Дом  ->  Все для праздника  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Элементы растительной символики русского свадебного обряда в народной поэзии и традиционном костюме Уральского региона

Настоящая работа посвящена старинному русскому свадебному обряду, сохранившемуся на территории республики Башкортостан. Это наиболее развернутый и развитый обряд в традиционной русской культуре, включающий в себя множество этапов.

Обращение к свадебному обряду обусловлено и его хорошей сохранностью в памяти исполнителей. Примечательно, что в отдельных зонах Уральского региона этот обряд до сих пор существует в живой традиции. Это, несомненно, привлекает к нему исследователей.

В ходе статьи мы регулярно обращались к книге «Русские свадебные песни горнозаводских сел Башкирии» (авторы – кандидат филологических наук Т. И. Рожкова, заведующая кабинетом народной культуры С. А. Моисеева). Это первый региональный песенный сборник, ограниченный традицией южного Урала, где исследуются тексты свадебного обряда и их музыкальное сопровождение. Особенность и ценность этой книги — выход на уровень систематизации русского фольклора на башкирской земле.

В 2006 году вышла в свет книга «Русская песенная традиция Архангельского района Башкортостана» (составитель – кандидат филологических наук Людмила Ивановна Брянцева), которая тесно перекликается с работами историко-этнографического и филологического направлений.

В ходе исследования часто приходилось обращаться к монографии Н. И. Костомарова «Историческое значение южнорусского народного песенного творчества». Это первый опыт целостной характеристики народных песен, в ней обобщены все имеющиеся на тот момент сведения по обрядности и символике народно - поэтического творчества славян.

Несмотря на то, что свадьба давно вызывает интерес в науке, до последнего времени остается недостаточно изучен и ее этнографический компонент, и символическое содержание. В качестве объекта исследования избрана свадебная традиция Архангельского и Белорецкого районов Республики Башкортостан. Намеренное ограничение рамками местного свадебного ритуала и сосредоточение на одном регионе позволяют с большей полнотой осветить данный обряд: его структуру и символическое значение.

Исследование связано с изучением местной песенной традиции как определенного музыкально-этнографического комплекса, что определило и структуру работы. В первой главе дается общая характеристика этнографических заповедников Башкирии, особое внимание уделяется Архангельскому району. Здесь же описана структура русской свадьбы и ее песенное содержание. Вторая глава посвящена описанию символики растительного мира, встречающейся в свадебных песнях и народном костюме.

Общая характеристика русского песенного и декоративно-прикладного искусства Башкирии

Этнографические заповедники Башкортостана

В восточной части Башкирии расположен Архангельский район, граничащий с Белорецким. Поселенцы здесь жили весьма обособленно. Отдаленность и труднодоступность района препятствовали смешению населения. В этих условиях происходила «консервация» многих старых традиций, которые заметны и сейчас в одежде, убранстве домов, особенностях обычаев. Села Архангельское и, прежде всего, Зилим и Ирныкши стали своеобразным этнографическим заповедником, где бытование многих фольклорных жанров отличается особой стойкостью уже на протяжении двух веков, а архаичные черты, которые в фольклоре центральных областей России утрачены, сохраняются и поныне.

Наибольшей популярностью в селах пользуется традиционная песня. Репертуар сел Архангельского, Старых и Новых Ирныкшей, Красного Зилима и прилежащих маленьких деревень и хуторов в основном общий, хотя в районном центре Архангельское традиционная песня в большей мере начинает забываться. Фольклорные экспедиции Башкирского государственного университета ведут наблюдение за бытованием фольклора в этом песенном заповеднике более 40 лет. Исследования показывают, что народная традиция, хотя и подвергалась некоторому изменению, в целом до конца XX столетия оставалась устойчивой. Экспедиции 1979 и 1982 годов выявили богатейшую местную свадебную традицию, время расцвета которой многими исследователями определяется XIV—XVI веками.

В текстах песен встречаются топонимы: «ирныкшински мужики - настоящи дураки», упоминается местная речка и деревня Зилим («А в Зилиме будем сами собой жить»), «Зыкыва гора», а также названы Уфа, Саратов, Сибирь.

В лексическом отношении в фольклорных записях много устаревших слов и выражений, что свидетельствует об устойчивости исполнительской традиции: «вереюшки», «горенка», «колодчик» (колодец), «шкапик», «кочет» (петух), «кафтан» (долгополое мужское платье) и др.

В текстах сохраняются древние названия одежды, предметов домашнего обихода, отражаются старинный быт, этикет. Так, у молодца «на шеюшке платок, словно аленький цветок, раздувается, а в кармане-то другой, итальянский, голубой», он «тросточкою подпирается». У мила друга «голубой кафтан василькового сукна», «рубашечка белеется». У девушки «декосовый сарафанюшка» или «сарафан китайский голубой». Казак чешет голову «мелким рыбным гребешком» (т. е. гребнем из моржовой кости).

Сохранность песенной традиции Архангельского района во многом обязана фольклорному ансамблю села Красный Зилим «Русские узоры», который более тридцати лет, до своей смерти, возглавляла Анастасия Михайловна Пискунова (1933— 1999).

Этапы свадебного ритуала в песенной культуре Архангельского и Белорецкого районов

Русская свадьба - самый яркий пример драматизированного обряда, где каждый участник играет свою роль, где по неписаным житейским законам по дням, часам, а порою и минутам распределена каждая деталь свадебного действия. Недаром в старину применительно к свадебным обрядам использовали понятие «играть». Русскую свадьбу не проводили или гуляли, ее играли! Действие свадьбы длилось много дней и ночей.

Ученые – фольклористы выделяют следующие основные структурные элементы свадебного обряда: сватовство- осмотр дома жениха - сговор – рукобитье – девичник (расплетание косы) - сход жениха с невестою (свадебный поезд) - скручивание невесты (бранье, вручение невесты жениху)– венчание – свадебный пир.

В ходе исследования было проанализировано 28 свадебных песен Архангельского района. Девять из них, как было установлено, пелись во время девичника, когда невесте расплетали косу, а сама невеста плакала и причитала, расставаясь с красотой и волей. Одиннадцать песен сопровождали обряд свадебного поезда и представляют собой величальные жениху, супружеской паре, дружке, свахе. Четыре песни пелись во время бранья, когда жениха и невесту выводили из дому. Из них две представляют собой величальные невесте. Четыре песни можно отнести к песням плясовым свадебного пира.

Сохранившихся свадебных песен Белорецкого района - 38. Из них вечерошних песен девичника – четырнадцать. Песен, певшихся в ожидании свадебного поезда и во время скручивания невесты, также четырнадцать. Песен игровых и плясовых – десять.

Символика растительного мира в свадебных песнях и народном костюме Архангельского и Белорецкого районов

В своей монографии «Историческое значение южнорусского народного песенного творчества» Н. И. Костомаров пишет: «Человек, живя на земле, имеет самую тесную связь с физическим миром. Оттого в песнях народных видна природа тех стран, где народ жил. И север, и юг, и вершины гор, и зыби морей и все произведения разнообразнейших климатов рисуются в народных песнях». В песнях свадебных можно встретить такие картины: «сады зеленые со калиною-малиною», «яблонь наливной», «маковка розовым-розовешенька», «голубь сизый, золотая голова», «рани кочеты» и т. п. Народные символы, расположенные в системе, составляют символику народа, которая, по мнению Н. И. Костомарова, «служит нам важным источником для понимания его духовной жизни».

Высказывания Н. И. Костомарова можно отнести и к русскому народному костюму, в основе которого заложено искусство радости, неуемной тяги к красоте, воплощение мечты о прекрасном в создании своего внешнего облика. При общем сходстве в покрое и в приемах украшения русский костюм имел свои особенности, обусловленные, в первую очередь, географическим фактором.

Северорусский костюм, бытовавший на Русском Севере, в районах Поволжья, Урала, Сибири состоял из рубахи и длинного сарафана. Рубаха происходила от слова «руб», что означало кусок, обрывок ткани.

Самым распространенным материалом считалось льняное полотно. В последнюю неделю перед венцом девушки носили рубаху с очень длинными рукавами, называемую «убивальницей». В ней невеста должна была плакать от страха перед грядущей семейной жизнью в чужом доме. Но самой красивой по праву считалась свадебная рубаха. Ее расшивали многоцветными узорами, где главное место занимал красный цвет. Молодая жена еще несколько лет надевала ее по большим праздникам, а затем бережно хранила. Мужские рубахи шились длиною до колена и подпоясывались кушаком. К кушаку подвешивались необходимые в быту личные предметы: кошелек, кисет, огниво, гребешок. У молодых парней-женихов праздничные костюмы отличались яркостью, что символизировало молодецкую удаль. Свадебные рубахи отличались красотой украшений, многоцветной вышивкой.

Сарафан после рубахи являлся главной составной частью женского костюма. «Сарафан» - термин восточного происхождения, он обозначал «одетый с головы до ног» и вначале применялся в мужской княжеской одежде. Глухой косоклинный сарафан бытовал в Псковской, Рязанской, Тульской, Курской, Воронежской, Смоленской губерниях и в районах Приуралья.

Шили сарафаны из шелковых тканей на ситцевой подкладке. С сарафаном носили передники, которые крепились на завязках выше груди.

Пояс-оберег был неотъемлемой частью костюма. Чтобы не испортить дорогую ткань, его носили даже под сарафаном.

Разнообразными были головные уборы девушек. В основе они имели форму обруча, венка и назывались по-разному: повязка, начельник, почелка. Головным убором замужних женщин был повойник – мягкая шапочка, закрывающая волосы.

Вышивка не только делала костюм красивее и богаче, но и имела другое значение. По народному поверью, она должна была приносить человеку счастье, оберегать его от всякого зла и беды, сближать с окружающей природой.

Русская народная символика чрезвычайно разнообразна, богата и касается предметов «из всех отделов природы». Н. И. Костомаров выделяет следующие группы символов:

1. Символы светил небесных и стихий (солнце, ветер, звезда, огонь и т. д. )

2. Символы местности (степь, дорога, река, колодец и т. п. )

3. Символы царства растительного.

4. Символы царства животного (голубь, сокол, орел, кукушка и т. п. ) (3)

В данной работе будут рассмотрены основные символы «царства растительного», наиболее часто встречающиеся в свадебной народной поэзии и в украшении русского костюма.

Все предметы «царства растительного» условно можно разделить на две группы: а) цветы и травы и б) деревья.

Ниже будут рассмотрены следующие составляющие этих символов: во-первых, общее впечатление, производимые на человека растениями, их цветом, а во-вторых, традиционное значение растений, основанное на преданиях и обрядности.

Цветы и травы

Роза - символ красоты, веселости и молодости, цветок богини любви Лады и ее дочери - богини весны Лели. «Царь-цветок» является символом доброжелательности и достатка, а красная роза – символ красоты и чистоты. Так в одной из песен Старых Ирныкшей, величальной жениху, молодец сравнивается с расцветшим «розаном»:

Розан мой, розан, А кто у нас пригожий?.

Виноград зеленый. Иванушка хороший,

А кто у нас хороший, Иванович пригожий

Василек в свадебных песнях, во-первых, символ святости и чистоты: это, как пишет Н. И. Костомаров, « происходит оттого, что он кладется в церквах под крест» (3); во-вторых - символ любовной приветливости и учтивости. В одной из песен села Красный Зилим поется о том, что влюбленный в жену брата молодец купил бы своей возлюбленной «шубу нову васильковыва сукна, петербургскыва шитва».

Встречается в народной поэзии и васильковый венок – символ короткого, но праздничного периода в жизни девушки – состояния невесты, после которого наступает другая жизнь, когда не существуют никакие венки и цветы:

Венчик ли, мой веночек, Ой да сположити.

Венчик лазоревый, мой цветочек, Положу тебя, веночек,, на головку,

Ой да мой цветочек. Ой да на головку(п. Верхний Авзян)

Ох куда ж тебя, веночек сположити,

Хмель - символ отваги и удальства. Это значение хмель получил по причине своего дурманящего свойства. В песнях он носит название: «буйного зелья». С давних времен сохранился обычай: когда молодая идет на венчание, мать осыпает ее хмелем. Потому обычно узор хмеля относится к свадебной символике и встречается чаще всего на свадебных рушниках и сорочках. В песнях Зилима хмель - символ веселости и ухаживания:

Повел во светлицу красную девицу. Стал ей подносити, милости просити.

Посадил на лавку, сам сел на скамейку. Она не примает, назад отсылает.

Налил вина чару. Запросила хмелю

(село Красный Зилим)

Мак - символ убранства и пышности, красоты и нарядности. Девицу, хорошо наряженную, сравнивают с «маком алым»:

Да у тебя щечки алые, Ой ты, винная ягодка,

Да поалей маку алого, Душа красная девица

Да поалей огородного Да свет Настасья Ивановна

(Старые Ирныкши).

Хлебные растения служат вообще символами изобилия и домашнего счастья. В свадебных песнях часто можно встретить мотив сеяния: невеста «сеет» красу свою. Сеяние и рост сопоставляется с годностью девицы к замужеству.

В нашем полку прибыло, прибыло.

В нашем полку выбыло, выбыло.

А мы просу сеяли, сеяли –

-А мы просу вытопчем, вытопчем (п. Верхний Авзян)– так пела, как бы переговариваясь друг с другом, родня жениха и родня невесты, сидя на свадебном пиру, пела том, кому же досталась молодая девушка.

Кроме растений с особыми названиями, в народной поэзии упоминается трава в обобщенном значении всяких травянистых растений. Стелющаяся по зелененьким лугам трава— символический образ счастливой любви. Трава делается шелковою там, где проезжает жених с женой молодою:

Стелется, вьется Целует-милует

По лугам-то трава муравая, Что Иванушка жену молодую

Да по зелененьким шелковая. (село Старые Ирныкши)

Как за нашим за двором, Пава шла,

За зеленым садом За Павой Павлин идет,

Росла трава-мурава зелена, шелкова, Кричит: «Пава, ты моя,

Зелена, шелкова. Ты моя» (п. Верхний Авзян)

По той траве Пава шла,

Обе песни относятся к песням свадебного пира.

Виноград — символ девического состояния, молодости, а также веселости и благоденствия. Таким образом, в свадебной песне говорится, что виноград стелется на доброе житье новобрачным. Виноград — символ семейного счастья и зажиточности, пиршества и празднества.

Розан мой, розан.

Виноград зеленый (Старые Ирныкши)- этот припев песни сопровождает прибытие жениха в образе сокола, «прилетевшего» в дом к невесте.

Деревья

Калина, как пишет Н. И. Костомаров, «дерево в высшей степени поэтическое». В песнях калина встречается чрезвычайно часто как символ красоты и любви. Калиновые пучочки, т. е. ягоды, связанные в виде букета, служат знаком любви. Девица бросает ими в молодца:

Как на горке калина, Во пучки вязала.

Под гою малина, Во пучочки вязала,

Там девчоночка гуляла, На дорогу бросала,

Калинушку ломала, В офицера попала

Калинушку ломала, (дер. Устиновка) - в этой песне сломанные и связанные в пучок ягоды служат символом будущего брака.

В одной из свадебных песен села Красный Зилим встречается образ калины как символ будущей богатой, слаженной семейной жизни:

Мы в Уфе-то будем сына женить, Наживем сады зелененькие

А в Сибири будем дочь отдавать, Со калиною-малиною,

А в Зилиме будем сами собой жить. С черемушкой – засадихою.

Однако в вечерошней песне п. Нижний Авзян, записанной в 1998 году, встречается и другое значение этого образа. Калиновые ветви, опущенные вниз, служат образом печали и уныния:

Ой да ты калинушка,эх, размалинушка,

Ой да ты не стой, не стой на горе крутой,

Ой да не спущай листья во синё море образ калины здесь оттеняет грусть доброго молодца-солдата, который горюет о «лице девичьем» (в другом варианте песни – о «жене-раскрасавице»).

Калина, дерево свадебное, служит необходимым символом вечерошных протяжных, «плакательных» песен и дает знать, в каком доме отдают девушку замуж:

Ой калинушка, Ой люли, люли, ты калинушка моя,

Калинушка, Еще кто тебе, калинушку, щепал и ломал,

Калинушка моя, Ой люли, люли, и щепал, и ломал?

(п. Верхний Авзян)- здесь калина – символ девичества и красоты, и «ломание» калины означает окончание девичьей жизни и брачное соединение.

Образ калины часто встречается в припевах, без которых обойдется редкая плясовая песня. Это еще раз доказывает, что в понятии народа калина играет поэтическую роль:

Калинка, малинка моя, Надевала черевички на босу

В саду ягода малинка моя. И гнала свою корову на росу

(село Красный Зилим)

В народной поэзии есть еще один образ, относящийся к калине – калиновый мост. В свадебных песнях поется, чтобы на пути к посаду, на который с особенной торжественностью садили новобрачных, мостили калиновые мосты. Калиновый мост – это путь из дома невесты в дом жениха, символ молодой, здоровой, веселой жизни:

В саду девица гуляла, Как на голову веночек –

Красавица цветы рвала В руки аленький цветочек.

Себе на венок. Калиновый мост (село Красный Зилим)

Как по мосту, мосточку по калинову,

По калинову мосточку, по малинову

Тут и шел-прошел детинушка

Алой ленточкой похваляется:

-Тут и лента, тут и лента, тут и алая моя,

Как и эту мене ленточку сударушка дала (село Красный Зилим)

Во многих песнях встречается и вишня. Вишня - дерево любовных встреч:

Гонится мой миленький да за мною, Садовая вишенка, медовая

За моей за русою за косою, Не согнувши вишенку, поустала.

За моей за девичьей красотою. Приуставши, девица приуснула.

Гналась, гналась, девица, не догнала, Ей приснилось, Машеньке, мил приехал

Ей попалась вишенка столбовая, (село Новые Ирныкши)

По-за саду, по-за саду,по-за вишенью Свет хороша, свет-пригожа,

Летел голубь, летел сизый со голубушкою Свет-то Марьюшка душа

У Ивана-то Прокофьича хорошая жена, (село Старые Ирныкши)

Яблоня во многих песнях означает прекрасную девушку:

А да у батюшки я росла

В зеленом саду,

Как яблоня цвела- поётся в одной из протяжных песен девичника села Красный Зилим.

С яблоневым цветом сравнивается красота лица девушки:

Наливной хороший яблочек

Да душа красна девица

Да свет Настасья Ивановна (село Старые Ирныкши)

В свадебных песнях со срубленной из «зеленыва садику» яблоней часто сравнивают невесту. В одной из песен утра свадебного дня, записанной в пос. Верхний Авзян, встречается этот символ. Песню – «яблоню» пели за столом в ожидании жениха. Под эту песню невеста должна плакать и обниматься с подружками:

Уж ты яблоня, ты садовая, Вон из садику из зеленыва.

Ой да люли-люли, ты садовая Из садику отдают свет-Машеньку,

Я срублю тебя вон из садику, Ой да люли-люли, свет-Машеньку,

Ой да люли-люли, вон из садику. Свет –Машеньку да за детинушку

(п. Верхний Авзян)

Репертуар Архангельского и Белорецкого районов Башкирии уникален, здесь учтены практически все жанры свадебного песенного фольклора, которые в других областях России уже давно не бытуют.

Своеобразная многовековая песенная традиция сел Архангельское, Ирныкши, Красный Зилим в результате своего рода «консервации» приобрела свое неповторимое стилевое выражение.

Основными символами «царства растительного» в песенном творчестве являются роза, мак, василек, травы, хлебные растения, хмель, калина, виноград, яблоня, вишня.

В вышивке свадебного костюма чаще всего используются изображения розы, винограда, калины, хмеля.

Все выявленные символы несут в себе позитивный смысл, что объясняется праздничной атмосферой самого свадебного обряда. Они призваны приносить новобрачным счастье, оберегать их от всякого зла и беды, сближать с окружающей природой.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)