Справки  ->  Словари  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Однокоренные слова

МОУСОШ № 2

«Однокоренные слова»

Выполнили: учащиеся 7 «а» класса

Колотушкина К. Н.

Тарасова Е. А.

2009/2010 г.

Содержание:

Введение

1. Сравнение родственных языков.

2. Корни, общие родственным языкам.

3. Все ли языки родичи?

4. Что такое лингвистическая компаративистика?

5. Как растут слова.

6. Маленькие истории корней.

«Зри в корень»! - гласит известный афоризм. Это шутливое, но очень верное изречение. Оно актуальна всегда. Для всех случаев в жизни, когда мы хотим отыскать первопричину какого-либо явления, то особенно важно его помнить, когда нужно разобрать слово по его составу. Тут уж действительно надо «зреть» в корень, разумеется, в корень слова, чтобы найти остальные части слова, понять его и написать без ошибок.

Недаром иногда говорят: «Если знаешь части слова , то напишешь их толково». Как ствол и ветви дерева растут из корня, так и родственные слова появляются из одного корня. Это родство обнаруживается не сразу, поскольку во многих словах корни запрятаны, как глубоко бывают, скрыты под землёй и корни дерева. Поэтому приходится иной раз основательно «покопаться», что бы обнаружить такой притаившийся корень.

«Копаясь» среди корней, можно узнать много интересного. Мы отроем, что подушка- это то, что кладут под ушко, и что слово это родственно словам внушать (вводить в уши) и наушники. Мы узнаём также, что слово медведь было когда-то ложным и составлено из двух корней: мёд и ведать. Так назвали зверя потому, что он любит лакомиться мёдом (отведывать мёд). Интересно отметить, что украинцы этого зверя зовут ведмидь (те же корни, но переставлены).

Обычно мы затрудняемся проверить непроизносимою согласную «д» в словах праздник, праздный, но дело облегчиться сразу, если мы употребим для проверки краткую форму прилагательного: праздный-празден и запомнить что старославянский корень празд соответствует русскому порож ( праздный значит порожний пустой незанятый ).

Облако и наволочкам. Как далеки в нашем сознании эти слова друг от друга, далеки, как небо от земли! Но только на первый взгляд. Присмотримся к корням этих слов, и мы увидим , что наволочка на подушке родственна облаку , которое плывёт по небу: наволочка-волочить- обволакивать-облако (из обвалоко ).

Сутки, ткач и затычка никакого отношения будто друг к другу не имеют. На самом деле это близкие родственники, произошли они от одного корня так как -: ткач, ткать, ткнуть, заткнуть, затычка, стык, сутки, (стык между днём и ночью, время, когда « сутыкаются» т. е. встречаются день и ночь. )

В этих словах произошло чередование, т. е. замена одних звуков в корне другими, вот почему они столь не похожи друг на друга. Чередоваться могут и гласные, и согласные звуки. Об этом нужно помнить, когда мы определяем корень в таких, например, словах, как горло, гортань, жерло, (глотка) жрать, ожерелье (то что носят на горле). Здесь гор-жер – жр.

Так, сличая, чередующиеся корни, можно объединить в одну семью пятку, запятую и перепонку.

Итак, приходим к выводу, что слова с одинаковыми корнями называются однокоренными, родственными.

Не менее интересно в рассказе « Золотая роза» К. Паустовский рассказал о встрече с лесником-большим любителем разбирать слова «Надо думать,-говорит лесник,- получилось слово родник оттого, что тут вода зарождается. Родник родит реку, а река льётся – течёт через всю нашу матушку- землю, через всю родину, кормит народ. И все эти слова как бы родня между собой. Как бы родня! - повторил он и засмеялся. Простые эти слова открыли мне глубочайшие корни нашего языка. Весь многовековой опыт народа, вся поэтическая сторона его характера заключалась в этих словах!

Сравнение родственных языков

Между языками существует родство. Многие знают, насколько похожи и грамматикой и словарём русский, украинский и белорусский языки. Эти языки – братья. Они потомки древнерусского языка, на котором говорили в Киевской Руси. Это восточнославянские языки, возникшие из языка восточных славян. Приведём несколько примеров, показывающих, сколь близки между собою восточнославянские языки.

Древнерусский Русский Украинский Белорусский

Дьнь день день дзень

Сънъ сон сон сон

Бьлъ бел(ый) бiл (ий) бьел (ы)

Вълкъ волк вовк воук

Голова голова голова галава

Ночь ночь нiч ноч

Такая же близость наблюдается между этими языками не только в словаре, но и в грамматике. У восточнославянских языков много общего с языками других славянских народов, поляков, чехов. Словаков, сербов, хорватов, болгар и других – хотя и меньше, чем между собой. Все эти языки составляют единую семью славянских языков. Все они потомки общеславянского или праславянского языка, слова которого восстанавливаются путём сравнения и сопоставления слов из языков –потомков.

Родственны друг другу балтийские языки- литовский, латышский. Учёным –языковедам удалось путём сопоставления и анализа слов доказать довольно близкое родство этих слов славянским.

Неоспоримое доказательство общего происхождения найдены для французского, итальянского. испанского, португальского, румынского, молдавского и некоторых других языков. Эти языки, называемые в науке романскими, тянутся корнями своими к народной латыни – языку расселившихся почти по всей Европе потомков жителей.

Установлена общность немецкого, английского, голландского, шведского. Исландского, датского и других языков, получивших название германские языки.

Языковые семьи, о которых шла речь, как и некоторые другие группы и семьи языков (например, древние языки Индии), - родственники.

Все они составляют индоевропейскую группу языков. Сотня с лишним корней оказываются общими для всех индоевропейских языков.

Корни, общие родственным языкам

Для индоевропейских языков общими оказываются многие названия родства: в общеславянском –мастер, в латинском mater, похоже было и у германцев. Так же близки названия многих числительных, названия простейших видов движения, некоторых простейших орудий труда. Основная масса слов в славянских языках едина, но не всегда общие слова говорят о родстве, часто это – результат соседства и общения, т. е. заимствования.

Все ли языки родичи?

Не все языки в родстве. Отдельную семью составляют тюркские: казахский, татарский, монгольский, туркменский, узбекский, киргизский, турецкий и некоторые другие.

Арабский, еврейский и другие составляют семью семитических языков, а вместе с языками некоторых негритянских народов – семито-хамитскую группу. Финский, венгерский, мордовский, марийский, эстонский и другие входят в угро-финскую группу; китайский, вьетнамский, языки народов Тибета входят в китайско-тибетскую. Этот перечень можно продолжить и далее. Ведь в мире много различных языков. По подсчетам ученых, их две с половиной тысячи.

Что такое лингвистическая компаративистика?

К словам привыкаешь день ото дня.

А они первородного смысла полны

И когда я слышу:

- Извините меня! –

Это значит:

- Исключи меня из вины!

У слова цвет своего огня.

Своё пространство. Свои рубежи.

И когда я слышу:

- Обереги меня! –

Это значит:

- Берегами меня окружи !

У слова есть корни. И есть родня.

Оно не подкидыш под сирым кустом.

И когда я слышу:

- Защити меня!-

Это значит:

- Спрячь меня под щитом!

Вслушайся. Вникни. Не позабудь.

У слова свой норов. Своё нутро.

И если ты в эту проникнешь суть –

Слово тебе сотворит добро.

(С. Островой «Первородство»)

Есть такая наука — лингвистическая компаративистика. С ее помощью ученые, сравнив схожие по звучанию слова из разных языков, могут определить, какой из них древнее, и даже реконструировать давно забытые диалекты. Благодаря этой науке удается заполнить пробелы в истории, связанные с исчезнувшими государствами, и проследить пути расселения народов по планете Земля. Как правило, находки археологов и исследования генетиков подтверждают открытия лингвистов.

Вы обращали внимание на то, как похожи элементы древнейших белорусских орнаментов на рисунки ковров и вышивок американских индейцев? А на сходство томагавков с бронзовыми топориками, частенько обнаруживаемыми нашими археологами при раскопках курганов?

Не может быть, чтобы эти совпадения были случайными! Возможно, генеалогическое древо индоевропейской языковой семьи, недавно составленное россиянами , поможет найти нить, связывающую нас, жителей Европы, с коренным населением Америки?

Итак, начинаем спускаться со своей белорусской веточки этого древа вниз, к самым его корням. Не пропуская ни одной развилки. Спустившись лет на 500 — 600, оказываемся на ближайшем от нас языковом перекрестке — тогда от единого древнерусского ствола отпочковались белорусский, русский и чуть раньше украинский языки. Участники самого знаменательного для нас события тех времен, Грюнвальдской битвы (1410 г. ), в переводчиках не нуждались: и смоленские, и гродненские, и киевские хоругви — все воины, за исключением татар и поляков, говорили на одном языке. Да и польскую речь наши предшественники понимали в те времена гораздо легче, чем современники. Кстати, спустя даже столетие Франциск Скорина, задумав издавать книги для простого люда, печатал свою Библию на языке «русском», понятном как в Великом Литовском, так и в Московском княжестве.

Спускаемся еще на 500 лет — к развилке, на которой закончилось деление единого общеславянского языка на древнерусский, южно– и западнославянские. Как раз в те времена киевский князь Олег войной на Царьград ходил. Помните? Нестор–летописец в «Повести временных лет» записал: «В год 6415 (907–й — по современному летоисчислению) пошел Олег на греков, оставив Игоря в Киеве. Взял же с собой множество варягов и славян (здесь: новгородцев. — Авт. ), и чуди, и кривичей, и мерю, и древлян, и радимичей, и полян, и северян, и вятичей, и хорватов, и дулебов, и тиверцев, известных как толмачи (переводчики. — Авт. ). И с этими всеми пошел Олег на конях и в кораблях, и было кораблей числом 2000. В каждом по 40 мужей». Как, впечатляет войско? Только на кораблях плыли 80 тысяч человек! Из всех племен, объединявшихся тогда в единый народ, князь набирал армию. Славянское большинство в ней, естественно, говорило на одном языке. А толмачи–тиверцы, славяне с берегов Днестра, нужны были для общения с византийцами. Дело в том, что они неплохо знали язык «греческий» еще со времен первой половины первого тысячелетия нашей эры, когда все славяне жили компактной группой между Днестром и Дунаем, а походы на Византию и Рим были для них делом обычным. Об одном из таких походов вспоминает византийский летописец Прокопий Кесарийский — это когда славяне вместе с гуннами, готами, антами и прочими «варварами» осаждали столицу Великой Римской империи в 536 — 537 годах. Тот же Прокопий, кстати, в своих летописях замечает, что язык антов был понятен славянам.

Однако пора спуститься еще на полторы–две тысячи лет ниже — к 1500 году до нашей эры, когда разошлись пути балтийских народов и славян, до того составлявших единую балтославянскую общность, пользовавшуюся, естественно, одним языком. С тех пор, вероятно, у белорусов и литовцев с латышами остались схожими пантеон языческих богов, многие элементы народной одежды и довольно внушительный словарь общеупотребляемых слов: «дойлiд, жвiр, адлiга, бразгаць, бурбалка, дылда, кумпяк, лайдак, свiран, талака, твань, трушчыць» — все эти слова из того, общего когда–то у праславян и будущих балтов языка.

3000 — 2000 лет до нашей эры, придя в Центральную Европу с востока, разделился на две части народ, говоривший на едином балтославяногерманском языке. А еще раньше, 5000 — 4000 лет до нашей эры в результате расселения по всей Европе, распался на несколько ветвей единый индоевропейский праязык, понятный тогда практически всем жителям современной Европы и части Азии.

О том, что у европейских языков одни корни с санскритом, на котором говорят современные индусы, догадались в XVIII веке английские колонизаторы. Один из них, лингвист–любитель по призванию и судья по профессии, Вильям Джонс, выдвинул гипотезу о существовании в прошлом народа, говорившего на общеиндоевропейском языке. Этот Джонс настолько увлекся коллекционированием общих для англичан и индусов слов, что с их помощью смог даже описать местность, где некогда этот народ обитал. Страна, по его мнению, располагалась на морском побережье. В ней было много рек, полных лосося, в лесах росли тисовые деревья и березы. Современные ученые смогли доказать верность догадки английского колонизатора насчет общего у европейцев и индусов праязыка, а вот насчет места, где жили его носители, до сих пор спорят — на Дальнем Востоке, в Поволжье, где–то в Средиземноморье или в Англии?

Немецкий лингвист Август Шлейхер, первым давший теоретическое обоснование модели индоевропейского праязыка, смог на нем даже басню написать:

Лишенная шерсти овца увидела

Лошадей, везущих тяжело груженый воз,

И сказала: «Сердце сжимается, когда я вижу

Людей, погоняющих лошадь».

Но лошади ответили:

«Сердце сжимается, когда видишь, что люди

Сделали теплую одежду из шерсти овец,

А овцы ходят стрижеными.

Овцам приходится труднее, чем лошади».

Услышав это, овца отправилась в поле.

Не такими уж и первобытными, оказывается, были наши предки 7 тысяч лет назад, если уже тогда занимались овцеводством и умели мастерить телеги!.

Владислав Иллич–Свитыч, гениальный российский языковед, развивший теорию Шлейхера, написал стихотворение на еще более древнем языке, на котором предположительно общались все жители Евразии 11 тысяч лет назад — до того, как реконструированный им праязык распался на индоевропейскую, уральскую, алтайскую, афразийскую и картвельскую семьи языков. Хотите послушать, как он звучал?

Келхэ ветей хакун кэлха,

Калан палха–ки на ветэ.

Ся да а–ка ейа элэ,

Йа–ко пеле туба вете.

(Язык — это брод через реку времени,

Он ведет нас к жилищу ушедших;

Но туда не сможет прийти тот,

Кто боится глубокой воды. )

Кстати, на этом языке могли уже, наверное, говорить американские индейцы, переселенцы из Старого Света так называемой второй волны, и люди культуры Кунда, появившиеся на территории современной Беларуси вслед за отступившим ледником. Они, кстати, не были европеоидами. То, что языки индейцев сиу и дакота близки к тюрко–татарской группе, лингвистами уже доказано. Кроме того, доказана даже генетическая связь этих жителей Америки с коренным населением Урала и Алтая! Почему не предположить, что «наши» люди Кунда, эти охотники на мамонтов и северных оленей, пожив на землях Белоруссии, Прибалтики и Поморья, не пошли дальше? Через Урал на Алтай, например? А потом через Берингов пролив — в Америку? Не берусь утверждать, но сравнение элементов древнейшей символики, доставшейся нам в наследство от предков, подталкивает к этой мысли. К тому же у всех коренных жителей Нового Света одна группа крови, встречающаяся и у белорусов, — третья. Так что, может быть, мы с далекими краснокожими братьями не только одной крови, но и «мовы». Прислушайтесь, как похоже на восстановленный праязык всех евразийцев звучит приветствие индейцев навахо:

— Йата–хе! — что значит: «Вiтаю вас!», или иначе «Здравствуйте!»

У предлагаемой версии нашлись как сторонники, так и те, кто частично с ней не согласен.

Все эти истории из жизни слов, аналогии слов родственных языков помогают нам разобраться в тех процессах, которые происходят в языке. Эти знания могут помочь при изучении иностранных языков, истории.

Наш язык – это великое сокровище нашего народа, созданное на протяжении многих веков его истории.

Рассмотрим как происходит образование однокоренных слов в русском языке.

Как растут слова

Как-то много лет назад

Посадили странный сад.

Не был сад фруктовым-

Был он только словом.

Это слово – слово-корень.

Разрастаться стало вскоре

И плоды нам принесло –

Вот из сада

Вам рассада

Вот ещё посадки рядом.

А вот садовод.

С ним садовник идёт.

Очень интересно

Гулять в саду словесном.

(Е. Измайлов)

Всё на свете из чего –нибудь состоит: облака из множества капелек, лес –из деревьев, речь состоит из предложений, а предложения из слов. Слова сделаны из своего «строительного материала». И каждый из «кирпичиков» вносит в слово свою часть смысла – «смыслиночку». Самая главная из них корень. Что означает слово корень? Его употребляют в речи, когда говорят о чём-то важном, главном. «Смотрите в корень!» означает: выделите самое главное. У слов корень- это самое важное, самое главное, он ведь берёт на свои плечи смысл не только одного слова, а многих. И эти многие с одним корнем оказываются родственными.

Разные слова, единый корень –

Поступь,

Наступление,

Ступень.

Принимая веское решенье,

С вечным риском сочетая труд,

Помни: настоящее движенье

Люди поступательным зовут.

Посеешь поступок – пожнёшь привычку,

Посеешь привычку – пожнёшь характер,

Посеешь характер – пожнёшь судьбу.

(Я. Хелемский)

Корень является сердцевиной слова. Его смысловым центром. От него слова «растут», как ветви на дереве. Чем употребительнее корень, тем он жизнеспособнее. Тем больше образуется от него новых однокоренных слов, тем сильнее становится словесное дерево. В науке такие словесные деревья называют словообразовательными гнёздами. По количеству входящих в него слов оно может быть маленьким или большим.

Так, от слова дрожжи образуется лишь слово дрожжевой, а в гнездо с исходным словом звезда входят слова: звёздочка, звёздный, межзвёздный околозвёздный, подзвёздный, созвездие и другие.

Чтобы найти корень слова, надо подобрать однокоренные слова.

Найти корень слова- значит выделить в слове самое главное, понять его смысл (его основное значение), проверить и запомнить написание корней целой группы слов, составляющих гнездо.

Есть слова с такими корнями, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют разные значения.

Сравним два гнезда слов: водить, вывод, провдник,подводить,

Приводить; вода, водный, водяной, подводный, подводник.

В этих гнёздах разные корни. Люди, внимательные к языку, любят устанавливать родственные связи между словами. Это помогает глубже понять значение слов.

Выдающийся учённый, наш современник Д. С. Лихачёв в статье «Заметки о русском» очень ярко рассказал о гнезде слов. « Сколько слов в русском языке с корнем род: родной, родник, родинка, народ , природа, родина

Слова эти как бы сами слагаются вместе - родники родимой природы, прирождённость родникам родной природы. Земля урожая ( в слове рожь тоже корень, связанный с родом, урожаем, рождением; рожь- это то, что рожает земля)!!

Слов без корня не бывает – это центр слова. Может не быть приставки, суффикса, окончания, но корень есть всегда. Но далеко не всегда слова разбираются по составу легко и просто, со временем стыки между отдельными частями становятся порой невидимыми, теряются или появляются буквы.

Например, в глаголе вынуть корень исчез. Все другие части остались и приставка вы-. и суффикс – ну и даже окончание –ть , а вот корень исчез. Это был древний корень ИМ, который веками существовал в самых различных словах нашего языка: иметь, снимать, поднимать и многих других. Сохранился он также в несовершенном виде глагола вынимать. Но исчез при образовании совершенного вида.

Иногда слова с одинаковыми корнями приобретают разные значения в ходе исторического развития. Проследим это на примере корней прав и печат.

Маленькие истории корней прав и печат

Слова могут иметь несколько значений. Практически возможности развития значений у слова очень велики. Но они конечно не безграничны.

Давайте познакомимся с небольшими историями, поведанными корнями прав и печат, которые встречаются во многих словах русского языка: правый, править, управлять, правило, правитель, направить, право, прав, заправило, правительство, управляющий и т. д. ; печать, печатник, печатный, впечатление и т. д.

Присмотримся внимательно к этим словам, к их значениям. И мы увидим что у корня прав несколько значений, внешне не связанных между собой. Кажется, что общего между словами правда (истина), правление, правый поворот (противоположный повороту налево)!

Близкая судьба с корнем, который по своему значению соответствует корню прав, и в других языках. Например, у французов слова, обозначающие правую сторону и правителя, восходят к одному и тому же латинскому корню rect (рэкт), что значит «прямо».

К латинскому корню rect восходят и немецкие, и английские слова, обозначающие «править», «право», «правительство», «правая сторона», а у англичан кроме того, слова со значением «правда», «правый», «правильный», «верный», «подходящий», «истина», «справедливость», «прямой» и т. д.

Теперь обратим внимание на значение слова прямой. Его имел, как мы уже отметили, и наш корень прав. И если правой стороне противоположна левая сторона, то правде – кривда, лож. Расправить – это значит «сделать ровным», «распрямить». Прямой и ровный совпадают в некотором отношении, а именно в значении «не кривой». Видимо «прямой», «ровный», - первое, наиболее старое значение корня прав.

Об этом говорит и то, что от этого значения остались только отдельные следы в языке, и то, что латинское recte (рэкте) – прямо – лишь в языках, потомках старой латыни, стало означать и правое направление.

Теперь посмотрим, какой корень в слове справка?

И здесь корень прав.

Справиться – это получить, узнать правдивые сведенья. Впрочем, у этого слова длинная история. Начинается она со значения «править» - исправлять, улучшать, делать верным, т. е. того значения, следы которого сохранились, например, в слове костоправ. Рукописные книги после переписывания перечитывали и правили, т. е. исправляли допущенные писцами ошибки и описки. Неправленые книги продавать запрещалось, хотя и делали это довольно часто. Действие, которое выполнялось при правке рукописной книги, называлось правление.

Кроме правления, существовала справка. Справляли книги иначе, чем правили. Справщик заглядывал в тексты различных книг и вносил необходимые исправления в справляемую книгу, говоря современным языком, редактировал книгу. Если править значило «исправлять», то слово справлять в применении к книжному делу прошлых лет значило «исправлять в соответствии с текстом исправленной книги, источником». Таких слов, имеющих приставку с- и обозначающих действие над двумя соположенными предметами, можно привести довольно много: списывать, считывать, сопоставлять, сочетать и т. д. Слово справиться постепенно в среде русских людей стало обозначать «проверить в достоверном источнике», «узнать из достоверного источника», даже если этим источником является не книга, а человек.

В XVIII в. , когда работа справщика велась в церковной типографии к сличению данного к набору текста с набранным, слово справщик в русских словарях начали пояснять заимствованным латинским словом корректор. Слово корректор в латыни распадается на две части; со-(-r) = c и rector = правщик. Но ни латинское корректор, ни латинское правщик не были переводом с одного языка на другой.

Дело в том, что здесь почти одинаково развились значения корней, одинаково изменились представления людей.

В разных языках у слова со значением «правый» развился ряд дополнительных значений. Но, пожалуй, для нас интересно, что во всех случаях это слово приобретало почти одинаковые значения: первое, видимо первое по происхождению (сейчас уже в русском языке не существующее), - «прямой»; второе, связанное с этим значением – «править», «направлять», «управлять», «правитель»; третье, связанное со вторым, - «правда», «справедливость», «истина»,; четвертое, вероятно близкое к первому, - сторона, противоположная левой стороне.

Больше всех, чем во всех языках, повезло корню прав в русском языке: правая рука, правое дело, оправдывать, право, правоведение, правота, правда, заправский (настоящий), исправить, направить, оправить, поправиться, приправить, справить, расправить, правительство, правеж, праведник, правило, правильный, правильщик, правитель, правдивый, правдивость. При этом следует учесть. Что многие слова с корнем прав имеют по нескольку значений право- власть, полномочия; право- законы, право на труд.

Множество значений за последние четыре –пять веков приобрело слово печать. Означавшее первоначально знак собственности, тавро, выжигаемое на шкуре скота, оно постепенно превратилось в обозначение любого знака. Следы этого очень обобщенного значения мы находим в народнопоэтических выражениях печать горя, печать радости, печать здоровья. Чаще всего печатью назывался знак, удостоверяющий княжескую, а позже царскую волю, но мог это быть пряник с рисунком (изображением) – печатный пряник.

Знак. И особенно знак. Получаемый не рукописным способом. Таково было значение слова печать в ((( в. ,когда на Русь стали приходить книги со знаками нерукописного происхождения. Уже при Иване ((( - за добрых три четверти века до начала книгопечатания в Москве – русские люди применяли слово печатный – несущий на себе печати (нерукописные знаки)- в новом значении. Они стали говорить о книге – печатная книга.

Очень скоро книжная печать оттеснила на второй план печать, прилагавшуюся к документу.

Новое слово быстро приобретало различные дополнительные значения. Не все из которых сохранились до наших дней.

В (((( в. слово печать могло значить «печатный станок», «типография», «книгопечатание», «издание», а в ((((( в. дополнительно появились значения «шрифт», «алфавит», «качество печати» (худа печать фигур), в конце ((((( в. Появляется ещё одно значение – «совокупность всего напечатанного», «вся печатная литература», а в середине ((( в. Это значение несколько сужается и слово печать начинает означать только периодические издания (газеты и журналы).

Много значений у слова печатать. Мы чаще употребляем его не в смысле «изготовлять печатным способом, а в значении «издать», «опубликовать» и даже «сообщить». Этот переход значений вполне понятен, так как печатать было в ((((( - начале ((( вв. единственным способом публикации для широкого сообщения. В среде печатников значение слова сузилось и , слово печатать стало обозначать « приготовление на печатном станке или машине указанного числа (тиража) оттисков». С этим значением, только несколько изменённым, -«получение некоторого количества одинаковых экземпляров», связано бытовое выражение

«печатать фотографии», хотя при фотографическом печатании типографическая печать ни при чём.

Слово печатный получило значения, связанные с восприятием печатной книги как издания: печатные буквы- это буквы такого рисунка. Какие употребляются в печатной книге; непечатные выражения – грубые, бранные выражения, которые нельзя допускать в печать, в книгу.

Несколько значений у слова печатник. Конечно, речь идёт не о ныне забытом значении – «хранитель печати». Печатник значило «мастер печатных книг», «хозяин типографии» и «издатель», «типографский рабочий вообще» и ,наконец, тот, кто работает на печатном станке.

Таким образом, много значений развилось у слов с корнем печат, как и у раннее рассмотренных слов с корнем прав.

Вывод: Язык – одно из самых сложных явлений человеческого общества.

Изучение законов развития языка, словообразования позволяет лучше овладеть грамматикой. Нельзя овладеть всеми возможностями языка, не зная его природы, особенностей его развития. Изучение словообразования однокоренных слов расширяет границы знаний русского языка, способствует повышению языковой культуры человека.

Грамматические сказки и рассказы

Большая родня

Жил-был корень – обычный. Не очень сложный. Но очень древний. За долгую жизнь обзавёлся он большой семьёй. Тут и существительные: стройка. строитель, строительство, строение, - и прилагательные: строительский, строительный,- и глаголы: строить, строиться. Видятся родные и близкие не часто. Письма писать разлюбили. Вот и решил наш старец собрать свою большую родню. Разослал пригласительные открытки.

Первыми откликнулись братья – глаголы строить и строиться с семействами. Не заставили себя долго ждать и остальные. Явились. Выстроились. Все как на подбор. Любят дело делать. У каждого для того своя приставка имеется: у кого вы-. у кого до-, есть и за. -, и на-, и от-, и по-, и под-, и при-. Порадовался гостеприимный хозяин, возгордился: молодцы родственники. Вон какую богатую коллекцию приставок собрали, и всё больше среди них глаголы- деловые, энергичные. И сегодня работают , и в прошедшем потрудились на славу, и о будущем не забывают.

И существительные от них не отстают – спешат в гости к деду. У них и приставок много, и суффиксами не бедны.

Про маленький мудрый корень УЧ

Жил –был корень УЧ. И вот надоело ему одному жить на свете и призвал он приставки и суффиксы объединяться с ним. Прошло время, и превратился маленький – премаленький корень-корешок УЧ в огромное семейство слов. Его родственниками стали слова: учитель, ученик, обучение,ученый,переучивать,заучивать,учительница,учебный, учительская, завуч, научить, учёба.

Когда у корня спрашивали, как ему удалось обзавестись такой большой семьёй. Он отвечал вопросом: «Вас, наверное интересует словообразование?» И был прав: словообразование действительно изучает, из каких частей состоит и в какой последовательности образуется слово. Одно слово, как в сказке, может превратиться в другое, стоит приставить к нему приставку или суффикс. Слово может изменить своё лексическое значение (вертолёт- вертолётчик) или просто поменять одежду ( вертолёт- вертолётик).

Лингвистические задания

Найдите корень

Маша сказала, что слова снеговик и снеговой образованы от слова снег, поэтому общим для них является корень СНЕГ. А Коля утверждает. Что Маша ошибается. От слова снег образовано не только снеговой и снеговик, но и снежок. Значит корень во всех словах СНЕ-.

Кто из детей прав и почему?

Родня ли Гусеница Гусю ? (шутка)

- Вы кто такие7

- Я гусь, это гусыня, это наши гусята.

- А ты кто?

-А я ваша тётка – гусеница.

Есть ли в этом рассказе «родственники»? Определите в родственных словах окончания, основу и общую часть. Какие слова являются однокоренными ?

<3>Чужак

Собрались у Воды родственники. Подводник с Водицей беседуют. Водолаз с Водопадом на солнышке греются. Водитель на гармошке наигрывает. Водомерка с Водорослями заигрались. Водичка по камушкам на одной ножке скачет. Даже сам Водяной пожаловал. И все старуху Воду ждут. Вышла мудрая Вода на крыльцо, глянула на гостей. Сразу чуждка заприметила. Велела ему идти прочь в свою семью. Пошёл чужак, пригорюнился. Где ему родственников искать?

Кто оказался чужаком? Почему гости не сразу приметили чужака? Составьте список родственников Воды и допишите тех из её родни. Кто не пришёл к ней в гости в этот раз.

Дидактические игры

Игра «За кем последнее слово ?»

Эта игра научит образовывать слова от данного корня и находит корень в родственных словах. Один из участников ( по жребию) называет какое либо слово. Второй называет другое слово с таким же корнем. Выигрывает тот, кто последним назовёт слово с данным корнем.

Игра «Третий лишний»

Найдите лишнее слово.

Желток, железо. жёлтый

Носильщик, нос, носатый

Часовщик, часть, час

Печурка, печь, печать

Циркуль, циркач, цирк.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)