Культура  ->  Литература  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Притчи Леонардо да Винчи и басни И. А. Крылова (сравнительный анализ)

Русская литература хранит еще много нераскрытых тайн. Но чтобы полностью раскрыть эти тайны, проникнуть в духовные аспекты произведений, наверное, необходимо обращаться к шедеврам мировой культуры. Необходимо использовать любую возможность для сравнения и сопоставления русских писателей с зарубежными. Широкий взгляд на мир, который возможен лишь только при знакомстве с литературами самых разных народов, даст уверенность в овладении духовными ценностями прошлого и настоящего не только русской литературы, но и зарубежной. Мне хочется остановиться на жанровом сопоставлении, чтобы заглянуть в глубь басни, притчи и лучше их понять. Остановлюсь на сравнении притч, созданных «великим флорентийцем» Леонардо да Винчи, имя и дела которого стали легендой еще при жизни. Прошедшие века ее не развеяли, более того, подтвердили жизненность многих идей и находок этого титана Возрождения. А сравнивать и сопоставлять я их буду с баснями Ивана Андреевича Крылова, потому что триумф русской басни связан с именем И. Крылова. В 1809 году вышла первая книга его «Басен», которая покорила всю читающую Россию. Крылов достигнул совершенной реалистической полноты, создал басню глубоко народную по содержанию и форме. «Его притчи – достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа». (Н. Гоголь, полное собрание сочинений, том 8, изд. АН СССР, М. 1952).

Басни Крылова – живой мир образов, и поэтому мир живых идей, а не бледные иллюстрации тощей морали. Отсюда неисчерпаемость богатства их содержания. Их реализм как принцип, выходящий за пределы данного жанра. И в этом смысле Крылов был полной неожиданностью для русской басни во времена автора и в наше время. Поэзия Крылова в высшей мере интеллектуальна, интеллектуальна в самом полном и действительном достоинстве этого слова, потому-то она и проницательна, и всевидяща, и так много несет в себе, и живет до сих пор.

Притчи и басни – это отражение жизни. Они рассказывают нам о человеческой жизни в форме иносказания и помогают лучше увидеть человека и мир вокруг нас. А так как в них главные герои – животные, значит:

Звери – люди, а характер животного – это характер человека.

Лев олицетворяет силу, доброту;

Пчела и муравей – трудолюбие;

Трутень и стрекоза – лень;

Горностай – гордость;

Волк – жадность;

Бритва – любопытство (глупость);

Осел – упрямство;

Ягненок – доверчивость, ласку.

Баснописцы показали нам целый зверинец в своих произведениях. За этими львами, лисицами, воронами, волками, овцами, насекомыми показывали человеческие характеры, смеялись то зло, то мягко над недостатками людей, осмеивая и осуждая пороки, изображая в своих баснях, притчах зверей с таким искусством, что они были как живые, умея в нескольких строках показать целый характер.

Рассмотрим два на вид одинаковых произведения: басню И. А. Крылова и притчу Леонардо да Винчи «Лев». Они похожи на первый взгляд, но смысл у них совершенно разный.

Басня И. А. Крылова «Лев» Притча Леонардо да Винчи «Лев»

Картина в басне, правда, аллегорическая, но тем она правдивее. Сами Ну а у Леонардо да Винчи о том, как гордый лев внимательно наблюдал

(собранные на совет ко льву) не захотели позаботиться о Льве, они – за своим семейством, а потом издал мощный раскатистый рев, от чего олицетворение жадности, скаредности и сутяжничества. Они готовы львята тотчас прозрели. «Подобно грозному львиному рыку, пожертвовать всем! Но жертвовать другими: «набрать с них шерсти пробуждающему львят к жизни, справедливая похвала или хула разумных поскорей». Речь поистине удивительна! Басня позволила вести рассказ родителей помогает раскрытию добродетелей в наших детях».

на уровне типического. Бери шерсть с тех, у кого её нет или мало.

Какая странная логика. Самое потрясающее в ней – её правдивость. А

что наш старый, справедливый, добрый лев? Он «не нахвалится усердием друзей. ». Они себе нахватали. Лев добрый. Почему же так злы его подданные Волки и Медведи? Да потому что он (лев) ни во что не вникаем. Ему хорошо. Он дает простор лицемерию. Лев – хорош, остальные – плохи! Кто же царь зверей? Лев. Каков Лев у Крылова?

Силен. Повадки и нравы беззакония и права, а добродетели и справедливости, чести и достоинства – их здесь нет. Он олицетворение силы и власти, порядка и справедливости, последние он просто попирает. Он олицетворяет и реализует идею силы, несправедливости, неравенства.

И в первом и во втором случаях оба льва олицетворяют гордость и силу, но их главное отличие в том, что Крыловский Лев старается сделать лучше себе, заставить других подчиниться, а лев Леонардо – своему потомству.

Ну, а теперь давайте сравним басню «Бритвы» и притчу «Бритва». В чем их сходство, а в чем различие?

Крылов в своей басне говорит о том, как встретились два друга и А у Леонардо абсолютно по-другому, у него в притче бритва ожила, и вместе остались на ночлег. Поутру один другого не может узнать. «То захотелось ей поглядеть на мир и себя показать. Но через некоторое вскрикнет он, то охнет, то вздохнет», а оказалось, что тот, кто время она покрылась ржавчиной и затупилась, также случается с охал, всего лишь брился тупой бритвой. Здесь вывод заключается в человеком он «утрачивает ясность и остроту ума, становится косным, том, «Что бритвою тупой изрежешься скорей, а острой бреешься ленивым и обрастает ржавчиной невежества, разъедающей плоть и душу».

верней: умей владеть лишь ею». Тупая бритва! А хозяин бритвы – не Бритва – герой притчи; самодовольство, гордость, незнание жизни, туп! желание быть центре, а результат – ты никому не нужен.

«Не так ли многие, хоть стыдно им признаться, с умом людей – боятся, и терпят при себе охотней дураков?»

Подлинным благородством веет от притчи «Лев и ягненок».

«Волк и ягненок» И. А. Крылова «Лев и ягненок» да Винчи

Как-то ягненок пришел к ручью напиться, а возле тех мест рыскал Однажды голодному льву подбросили в клетку живого ягненка. Малыш голодный волк и, увидев добычу – приближается к ней и кричит: «Как даже не оробел при виде царя зверей, а только «ласково заблеял и смеешь ты, наглец, нечистым рылом здесь мутить питье мое с песком и уставился на него своими широко раскрытыми ясными глазами, полными илом?» Но, не испугавшись злобного врага, ягненок продолжил с ним безграничной любви, кротости и восхищения ». Лев не посмел разговор, а кончилось все тем, что безжалостный волк утащил ягненка в схватить этого ягненка, несмотря на то, что сам был очень голоден.

темный лес. В данном случае – «ты виноват уж тем, что хочется мне Здесь есть определенное сходство с басней Крылова «Волк и ягненок», кушать» - так обратился волк к беззащитной жертве. однако смысл у них абсолютно разный, так как оба автора ставили

Автор сочувствует своему маленькому герою и возмущен поведением перед собой разные задачи.

наглого серого разбойника, потому что «у сильного всегда бессильный виноват». Правда на стороне ягненка, но он беззащитен в этом случае.

Это волчий закон, откровенный, ничем не прикрытый.

Аллегория пропала, перед нами живая действительность. И все развивается по законам человеческой логики. Суть в одном – виноват! А

волк Светлейший – олицетворение закона и права.

Бедный, наивный Ягненок. Но он может считать себя счастливым: перед смертью ему удалось узнать правду. Последняя аллегорическая деталь не нарушает реализма всей басни.

Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать.

Сказал - и в темный лес Ягненка поволок.

Но эта деталь еще раз подчеркивает, что события развиваются по законам действительности.

Их характеры не изменить, «перевоспитать» их нельзя, каждый из них твердо знает свою роль, и выступать в другой не может и не хочет.

Черты хищника и его жертвы всегда постоянны, неизменны, устойчивы.

Изображаемое явление сложилось, устоялось, окрепло. Аллегорический герой несет сущность явления в её обнаженности. Басня двупланова.

Мир реальный и условно – аллегорический усиливают, дополняют друг друга.

Аллегория может появляться и исчезать. «Мораль» басни часто является поучением, а не только моралью.

Есть внешнее сходство событий: волк-ягненок, лев-ягненок, причем в обоих случаях аллегорическому воображению противостоит именно ягненок, однако здесь нет сходства в поведении, в характере героев. Крыловский голодный волк осуществляет «право сильного». Не менее голодный лев у

Леонардо «не посмел растерзать ягненка», и поступок его – это проявление его силы, а не слабости.

Героями басен и притч являются не только животные, но и насекомые. Причём у Крылова образ Пчелы постоянен, он сравнивает его с образом Мухи.

Муха, главная черта которой наглость, навязчивость, бесстыдство догоняют и осложняют хвастовство как таковое. Муха, естественно, ненавидит трудолюбивую Пчелу; точнее говоря, не понимает её, хочет себя празднолюбую, своё весёлое житье поставить Пчеле в пример и образец.

Басни «Муха и Дорожные», «Пчела и Мухи», «Муха и Пчела» связаны одной героиней. Все они наглы, бесстыдны, хвастливы. Взахлёб говорят о своей жизни, ставя её в пример. Но Пчеле известно и другое, ведь Муха никому не мила, от неё морщатся ичасто гонят. О чём Пчела и сказала, желая, видимо, пристыдить Муху. Но Муха на то и Муха, что она не знает ни стыда, ни позора, ни совести. Анафеоз наглости и бесстыдства.

А в похожей басне, где Крылов и Леонардо показывают Пчелу и Муравья – это символ трудолюбия.

«Стрекоза и Муравей» Крылова «Пчела и Трутни» Леонардо

Басня о том, как «попрыгунья стрекоза» провеселилась все лето и не Трудолюбивая пчела, укоряя летавших попусту вокруг улья успела приготовить запасы на зиму, а потом с невинной душой она бездельников, приводит в пример другого труженика – муравья.

просится к муравью, целое лето работающему. Стрекоза хочет прожить «Возьмите, к примеру, крохотного муравья. Мал да удал». Всё лето за чужой счет, и поэтому муравей отказывает ей в помощи и говорит «-работает в поте лица, стараясь не упустить ни одного дня. Таков у

Ты все пела? Это дело: так, поди же, попляши!» Первые строки басни Леонардо Муравей и в притче «Муравей и пшеничное зерно».

«Попрыгунья стрекоза» уже показывают нам характер стрекозы. Она Последнее слово в притче остается за трутнем, но видим, что автор легкомысленна, ленива, не хочет трудиться, стремится прожить легко иосуждает трутня не столько за его безделье (это само собой беззаботноно сама жизнь наказывает бездельницу! разумеется), сколько за попытку очернить другого, причем работающего. Леонардо считает, что наиболее безнравственным является стремление унизить, обезличить труженика, оправдывая этим собственную никчемность.

Если басню сравнивать с притчей Леонардо да Винчи «Пчела и трутни», последнее слово вроде остается за трутнем – лентяем. Аллегорическое изображение трудолюбия показано в образе пчелы и муравья, а безделья, лентяйства и попытке очернить другого - в образе стрекозы и трутня.

Народная мудрость гласит: «Как аукнется, так и откликнется». Этой теме посвящены «Чиж и голубь» Крылова и «Орел - насмешник» да Винчи.

«Чиж и голубь» Крылова «Орел - насмешник» да Винчи.

Как-то чиж попался в западню, а голубь молодой смеялся над ним, но А у Леонардо говорится, что после удачной охоты орел парил в небе и тут он и сам в силок запутался. И теперь чиж над ним смеялся: заметил удивительное существо – это был филин. Любопытство орла

«Вперед чужой беде не смейся, Голубок!». заставило спуститься вниз. Сев рядом с филином, он начал смеяться над ее безобразным видом. Но, приближаясь к добыче, он прилип к веткам дерева. Ну, а теперь филину удалось над орлом посмеяться: «А

теперь расплачивайся за насмешки!».

Разные образы, разные герои, но есть и общее между ними. Таков образ Осла:

«Осёл» Крылова «Жаждущий осёл» Леонардо

Осел – фигура. Вот главное этого характера. Он может быть старателен, Жаждущий осел. Устойчивое представление об осле как символе терпелив, вынослив, может выполнять порой и черную работу – все это упрямства и глупости нарушено. Терпеливость, достоинство так. Но осел – фигура. Видная, значительная, спесивая, одиозная, сродни гордости, уважение к самому себе, умение терпеть ради амбициозная, претенциозная. Фигура, достигшая степеней известных достижения цели – именно этим содержанием наполнен хорошо благодаря только одному, но ни чем не заменимому таланту: он вроде бы известный аллегорический образ у Леонардо.

невероятно глуп. Космически глуп. Нетрадиционность аллегорий

Обличает Крылов глупость, но осел остается самим собой. Он неуязвим, «Осёл готов сносить все тяготы и огорчения. А упрямым его как вечность. На него нет грома небесного, его глупость не знает ни величает всяк, кому самому недостаёт выдержки и терпения».

старости, ни кары – все идет мимо. Он (Осел) не желает в своей спеси, упрямстве ни кому. Это уже трагедия. Трагедия несоответствия желаний и возможностей, которые носят довольно низменный характер, то трагедия

Осла становится комедией. Спесивый, честолюбивый, неумный, с огромными претензиями. Это и воссоединилось в Осле.

«В породе и в чинах высокость хороша; но что в ней прибыли, когда низка душа?».

В баснях Крылова, как в чистом полированном зеркале, отражается русский практический ум, с его кажущеюся неповоротливостью, но и с острыми зубами, которые больно кусаются; с его сметливостию, остротою и добродушно саркастическою насмешливостию; с его природною верностию взгляда на предметы и способностию коротко, ясно и вместе кудряво выражаться.

Слог басен Крылова вообще лёгок, чист и всегда приятен. Он имеет гибкий слог, который всегда применяет к своему предмету: то возвышается в описании величественном, то трогает нас простым изображением нежного чувства, то забавляет смешным выражением или оборотом.

Что касается Леонардо да Винчи, то его сказки и легенды представляют собой яркое явление в культуре эпохи Возрождения. Они поражают своей мудростью и стремлением к гармонии, которую знаменитый мастер умел видеть в мире. Свои сказки он исчерпал из жизни – «этого великого учителя, у которого есть чему поучиться даже писателям».

В своих притчах Леонардо предстал как судья (яркий пример – произведение «Пчела и трутни»). А басни Ивана Андреевича высмеивают те или иные пороки, оставляя за самим человеком право делать выводы о том, как вести себя в положении, подобном изображенному в произведении.

Явления природы, неживые предметы становятся героями басен и притч. Таковы произведения «Ручей», «Вода», «Недовольный камень», «Ком снега» Леонардо, который умел подметить и оценить то, что не видели другие, через восприятие мира пытался показать разнообразие душевного состояния. Он не приемлет зло, уродство, гордыню, недовольство миром. Это же и у Крылова в баснях «Пруд и река», «Водопад и ручей», «Ручей». Герои басен мечтали быть украшением природы, порой и не лицемерили, не лгали, не подличали, «так говорил, так думал в самом деле» - гениальная деталь, подмеченная авторами. Но вот пришла «туча ливная», «взбрела в голову шальная мысль», «после сильного ливня» ручей раздулся, сравнялся с рекой. И далее мораль: «легкомысленный ручей оказался пленником» и «пришлось немного попотеть», а «воде еще долго пришлось отбывать наказание в почве», потому что забыли о своем предназначении. И перед нами проявляется сущность личности, мечтающей ни о чем, не думающей о будущем.

Леонардо, как и Крылов, видел зло, уродство, жестокость, несправедливость, но он не переносит свою горечь на мир животных. В его произведениях даже хищные звери и птицы проявляют снисхождение к слабым и обездоленным, подлинным благородством веет от притчей, а герои Крылова – это герои, чаще всего с отрицательными чертами характера (особенно хищники).

И если Крылов полон негодования, обличая пороки людей, рисуя животных и насекомых, то Леонардо тоже неприязненно относится к коварным наукам, змеям и прочим тварям, которые ничем не брезгуют, лишь бы насытить свою алчную утробу.

Герои их произведений – звери, птицы, рыбы, насекомые, растения и другие неодушевленные предметы – наделены даром речи и способностью оценивать свои и чужие поступки, которые ничем не отличаются от поступков людей. Симпатии авторов на стороне тех, кто честен, скромен и трудолюбив, а уж лгунам, хвастунам и тунеядцам нет от них никакой пощады.

В басне автор старается точно передать повадки животных, душевное состояние предмета, речь персонажей, их характеры, портреты, поступки (ведь все зависит от самого автора, от его мастерства и оригинальности, от тех приемов и средств, с помощью которых он изображает своих героев).

Итак, можно сделать некоторый вывод о баснях и притчах:

Басня Притча

- небольшой рассказ, чаще всего в стихотворной форме; - диалог;

- обязательно имеет 2 части; - использование просторечной лексики; лаконизм; афористичность

Основное в басне – повествование и мораль (нравоучение); языка; особенный басенный стих (строчки разной длины), передающий аллегорическая форма (иносказание); сатирическое изображение; герои разговорную речь; олицетворения; контекст.

– чаще всего животные. Что же внёс в литературу великий флорентинец да Винчи? Новое

Особенность басни у Крылова – это лёгкий, простой и свободный гуманистическое мировоззрение, которое вместе с возвращением рассказ. Искусство представлять предметы живо, так, что они кажутся античных ценностей принёс художник и мыслитель эпохи – Леонардо.

настоящими.

Мораль – привесок,

Мораль – разъяснение,

Мораль – дополнение.

Мораль учит. Она как бы завершает то дело, которое было начато аллегорией.

Басни Крылова чужды назойливой поучительности и нарочитой рассудительности. Им присуща живая непринужденность повествования. Повествуя, он просто высмеивает те или иные человеческие пороки, чего нельзя сказать о притчах Леонардо, в которых он предстает как судья.

Заметно, что жизнь научила авторов, и теперь они пытаются передать этот опыт своим читателям.

Приёмы и средства, используемые авторами в изображении своих героев:

Изображение героя Приёмы и средства И. А. Крылов Леонардо да Винчи

Характер Аллегория « - Вот, - Муха говорит, - гоняют!» (из « - Эй, груша! – крикнул лавр» (из притчи басни «Муха и Пчела») «Лавр, Мирт и Груша»)

Портрет Фигуры и тропы «Кипящий Водопад, свергаяся со скал, «Человекобрастает ржавчиной невежества»

целебному ключу сказал» (из басни «Водопад(из притчи «Бритва»)

и Ручей»)

Речь Лексика «Ты всё пела? это дело: так поди же, «Не оставь меня, сирого, в беде!. » (из попляши!» (из басни «Стрекоза и Муравей») притчи «Орех и Колокольня»)

Поведение Интонация: «Вперед чужой беде не смейся, Голубок!» (из«Сделай милость, голубушка» (из басни и - ироническая; басни «Чиж и Голубь») «Страшный зверь»)

поступки

- барская; «Ты виноват уж тем, что хочется мне «Чего стал? Пошевеливайся!» (из басни кушать!. » (из басни «Волк и Ягненок») «Верблюд и хозяин»)

- небрежная; «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом» «Да твой хваленый муравей» (из притчи

(из басни «Волк и Ягненок») «Пчела и Трутни»)

Оба автора, и И. А. Крылов и Леонардо да Винчи, как мы уже заметили, решают одну и ту же задачу: через образы животных, используя такое средство, как аллегория, выделить основные черты характера человека, оказавшегося в одинаковых условиях, но проявляющего порой разные черты характера.

Басни и притчи привлекают нас своей мудростью, занимательностью, демократичностью. Каждый автор по-своему передает нам свои мысли, используя разные приёмы и средства. Леонардо, например, высоко ценил образную крестьянскую речь, не считаясь с орфографией, любовно записывал меткие слова и обороты. Крылов так же то трогал нас простым изображением нежного чувства, то забавлял смешным выражением или оборотом.

Как уже было сказано в самом начале, притчи и басни – это отражение жизни, нашей жизни. Действительно, мы читаем эти маленькие произведения и находим в них решение больших проблем, с которыми мы сталкиваемся ежедневно. Они помогают нам их избежать. Да и вообще – это ведь опыт наших предшественников, который авторы хотят передать нам, во избежание многих нежелательных ситуаций. И мы должны быть благодарны за их труд.

Я выбрала именно эту тему, так как считаю, что это очень интересно, и не только для меня, но и для многих людей. Посмотрев на себя со стороны, можно проанализировать свое поведение и стать достойным членом общества. Этому нас и учат басни и притчи!.

Приложение №1

И. А. Крылов.

Иван Андреевич Крылов (1769-1844) родился в Москве, в семье бедного дворянина, а после смерти отца жил со своей матерью в глубокой нищете. Будущий баснописец начал служить «подканцеляристом» в одном из казенных учреждений. Рано познакомился с унизительной атмосферой человеческого бесправия, что в дальнейшем послужило основой для всего его сатирического творчества.

Как сатирик, Крылов развивал лучшие традиции своих ближайших родственников – Н. И. Новикова и Д. И. Фонвизина. Монархический деспотизм, крепостнический произвол, дворянское низкопоклонство перед иностранщиной нашли в Крылове беспощадного и непримиримого обличителя.

Однако подлинно всенародную известность принесли Крылову его басни. По словам Пушкина, басенному творчеству Крылова присущи «веселое лукавство», «насмешливость» и «живописный способ выражаться», характерные для русского склада ума.

Благодаря этому людские пороки выступают не только как пороки общечеловеческие, но прежде как пороки современного ему крепостнического и чиновничье – бюрократического общества.

Одна из ранних басен Крылова – «Волк и ягненок» (1808г. ) – показывает оригинальность и мастерство баснописца в издании произведения, полного социального обобщения. В отличие от тех басен, где «Мораль» раскрывается в самом конце, первая же строка басни «Волк и ягненок» начинается с горькой истины, которая как бы задает тон дальнейшему содержанию: «У сильного всегда бессильный виноват». Речь персонажей басни настолько ярко индивидуализирована, что легко позволяет угадывать за образами зверей их человеческие «прототипы». Заносчивость волка и униженно – подобострастные реплики ягненка обнаруживают социальную природу «сильного» и «бессильного».

Басни Крылова чужды назойливой поучительности и нарочитой рассудительности. Им присуща живая непринужденность повествования. Часто они представляют собой выхваченные из жизни бытовые сценки, отличающиеся богатством образов и мастерством диалога. Традиционные для басен образы животных, независимо от своего иносказательного значения, наделены такими же конкретными и индивидуальными чертами, что и образы людей.

Приложение №2

Леонардо да Винчи.

Родившийся 15 апреля 1452 года и ушедший из жизни ясным весенним днем 2 мая 1515 года, человек этот оставил о себе память как об одной из наиболее крупных личностей в истории человечества на века.

Как мыслитель и исследователь, Леонардо опередил своих современников во всех областях естественных наук, механики, живописи.

Идеалы Леонардо да Винчи родились на гребне великого общественного и культурного подъема, переживаемого Италией в эпоху возрождения. Он стремился использовать науку и искусство для созидания человеческого счастья, а ему суждено было стать свидетелем крушения самых светлых своих надежд.

Лет десять назад леонардовские сказки и легенды впервые увидели свет отдельными изданиями, куда вошло более ста различных произведений. Примечательно, что столь ценное начинание было осуществлено старейшим флорентийским издательством «Джунти», которое в свое время пользовалось услугами нотариальной конторы отца Леонардо – мессера Пьеро да Винчи. Сегодня и наш читатель получил возможность познакомиться с этими сочинениями.

Сказки, легенды и забавные истории неравноценны. В некоторых из них авторская мысль выражена с предельной ясностью и полнотой, другие же представляют собой зарисовки с натуры, как бы являясь набросками к будущей «картине», а мы получаем счастливую возможность заглянуть в лабораторию великого творца. В целом книга дает полное представление о своеобразии Леонардо да Винчи как сказочника и рассказчика.

Его обращение к миру сказки не было случайным. Оно оправдано всем ходом его мыслей, наблюдений и целенаправленностью его интересов.

Д. Мережковский

«Леонардо да Винчи»:

О Винчи, ты во всём – единый,

Ты победил старинный плен,

Какою мудростью змеиной

Твой страшный лик запечатлен!

Уже, как мы, разнообразный,

Сомненьем дерзким ты велик,

Ты в глубочайшие соблазны

Всего, что двойственно, проник.

И у тебя во мгле иконы

С улыбкой Сфинкса смотрит вдаль

Полуязыческие жены, -

И не безгрешна их печаль.

Пророк, иль демон, иль Кудесник,

Загадку вечную храня,

О Леонардо, ты – предвестник

Ещё неведомого дня.

Смотрите вы, больные дети

Больных и сумрачных веков,

Во мраке будущих столетий

Он непонятен и суров, -

Ко всем земным страстям бесстрашный,

Таким останется навек –

Богов презревший,

Самовластный,

Богоподобный человек.

Приложение №3

Жанровая особенность басен и притч.

Басня – короткий рассказ в стихах или в прозе с прямо сформированным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Повествовательной частью басня сближается со сказками, моралистической – с пословицами. В басне часто присутствует комизм, критика общественных или нравственных недостатков. Басня бытует самостоятельно, в отличие от притчи, которая существует только в контексте, то есть «по поводу чего-то».

Притча – дидактико-аллегорический жанр, в основных чертах близкий к басне. Форма притчи допускает ограничение в развитии сюжета, сохраняя его символическое наполнение. С содержательной стороны притча отличается тяготением к глубокой мудрости. Притча исключает описательность, природа и вещи упоминаются лишь по необходимости, а действие происходит как бы без декораций. Действующие лица, как правило, не имеют не только внешних черт, но и характера, душевных свойств.

В отличие от притчи басня может иметь многозначное истолкование. Если притча в мировую литературу вошла из Евангелия, то басня, по- видимому, пришла из обыденной жизни. Но притчи Леонардо да Винчи носят светский характер, они отражают духовный опыт не только своего творца, но и всей эпохи Возрождения.

Басня – это краткий рассказ, чаще всего стихотворный, в котором имеется иносказательный смысл. В поучительном басенном сюжете действующими лицами чаще всего являются условные басенные звери.

Притча – небольшой рассказ, в иносказательном виде заключающий моральное (или религиозное) поучение, по своей форме родственный басне. В основе притчи лежит принцип параболы: повествование удаляется от современного автору мира, иногда вообще от конкретного времени

Воплощение мечты о возрождении добра.

Сказки, притчи, легенды почти полностью соответствуют средневековым бестиариям (произведениям, содержащим аллегорическое описание и толкование реальных и вымышленных животных).

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)