Справки  ->  Энциклопедии  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

О формировании критического мышления старшеклассников (на материале английского языка)

В современном обществе каждому человеку необходимо знать и уметь, как успешно организовывать поиск нужной информации. Обладание информацией – это преимущество. Полная средняя школа готовит своих будущих выпускников к жизни в информационном обществе: старшеклассники умеют пользоваться словарями, энциклопедиями и справочниками на русском языке, двуязычными словарями; владеют базовыми приемами работы с компьютерами; навыками перевода, поиска информации для подготовки публичного выступления; могут подготовить реферат и т. д.

Погружаясь в море информации, важно в нем ориентироваться: выбрать наиболее достоверные сведения, уметь доказать правильность своего выбора. Часто, особенно при подготовке докладов, рефератов, старшеклассники сталкиваются с противоречивыми оценками одних и тех же событий, деятелей искусства, политиков и т. д.

Основная масса информации почерпнута из российских и английских источников. Характеризуя личность исторического деятеля, мы опирались на подходы российской философской школы к роли личности в истории и пользовались учебником И,М. Невлевой. Достаточно полные материалы о жизни Марии Стюарт были найдены лишь в энциклопедии Britannica, в российских источниках о ней и ее роли в Англии и Шотландии сообщается очень мало. Об истории создания британской универсальной энциклопедии Britannica, об авторах статей, качестве материалов, сменности и т. д. мы узнали из статьи Дж. Сатина (J/ Satin). Драматизм судьбы женщины, стоящей у власти, стал нам более понятен благодаря книге Р. Холмса ( R. Holmes), т. к. именно в этот исторический период происходила охота на ведьм критика католической церкви в Англии. Для того, чтобы проанализировать языковые явления, использованные при характеристике М. Стюарт в различных источниках, мы использовали тематическую сетку (И. В. Арнольд), элементы текстового анализа (В. А. Кухаренко), материалы пособия В. Комиссарова и Я. Рецкера.

РОЛЬ ЭНЦИКЛОПЕДИЙ КАК ИСТОЧНИКА ДОСТОВЕРНОЙ ИНФОРМАЦИИ

«Энциклопедия - научное или научно-популярное справочное издание, содержащее систематизированный свод знаний. Различают универсальные (по всем отраслям знаний практической деятельности), отраслевые, а также региональные энциклопедии» – стр. 1556, Советский энциклопедический словарь. – М. : Советская энциклопедия, 1987.

В каждой стране имеется своя крупнейшая энциклопедия: в России – универсальная «Большая Советская Энциклопедия» и отраслевая «Историческая энциклопедия», где мы можем узнать о деятелях и событиях. В Великобритании – Энциклопедия Британика, в США – Энциклопедия Американа и т. д.

Энциклопедии прежде всего являются изданиями справочного типа и нацелены на то, чтобы обеспечить читателя необходимой официальной информацией. Одной из задач изданий является интерпретация поступков и явлений (т. е. оценка).

Энциклопедии различных стран опираются на ряд общих принципов построения и изложения информации. Как правило, они сочетают в статьях такие жанры, как научно-популярный, документальный, общественно-политический, библиографический и т. д. , т. к. в них излагаются сведения по географии, экономике, о конкретных деятелях и т. д. Читатель должен доверять этим изданиям и они должны нести проверенную оценку событий.

Для того, чтобы справиться с огромным объемом работы, а также, чтобы материал был отобран грамотно, привлекается большое число специалистов из разных отраслей знаний.

В своей статье «A straight look at the Encyclopaedia Britannica» Харвей Эймбиндор (Harvey Einbinder), отмечает, что репутация британской универсальной энциклопедии велика благодаря тем, кто является автором статей: Вальтеру Скотту, Суинберну, Бернарду Шоу, Марии Кюри. Некоторые статьи стали литературной классикой, в том числе и статьи Анатоля Франса о Марии Стюарт. Хотя она написана до Второй Мировой войны, она сохранена в энциклопедии, как образец стилистического великолепия («Stylistic excellence»). Считалось, что иметь дома эту энциклопедию – означает владеть лучшими литературными образцами. До сих пор сохранены в Британике талантливые очерки о творчестве Шекспира и Мильтона, Марло, Ибсена, Кафки, хотя в целом энциклопедия обновляет свои материалы через каждые 10 лет и выпускает ежегодно дополнения.

В известной российской энциклопедии БСЭ (Большая Советская Энциклопедия) работали в основном ученые, причем статьи корректировались (цифры, развитие экономики) с течением времени.

Как правило, в предисловиях к любой универсальной энциклопедии говорится о целях издания, правилах пользования (сокращения, сноски и т. д. ). Выпускаются «Ежегодники» со свежей фактической информацией, имеются схемы, иллюстрации, карты и т. д.

КОМПЛЕКС ОБЩЕУЧЕБНЫХ И СПЕЦИАЛЬНЫХ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ ДЛЯ ИЗВЛЕЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ ИЗ ПРОЧИТАННОГО НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

В Госстандарте указаны следующие общеучебные умения, которые необходимы старшеклассникам для успешного обучения в школе по всем предметам: умение работать с библиографическими источниками (каталог, справочники, словарь, энциклопедии); уметь разобраться в сокращениях, сносках в тексте; уметь вычленить главное от второстепенного; уметь сохранить найденную информацию при помощи выписок, плана и т. д. ; уметь критически оценить достоверность информации и пр. В нашем случае мы извлекали информацию из аутентичного текста на англ. языке. Это добавляет к вышеперечисленным такие учебно-информационные умения, как умения изучающего чтения на иностранном языке (ИЯ). Результат этого вида чтения- полное и точное понимание всех основных и второстепенных фактов текста. Данный вид чтения немыслим без хорошего владения двуязычными словарями, без анализа структуры текста и без работы с абзацем, макро и микроконтекстом. Для того, чтобы оценить информацию, необходимо также дополнить этот комплекс умений освоением элементов критического анализа языкового и стилистического материала статей.

Мышление, по мнению И. Т. Фролова ( Философский словарь, Изд. 4,- М. : Изд-во политической литературы, 1981) – одно из высших психических проявлений; процесс познавательной деятельности человека, характеризующийся обобщенным и опосредованным отражением действительности.

Мышление как процесс неразрывно связано с мышлением как деятелиностью личности. Считается, что в любом случае мы пользуемся мышлением.

М. Кордуэлл (Словарь-справочник по психологии,- М. : Фаир-Пресс, 1999) подчеркивает: “Критически мыслить – значит показать знание и понимание предмета, а также его сильные и слабые стороны”.

Способность критически мыслить предполагает умение сравнивать, анализировать явления. Как правило, сопоставительный анализ текстов предполагает анализ структуры текстов, анализ выразительных средств авторов станет в характеристике героя или явления, статистические действия с ними.

АНАЛИЗ СТРУКТУРЫ СТАТЕЙ ИЗ БРИТАНСКИХ И РОССИЙСКИХ ЭНЦИКЛОПЕДИЙ

Нами изучены статьи о М. Стюарт из следующих источников: энциклопедия Britannica , стр. 900-901; Лондон , БСЭ т. 25 стр. 17,- М. : Советская энциклопедия, и Всемирная история в лицах, М: Олма-Пресс, 1998 (позднее средневековье).

Всего 27. 854 знаков, из них 10. 038 на английском языке.

В БСЭ о М. Стюарт 3 предложения, в основном, характеризуется вся династия Стюартов в 12 распространенных предложениях. О М. Стюарт написано лишь то, что она казнена как участница заговора против Елизаветы 1 и ее сын позднее правил Шотландией. Во Всемирной истории в лицах, 1998 г. изд. Также нет отдельной статьи, есть общая статья « Мария Кровавая, Елизавета и Мария Стюарт» о периоде с XVI по XVII в. В основном, автор останавливается на том периоде жизни М. Стюарт, когда после смерти короля Франции, своего первого мужа, она возвращается в Шотландию. Имеется информация о том, что она, будучи католичкой, живет во грехе с многочисленными любовниками, устраивает балы, маскарады, охоту. Образ ее жизни не устраивает народ и знать, которые , в основном, тяготеют к протестанству. За время своей жизни она выходит замуж 3 раза. Участвует в заговорах и убийствах мужей и политических соперников. Вместе с тем отмечается ее ум, поэтическая жилка, необыкновенная красота (в зрелую женщину влюбляется 18-летний вельможа). В статье нет хронологических дат и мы не можем проследить за некоторыми событиями.

В краткой статье-справке о Стюартах в БСЭ т. 25 стр. 17 перечислены основные факты биографии данной королевской династии. О Марии Стюарт бегло упомянуто лишь то, что она «претендовала на престол и была казнена по обвинению в заговоре против английской королевы Елизаветы 1Тюдор». Мелкий шрифт, много сокращений, предельная краткость изложения, фамилия Стюарт сокращена до буквы «С». Библиография не дана, выделены шрифтом такие ключевые слова, как «Английская буржуазная революция 17 века», «Ганноверская династия», «Династия Тюдоров», чтобы читатель мог обратиться к статьям с этим названием.

«Всемирная история в лицах» адресована школьникам, материал о Марии Стюарт содержит 16. 632 знаков в отличие от 1. 184 знака в статье БСЭ и занимает стр. 136-147. По жанру это скорее историко-библиографический очерк. Даны четыре известных портрета Марии Стюарт разного возраста, два портрета Елизаветы, королевы Англии, портрет юного Франциска, первого мужа Марии и портрет Проповедника Джона Нокса. Рассказ о женской судьбе Марии Стюарт очень подробный, дано стихотворение, которое она сочинила, покидая Францию, но нет ни одной даты – когда происходило то или иное роковое событие в ее жизни. Материал о ней и Елизавете 1 Тюдор дан в контексте общего исторического обзора событий в Великобритании в период позднего средневековья; библиография также дана за весь этот период и в, основном, на русском языке. Статья написана очень доступным языком, слова не сокращаются, нет непонятных терминов, в целом, она научно-популярная, возможно из-за того, что она написана для школьников. Кроме того, это отраслевая энциклопедия и она может содержать более обширные статьи.

Аутентичная энциклопедия Britannica (стр. 900-901; 10. 038 знаков) содержит две статьи в разделе «Scotland»: «Mary Queen of Scots» и «Mary of Guise», в которых мы можем добыть информацию о Марии Стюарт и ее матери Марии де Гиз. Как и в российской универсальной энциклопедии БСЭ, в Британике шрифт мелкий, много дат, есть общепринятые сокращения: в ведении – «Feb. (February)»; «vol. ( volumes)»; ed. (edition)»; «ed. (edited)» в списке библиографии. Даны портреты Марии и ее матери. В российской отраслевой энциклопедии для школьников и в библиографическом очерке в Британике более 10. 000 знаков, английский текст содержит всю информацию, которую мы можем почерпнуть из «Всемирной истории в лицах» о Марии Стюарт, хотя он меньше по объему. Текст достаточно эмоционален.

Автор статьи, данный в скобках (А. Fr. -АнатольФранс), умело использует эпитеты, глаголы, вводные слова, характеризуя М. Стюарт, и его позиция достаточна ясна – он на стороне Марии. Четко прослеживается структура статьи по подзаголовкам: вступление, детство и юность (Early life), королева Шотландии (Queen of Scotland), плен в Англии (Captivity in England),

В библиографическом списке даны семь источников с краткой характеристикой, о чем они: «a useful reference book», « a well – documented account. Extremely hostile», « modern research» и т. д. ; два источника на французском языке, среди них издание писем Марии Стюарт.

Проанализировав выше упомянутые энциклопедии, автор работы пришел к выводу, что общими чертами русских и английских энциклопедий являются:

1. Последовательное (поалфавитное ) расположение материала, внутри статьи – хронологическая последовательность.

2. Статьи разножанровые (от библиографической справки до очерка ).

3. В статьях изложены не только сухие факты, но и дается оценка событий и деятелей.

4. В конце статей указывается библиография.

5. Как правило, помещаются цветные или черно-белые фотографии деятелей, карты стран и т. д.

6. Каждое издание имеет список общепринятых в нем сокращений.

АНАЛИЗ ЯЗЫКОВЫХ И СТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ПРИ ХАРАКТЕРИСТИКЕ М. СТЮАРТ

Современная лингвистика (И. Арнольд, В. Кухаренко и др. ) трактуют термин «текст» как:»серединный элемент схемы коммуникативного акта, которую предельно упрощенно можно представить в виде трехэлементной структуры: автор (адресант) – текст – читатель (адресат)». Научно-популярная энциклопедическая статья создается гораздо позже того, как произойдет определенное событие и поэтому возможность самоистолкования его читателем меньше, чем художественного текста, но все же, согласно исследованиям лингвистики текста она существует.

Всякий текст служит для передачи и хранения информации и воздействия на личность получателя информации. Важнейшими свойствами всякого текста являются его информативность, целостность и связность. Величина текста (как письменного, так и устного) зависит от автора, жанра и других факторов. Большое значение в выявлении отношения автора (авторов) статьи к тексту является анализ лексического значения слов, Любое слово может выступать носителем оценочной информации, а не только особые выразительные средства (метафора, метонимия и т. д. )

Для того, чтобы полнее и точнее обобщить полученную нами информацию о личности М. Стюарт мы составили таблицу, в которой выписали слова, характеризующие ее из энциклопедий на русском и английских языках. Слова выписывались строго в последовательности изложения содержания (подразделы даны из Британской энциклопедии и облегчают нашу работу).

Мы также учитываем такой способ лексического анализа, предложенный И. Арнольд. как «тематическая сетка», при котором рассматривается принадлежность слов, наличие лексических связей, сходных стилистических приемов, учет контекстуального значения слов. Мы использовали также такой статистический метод, как подсчет коэффициента частотности употребления слов с негативным и также с положительным оттенком (по отношению к количеству «слов текста») в каждой статье. Это придает нашему исследованию объективность. И действительно, Мария Стюарт бесконечно далека от России, ее милый и нежный образ жертвы знаком нам по немецким романам, кинофильмам. Для Великобритании, ее целостности эта женщина представляла опасность. Нам была также интересна официальная точка зрения на шотландскую королеву, ее роль и ее оценку.

Таблица слов (фраз), характеризующих М. Стюарт в энциклопедии «Всемирная история в лицах».

Положительная характеристика Отрицательная характеристика

- романтична - попала в немилость

- трагична - вела веселую и роскошную жизнь

- воспитывалась при королевском дворе - имела любовников

- королева Франции - прекраснейшая и жесточайшая из всех королев на свете

- не снимала траурных одежд - пришлось выйти замуж

- сочиняла печальные стихи - хочет единолично, без короля, править страной

- не была обделена поэтическим даром - тайный любовник Марии

- не отказалась ни от католической веры, ни от образа жизни - с позором доставили в столицу

- любила идти наперекор и преодолевать препятствия - швыряли комья грязи

- сама взяла в руки меч - заставили отречься от престола

- восторженно влюбленный в королеву (юноша) - обвинили в убийстве мужа

- комиссия не могла доказать причастность королевы к убийству - расследование вины М. Стюарт

- гордая пленница - опасная соперница и наследница

- ослепительная красавица - обвинили в участии в заговоре и в покушении на жизнь англ.

- законная королева Шотландии и королевы

Англии католич. вероисповедания - приговорил Марию к смертной казни

16 слов (фраз) - завещала свои права на престол Испании

Всего слов в

Q = 0,5 18 слов (фраз)

статье: 2938

Q = 0,6

Таблица слов, характеризующих М. Стюарт из статьи в Британике.

Положительная характеристика Отрицательная характеристика

-was brought up at the court -unwise marital and political actions of King Henry II -provoked rebellion

-a charmed childhood of much luxury -was beheaded

-excelled at hunting and dancing -a Roman Catholic threat to the English

-taught languages throne

-remarkable beauty -grew into a Frenchwoman rather than a

-tall, Slender figure Scot

-red-gold hair -claimed the English throne

-amber-coloured eyes -ill-equipped to cope with the series of

-taste for music and poetry problems

-summed up the contem-porary ideal of -a foreign queen of an alien religion the Renaissance princess -the fatal train of events

-was sincerily fond of her boy husband -married (Darnley) recklessy for love

-the lawful queen -a disastrous choice

-a glittering queen consort of France -antagonized all the elements interested

-mary managed well in the power structure of Scotland

-a pretty young queen creating a graceful -the most tangled and controversial courtlife and enjoying her progress round period of Mary, s career the country -fatally unwise conduct

-consolation of religion -lacked wise counsellors

-skill at embroidery -inability to manage the abbairs

-love of little pets -lacked political cunning

-hopes of English Catholics -her figure thickened

-the sovereign queen -her beauty diminished

-great personal dignity -too dangerous a threat(Elizabeth)

-a magnificent monument -a scheming adultress

-a romantic and tragic figure -muderess

-dramatic story -aroused furious controversy in her life

-«femme-fatale» time

26 сл. /фраз 24 сл. /фраз

Всего слов в статье: 1667

Q=1,5 Q=1,4

При подсчете количества глаголов, эпитетов, сравнений, характеризующих М. Стюарт, как личность, выяснилось, что коэффициент частотности употребления слов положительной окраски равен 0,5 слов негативной окраски – 0,6, что свидетельствует о достаточно положительном отношении автора статьи к личности исследуемой героини. В целом, статья нейтральна, содержит в основном перечень событий и исторических фактов, язык статьи доступен, нет сокращений и сложных терминов. Термины, как правило, разъясняются в скобках. Автор приводит, если имеются разные точки зрения на события. В конце статьи не приводится библиография, т. е. мы не знаем из каких источников автор черпал информацию и не можем уточнить ее.

Как видно из расчетов коэффициента частотности употребления слов (фраз) с положительной и негативной окраской значения, в российской энциклопедии коэффициент частотности употребления слов (фраз) с негативным значением немного выше, чем с положительным : 0,6. В британской энциклопедии соответственно больше слов (фраз) с положительной окраской (1,5).

Сравнивая употребление языковых и стилистических средств характеристики М. Стюарт в российской и британской энциклопедиях, мы выявили, что в российской в основном употребляются следующие средства:

• Эпитеты (простые и антитезные), н-р : греховная жизнь, романтична и трагична;

• Идиомы, н-р: попасть в немилость;

• Употребления прилагательных в превосходной степени в эпитетах, н-р: прекраснейшая и жесточайшая из всех королев на свете;

• Употребление усилительных наречий, н-р : восторженно влюбленный,

В британской статье, написанной рукой известного литератора, гораздо больше выразительных средств:

• Изысканные метафорические эпитеты: ex. : a charmed childhood of much luxury ideal of the Renaissance princess a foreign queen of an alien religion;

• Усилительные наречия: ex. : too dangerous a threat(с инверсией); highly dubious; fatally unwise;

• Употребление вспомогат. глагола «do» для усиления значения: ex. : «Nor did Darnley,s character measure up to the promise of his appearance»

• Употребление эмфатических конструкций: ex. : «It was the discovery in 1958 of a plot to assassinate Elizabeth and bring about a Roman Catholic uprising that convinced Queen Elizabeth» (3 случая)

• Инверсия: ex. : «Nor were all the scots averse to the spectacle. »

• Употребление противопоставлений: ex. :a romantic and tragic figure; married. recklessly for love;

• Вводные слова, указывающие на позицию автора: ex. : probably, nevertheless, however, naturally, unbortunately;

• Метафора:

«the daughter of the debate (дочь раздора)

«femmefatal»

• Метонимия:

«armed now with the heir» (вооруженная наследником)

«the natural focus for the hopes» (естественная цель для надежд)

«a fling of liberty» (рывок свободы);

• Идиоматические выражения: to meet one/s fate, to be caught in one,s own trap, to come to rest (to be buried).

Позиция авторов материала как на русском, так и на английских языках читателю в основном ясна. Хотя в российской статье автор избегает сложных стилистических приемов и старается перечислять лишь факты, характеризуя врагов Марии Стюарт, он использует негативные эпитеты: «грубая, несдержанная знать», Дарнлей, муж королевы «трус, неспособный воин, позорное ничтожество», придворные «неотесанные» и т. д. Королеве Марии Стюарт сочувствуется, подчеркивается влияние стечений обстоятельства.

В британском источнике эта тема еще более ярко выражена: часто используются слова «fatal», «fatally», «unfortunately» – тема «рока», «судьбы». Противники Марии характеризуются более негативно, чем в российском источнике: Елизавета I – «illegimate» (незаконная), «political cunning» (политические уловки, интриги); Дарнлей – «handsome» (красавец), но «weak. vicions, and yet ambitions» слабый, порочный и все же амбициозный); знать из Шотландии «facticions and turbulent» мелочные, легко поддающиеся восстаниям), «jealous» (ревнивые).

В заключение автор называет Марию «fenime fatal» – «роковая женщина», французское выражение, означающее, что эта женщина приносит несчастье и сама несчастна по воле судьбы. Когда читатель получает подобную информацию, у него складывается впечатление, что, действительно, Мария Стюарт жертва обстоятельств – выросшая в чужой стране, без матери и отца, преданных слуг, опоры среди знати, явно без особых богатств и поддержки со стороны европейских монархов, принадлежащая другой религии, она просто обречена на провал. С другой стороны, когда мне пришлось отдельно искать информацию о кальвинисте проповеднике Джоне Ноксе (John Knox), многое прояснилось – противоборство религий, суды по всей стране над ведьмами, статьи против власти женщин (в том числе королев).

Итак, для того, чтобы получить объективную информацию из универсальной энциклопедии, надо формировать целый комплекс читательских умений, включая обще-информационные, умения изучающего чтения, основы критического языкового и стилистического анализа. Особенно это относится к противоречивым материалам об исторических деятелях и событиях.

Следует также отметить, что:

1. В российских и британских универсальных энциклопедиях авторы в основном придерживаются нейтрального тона, используют сокращения, термины, историзмы; материал дается в хронологическом порядке.

2. В нашем конкретном случае в БСЭ нет отдельной статьи про М, Стюарт, ей уделено 1 предложение в статье «Стюарты» и даны названия других статей, в которых можно найти некоторую информацию.

3. Британская энциклопедия (основана в 1771 г. ) имеет более давние исторические традиции удовлетворения запросов читателя, она ориентируется на развитие интереса к деятелю, литературного вкуса читателя. Многие статьи написаны известными литераторами, наиболее талантливые из них остаются в энциклопедии на многие десятилетия, как и в нашем случае, они являются образцами литературного стиля. Кроме того, статья снабжена подзаголовками, имеет богатую библиографию.

4. В сложном материале разобраться при помощи одних универсальных информационных источниках очень трудно, необходимо пользоваться дополнительными. В памяти читателя остается достаточно эмоциональный образ королевы-жертвы и неудачницы, как героини любовной баллады. Выполняя работу, автор усовершенствовал свои приемы поиска информации; усвоил на практике элементы языкового и стилистического анализа текста; приобрел опыт учебной научной деятельности; расширил свои знания по истории и культуре Великобритании и заинтересовался интеграцией гуманитарных предметов.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)