаем и внешние, и внутренние перемены в главном герое – Чарткове, связанные с воздействием на него губительной власти денег.

Эти перемены можно подразделить на четыре этапа. Их-то я и попытаюсь описать.

Первый этап – Чартков беден.

Чартков – молодой, двадцатидвухлетний художник, живший в Петербурге в Пятнадцатой линии на васильевском острове (район, где селилась беднота). «Старая шинель и нещегольское платье показывали в нем того человека, который с самоотвержением предан был своему труду и не имел времени заботиться о своем наряде, всегда имеющем таинственную привлекательность для молодости.

Чартков был художник с талантом, пророчившим многое: вспышками и мгновениями его кисть отзывалась наблюдательностью, соображением, шибким порывом приблизиться более к природе. Конечно, иногда хотелось нашему художнику кутнуть, щегольнуть – словом, кое-где показать свою молодость. Но при всем том он мог взять над собою власть. Временами он мог позабыть все, принявшись за кисть, и отрывался от нее не иначе, как от прекрасного прерванного сна. Вкус его развивался заметно. »

Но Чартков погубил свой талант, лишь только потому, что случайно овладел большой суммой денег.

И вот, мы переходим ко второму этапу жизни:

Чартков – богат.

Андрей Петрович Чартков – модный живописец, проживающий в великолепной квартире на Невском проспекте. «Он стал ездить на обеды, сопровождать дам в галереи и даже на гулянья, щегольски одеваться, начал завиваться, бросал довольно гордые взгляды на других, ходил гоголем, был живым и бойким.

А в это время кисть его хладела и тупела, и он нечувствительно заключился в однообразные, определенные, давно изношенные формы. Однообразные, холодные, вечно прибранные и, так сказать, застёгнутые лица чиновников, военных и штатских не много представляли поля для кисти: она позабывала и великолепные драпировки, и сильные движения, и страсти. Пред ним были только мундир, да корсет, да фрак, пред которыми чувствует холод художник и падает всякое воображение. Даже достоинств самых обыкновенных уже не было видно в его произведениях.

Одним словом, скоро нельзя было в нем узнать того художника, который работал когда-то в своей лачужке на Васильевском острове. »

Так шли годы, и вот уже

Чартков – в возрасте.

«Уже он начинал достигать поры степенности ума; стал толстеть и видимо раздаваться в ширину. Уже начинал он верить, что все на свете делается просто, вдохновенья свыше нет и все необходимо должно быть подвергнуто под один строгий порядок аккуратности и однообразия. Все чувства и порывы его обратились к золоту. Золото сделалось его страстью, идеалом, страхом, наслаждением, целью. Он начал становиться скучным, недоступным ко всему, кроме золота, беспричинным скрягой, беспутным собирателем. Но одно событие сильно потрясло и разбудило весь его жизненный состав. » В Чарткове вновь произошла перемена.

Однажды Академия художеств пригласила его «приехать, дать суждение своё» о присланной из Италии картине «усовершенствовавшегося там русского художника. Этот художник был один из прежних его товарищей. »

Увидев это «чистое, непорочное, прекрасное» произведение, Чартков понял как легко, спокойно несколько лет тому назад он пренебрег своим талантом; он понял, что ничего в этой жизни не сделал.

«Им овладела ужасная зависть, зависть до бешенства. Желчь проступала у него на лице, когда он видел произведение, носившее печать таланта. Хула на мир и отрицание изображалось само собой в чертах его. Кроме ядовитого слова и вечного порицания, ничего не произносили его уста. Казалось, в нем олицетворялся тот страшный демон, которого идеально изобразил Пушкин. Но такая напряженная и насильственная жизнь не могла долго продолжаться»: он сошёл с ума, затем расстался с жизнью.

2. Говорящие фамилии и имена

Как нам кажется, Гоголь в фамилии своего главного героя – Чарткова завуалировал единственный предмет своего творчества – чёрта (Чартков - черт), заменив букву Ё на букву А.

В повести упоминается фамилия одного художника, которым до умопомрачения восхищалась дама, приведшая свою восемнадцатилетнюю дочь Лизу к Чарткову для того, чтобы он написал ее портрет. Мы видим из ее рассказа, что этот художник всего-навсего модный живописец, когда-то ей угодивший. Я думаю, Гоголь дал ему такую фамилию – Ноль, исходя из того, что она полностью совпадает с его призванием к живописи.

3. Образ нечисти

В повести Гоголя нет реального образа нечисти. Писатель как бы заключил его в портрет, который был нарисован с одного ростовщика.

Жил этот ростовщик в Коломне (район Петербурга, ничем не отличающийся от Пятнадцатой линии на Васильевском острове, где поначалу проживал Чартков); «ходил в широком азиатском наряде; тёмная краска лица указывала на южное его происхождение. Высокий, почти необыкновенный рост, смуглое, тощее, запаленное лицо и какой-то непостижимо страшный цвет его, большие, необыкновенного огня глаза, нависнувшие густые брови отличали его от всех пепельных жителей столицы.

Этот ростовщик отличался от других тем, что мог снабдить какою угодно суммою всех, начиная от нищего до расточительного придворного вельможи. Но что страннее всего и что не могло не поразить многих – это была страшная судьба всех тех, которые получали от него деньги: все они оканчивали жизнь несчастным образом (сходили с ума, совершали самоубийство и так далее). Никто не сомневался о присутствии нечистой силы в этом человеке».

Однажды пришел этот Дьявол, как называли его тогда многие, к художнику, жившему также в Коломне, с просьбой нарисовать с него портрет. Художник согласился и на следующий же день принялся за работу. Более всего ему удались глаза, они глядели с полотна, как живые. Но рисуя их, художник чувствовал «какое-то тягостное, тревожное, непонятное чувство, которое вынуждало его на несколько времени бросить кисть и потом приниматься вновь. Вскоре он уже не мог более выносить этого чувства и сказал наотрез, что не может более писать с него. Ростовщик бросился к нему в ноги и молил кончить портрет, говоря, что уже он тронул своею кистью его живые черты, что если он передаст всё верно, жизнь его сверхъестественною силою удержится в портрете, что он через то не умрёт совершенно, что ему нужно присутствовать в мире. » но художник отказался. На следующий день ростовщик умер.

Неоконченный портрет стал «ходить по рукам и рассеивать томительные впечатленья, зарождая в человеке чувство зависти, мрачной ненависти к брату, злобную вражду, производить гоненья и угнетенья. »

То есть мы видим, что кисть художника послужила дьявольским оружием, что часть жизни ростовщика действительно перешла в портрет и тревожит теперь людей, внушая бесовские побуждения, совращая их с пути, порождая страшные терзанья зависти. Чаще всего такие сверхъестественные превращения происходили с художниками, может быть потому, что именно художник не исполнил волю ростовщика, не закончил портрет, и он теперь мстит им всем.

В этот список попадает и уже известный нам художник Чартков, купивший неожиданно для себя за двугривенный страшный портрет.

Он принес его домой и почувствовал какое-то неприятное, непонятное самому себе чувство. Он принялся рассматривать портрет, и вдруг «глаза взглянули на него так, что он вздрогнул и, попятившись назад, произнес изумлённым голосом: «Глядит, глядит человеческими глазами!» Ему сделалось вдруг, неизвестно отчего, страшно сидеть одному в комнате. Наконец ему сделалось даже страшно ходить по комнате; ему казалось, как будто сей же час кто-то другой станет ходить позади него. Он полный тягостного чувства сел в уголок, но и здесь казалось ему, что кто-то вот-вот взглянет через плечо к нему в лицо.

Здесь, в сем, ныне бывшем перед ним портрете было что-то страшное. Это было уже не искусство: это разрушало даже гармонию самого портрета. Это были живые, это были человеческие глаза! Казалось, как будто они были вырезаны из живого человека и вставлены сюда. Здесь не было уже того высокого наслаждения, которое объемлет душу при взгляде на произведение художника, здесь было какое-то болезненное, томительное чувство. »

Чарткова не обошло стороной дьявольское влияние портрета. Его постигла участь многих и в то же время его собственная участь, так как в отличии от других владельцев портрета, которые испытав на себе его злую силу, расстались с ним и остались живы; Чартков же забыл про портрет, тем самым позволил ему разрушить свою жизнь.

4. Элемент случайности

Как уже неоднократно упоминалось, случай заставил приобрести художника злополучный портрет. А вот и подтверждение этому: «Чартков совершенно неожиданно купил старый портрет и в то же время подумал: «Зачем я его купил? На что он мне?» Но делать было нечего. »

5. Идейное содержание

В начале повести Гоголь несколько раз описывает модных живописцев, но описывает лишь слегка, поверхностно, только для того, чтобы подготовить читателя к самому важному, трагическому событию в своем произведении – перевоплощению главного героя в их подобие.

У Чарткова был талант к живописи, он имел свой стиль, свое направление, писал только для души и только то, что хотел. Стремился стать настоящим, опытным художником. Восхищался и увлекался творчеством великих живописцев: Рафаэля, Гвида, Тициана. То есть мы видим, что Чартков подавал большие надежды.

Но всё это рухнуло в тот момент, когда с помощью дьявольского портрета он овладел баснословной суммой денег, благодаря которой и начал меняться с точностью до наоборот.

Исходя из этого, мы решили, что художник должен быть свободен от власти денег. Именно это и является главной идеей «Портрета».

2. 4. ВЫВОДЫ

1. «Пиковая дама» Пушкина и «Портрет» Гоголя – повести, написанные в стиле реализма.

2. В период их создания оба автора испытывали материальные трудности; были волнуемы вопросами добра и зла, Жизни и Смерти.

3. В повестях Пушкина и Гоголя встречаются средства художественной образности: портрет главного героя, образ нечисти, говорящие фамилии и имена, элемент случайности.

4. Авторы задают своим читателям загадки, прячут смысловые значения, чтобы читающей публике было над чем подумать.

5. В своих произведениях писатели раскрывают пагубное действие золота(денег) на душу и жизнь человека.

6. Наше знакомство с главными героями повестей происходит в период их молодости. Мы знаем, что Чарткову 22, можем предположить, что Герману около того, так как в «Пиковой даме» автор часто называет героя молодым офицером, в «Портрете» Гоголь говорит: «Чартков – молодой художник» то есть можно сделать вывод, что два этих героя одного возраста.

7. Их портреты как у того, так и у другого авторов разбросаны по всему произведению.

8. Писатели более обращают внимание на внутренний мир героев (характер, душу) нежели на их внешность.

9. В финале произведений Чартков и Герман сходят с ума.

10. Читая повести, мы отмечаем, что авторы уже в фамилиях главных героев закладывают дьявольское начало. И хотя на первый взгляд оно скрыто от читателя, при более глубоком анализе видно, что писатели называют их так неспроста.

11. Давая имена своим героям, в некоторых случаях Пушкин и Гоголь используют общие приемы: создают звуковое сходство между фамилией героя и определённым словом, при этом заменяя в фамилии одну из букв.

12. В данных произведениях события, которые оказывают влияние на последующую жизнь героев, происходят случайным образом. В истории с Чартковым как бы даже вопреки его воле.

13. В повестях как таковые образы нечисти отсутствуют. Писатели выразили эти образы в виде обычных предметов (карты в одном случае, портрет – в другом), заключив в них мистическую, дьявольскую силу. Они оказались в центре всех событий, вокруг них закручивается сюжет повести.

14. Как было указано ранее, пушкинская повесть могла быть построена на достоверных событиях; гоголевский же ростовщик, возможно, имел реальный прообраз.

15. В «Пиковой даме» сюжет основан на тайне трех выигрывающих карт, в «Портрете» же на образ художника.

16. В отличие от повести Пушкина, где описан лишь небольшой период жизни главного героя – Германа, в гоголевском произведении раскрыт весь жизненный путь героя – Чарткова, начиная с двадцатилетнего возраста и кончая смертью.

17. У Гоголя нам известно имя, фамилия и даже отчество главного героя, у Пушкина же только фамилия.

18. Мы доказали, что в «Пиковой даме» Пушкина и «Портрете» Гоголя прослеживается тема «Дьяволиады», но она выражает разное идейное содержание: у Пушкина – губительная сила золотой лихорадки и судьба человека; у Гоголя – принцип: художник должен быть свободен от власти денег.

III. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проанализированные нами произведения А. С. Пушкина и Н. В. Гоголя вызывали восхищение у многих:

«Пушкин, давший нам почти все формы искусства, написал «Пиковую даму» - верх искусства фантастического. И вы верите, что Герман действительно имел видение, и именно сообразное с его мировоззрением, а между тем, в конце повестивы не знаете, как решить: вышло ли видение из природы Германа, или действительно он из тех, которые соприкоснулись с другим миром, злых и враждебных человечеству духовВот это искусство!»

(Ф. М. Достоевский)

««Пиковая дама» - образец стиля пушкинской прозы, её отточенности и необыкновенной выразительности, драматической напряжённости и психологической глубины».

(Е. М. Сахарова)

««Портрет» знаменовал мучительные искания Гоголя, противоречивость его взглядов. В то же время эта повесть свидетельствовала, насколько глубоко проник писатель в самую сущность искусства, какое огромное значение придавал он ему. Именно в искусстве видел гоголь ту чудесную силу, которая может перевоспитать людей, направить их на путь красоты, человечности, правды».

(Н. Степанов)

«Загадка портрета возбуждает в повести размышление о природе искусства, о различии в нём создания, где природа является «в каком-то свету», и копии, где «однако же натура, это живая натура», но она вызывает в зрителе какое-то болезненное, томительное чувство – как эти глаза на портрете, как будто вырезанные из живого человека. «Живопись» изображения у художника-копииста для Гоголя – это не просто поверхностное искусство: это орудие мирового зла, отвращающего искусство от глубины, которую призвано раскрывать в явлениях жизни».

( С. Бочаров)

Благодаря многочисленным книгам и авторам, я впервые попробовала свои силы как исследователь литературного текста.

Материал данного реферата целесообразно использовать на уроках литературы в 9 и 10 классах ( темы «А. С. Пушкин», «Н. В. Гоголь»), на уроках внеклассного чтения по теме «Дьяволиада в мировой литературе» ( 7-11 классы).

Данную тему реферата можно расширить за счёт привлечения других произведений и имен авторов.

Считаю, что работа над рефератом была для меня интересной и полезной.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)