Культура  ->  Изобразительные искусства  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Работа с терминами искусства и создание литературно-художественных образов на уроках изобразительного искусства в начальной школ

Работа с терминами искусства и создание литературно-художественных образов на уроках изобразительного искусства в начальной школе

Мы очень любим уроки изобразительного искусства в нашей Прогимназии. Так приятно почувствовать себя художниками! В эпоху Возрождения дети поступали в ученики к известным художникам, и перенимали у них секреты мастерства, знания об искусстве. Вот и мы на уроках не только рисуем, но и узнаём много интересного о живописи, графике, скульптуре. Интересно то, что многие художественные термины пришли в наш язык из различных европейских языков: от них веет историей! Ещё в первом классе мы познакомились с тремя братьями-мастерами: мастером Изображения, Мастером Украшения и Мастером Постройки — они всегда работают вместе и помогают нам в нашем изобразительном творчестве. А ещё есть Мастер-Рассказчик: он всегда готов объяснить происхождение любого слова, да так, чтобы было интересно и увлекательно: то расскажет про него сказку, то сочинит стихотворение, то поможет нам разыграть целый спектакль. Благодаря Мастеру-Рассказчику мы научились придумывать образы, а потом рассказывать про них в наших работах.

Иванова Алена

Знаете ли вы, что такое натюрморт?

Искусство изображать самые обычные вещи возникло в Голландии в начале 17 века. Посуда и другие предметы быта зажили на картинах художников собственной жизнью. Хотя французские слова nature morte, из которых «сложился» натюрморт, буквально обозначают «мёртвая природа», художники изображали эти предметы с любовью, как бы призывая людей получше вглядеться в то, что служит им верой и правдой каждый день. Кстати, натюрмортом называется и сама постановка вещей, объединённых вместе по какому-то замыслу художника. Картина, которая изображает неодушевлённые предметы, тоже называется натюрмортом. Кроме предметов, в композицию натюрморта могут входить природные формы, цветы, еда, животные и птицы, даже изображение людей. Поэтому для таких сюжетов существует ещё одно название, очень поэтичное. Оно распространено в странах, где говорят на английском языке: still life. Переводится это выражение как «тихая жизнь». Глядя на картины великих мастеров натюрморта, действительно веришь в то, что у неодушевлённых предметов есть жизнь

Сказка о натюрморте

Однажды летом, на даче, художница подслушала спор между Крынкой, Сахарницей и Сапогами. Все эти предметы жили на чердаке, потому что Крынка давно треснула, старинная сахарница лишилась одной из своих круглых ручек, а Сапоги протекали и вообще вышли из моды. Но художница ничего не выбрасывала, потому что любила писать натюрморты.

- Где это видано, чтобы в натюрморте присутствовали сапоги? – громко возмущалась Сахарница. - Наша художница поместит на картину только самую изящную посуду!

- Намекаете на себя? - усмехнулась Крынка.

- Конечно! Разве я не старинное фарфоровое изделие конца 19 века?

- Старинное-то старинное, да только ручка у вас отбита, - заявила Крынка. - Нет, художница выберет меня: я представитель предметов крестьянского быта.

- В конце концов, и вы, и я - посуда, - примирительно молвила Сахарница. - Думаю, нам следует объединиться против нахальных Сапог. Пусть художница напишет нас вместе, только нас, и больше никого.

- А чем мы хуже?- затопали Сапоги. – Натюрморт - изображение любых неодушевлённых предметов, в том числе и обуви! Все это знают. Старые вещи заслужили право быть на картине. А мы, к тому же, высокие и блестящие. Так что, хотите или нет, но придётся вам потесниться!

Художница поняла, как сильно все вещи хотят быть изображёнными на картине. Но не рисовать же, в самом деле, Сахарницу, Крынку и Сапоги на одном натюрморте! И художница придумала выход, который позволил расставить всё на свои места и никому не быть в обиде. Она написала не одну, а три картины. Взгляните — и поймёте, в чём суть.

инок. н, но сё терпели, служилизыке:

Рисунки Ивановой Алены

Зайцева Вера

На уроках ИЗО я узнала, что многие слова, связанные с искусством, попали в русский язык из разных других языков. Очень много понятий пришло из греческого и латинского, французского и немецкого. А вот слово «батик» - такое же экзотическое по своему происхождению, как и сама техника росписи по ткани. Именно об этой технике, о её названии и происхождении мне хочется рассказать. Почему именно о батике? Потому, что я занимаюсь росписью по ткани с пяти лет.

Мне удалось узнать, что искусство батика зародилось в Индонезии, но происхождение и значение именно этого слова точно не известно. Зато известно, что на острове Ява в обиходе использовалось слово «амбатик», означающее «рисовать, писать, графировать».

На тканях индонезийцев изображались фантастические птицы и боги Востока. Японцы и китайцы расписывали шёлковые ткани видами природы, цветами, сценками из жизни. Они широко применяли каллиграфию (по-гречески это слово означает «красивый почерк») —искусство красивого, чёткого письма, которое использовалось для написания стихов. Живописью по шёлку со стихами украшались ширмы японских домов.

Техника росписи по ткани требует большого умения. Работать на ткани труднее, чем на грунтованном холсте или бумаге. А результат иногда бывает гораздо интереснее. Ткань имеет свою фактуру, т. е. характер поверхности, свою лёгкость. Зная свойства материала, можно добиться различных эффектов.

У художников по ткани приняты характерные термины и выражения. Например, горячий батик и холодный батик. Эти названия связаны с особенностями техники. В холодном батике сначала наносится основной контур рисунка. Для этого используется специальный состав, который мы называем резервом. Слово «резерв» имеет латинское происхождение, и переводится как «сберегаю». Резервирующий состав действительно оберегает изображение от излишнего растекания краски по материалу. Резерв помогает сохранять нетронутыми те части изображения, которые уже окрашены в нужные цвета.

Горячий батик отличается тем, что в работе используется разогретый до жидкого состояния парафин, который наносится на ткань специальными инструментами или кистью. Парафин предохраняет светлые участки изображения от попадания на них другой, более тёмной краски, и позволяет оставить нужный цвет нетронутым. По окончании работы мы выпариваем парафин утюгом через бумагу.

Для украшения шарфов, платков или платьев применяется техника с очень забавным названием: узелковый батик. Ткань, окрашенная в определённые цвета, завязывается в нужных местах специальными узелками, а потом погружается в краситель другого цвета. В результате получаются необычные, оригинальные разводы, напоминающие лучи, волшебные лепестки или ветви.

Как и в живописи, мы используем выражение «цветовая палитра». Слово «палитра» французского происхождения. Обычно оно обозначает материал, на котором художник смешивает краски. Но цветовая палитра — это сочетание всех цветов и оттенков работы. Она продумывается заранее: тёплая или холодная, многоцветная или ограниченная. Можно выполнить всю работу в технике «гризайль» (от французского слова gris — серый). Тогда берётся только одна краска, например, коричневая, и «растягивается», т. е. в работе участвуют все её оттенки — от самого светлого до самого тёмного.

У каждого мастера есть свои собственные секреты. Каждый, кто долгое время занимается батиком, придумывает что-то необычное, новое. Благодаря этому возникают и новые термины, выражения. Так происходит в любом виде искусства. Какие-то слова приходят из других языков, какие-то меняют привычный смысл. Узнавать об этом очень интересно, потому что в каждом слове открывается чьё-то мастерство, а иногда целая эпоха развития искусства.

Маркевич Александра

Сказка о пейзаже

В одном городе жила-была девочка по имени Маша. Маша очень любила рисовать и читать книги, в которых рассказывалось о художниках и об их картинах.

Однажды в книге ей встретилось незнакомое слово «пейзаж». Маша не знала этого слова и решила спросить у мамы.

- Мама, ты знаешь, что такое пейзаж?

- Посмотри на картину, которая висит в твоей комнате, над кроватью. Это и есть пейзаж.

Больше мама ничего рассказать не успела: ей нужно было мчаться на работу.

Маша решила рассмотреть картину повнимательнее, чтобы впредь отличать пейзаж от других произведений искусства. На картине был изображён красивый луг, освещённый солнцем. Через луг шла тропинка к живописному лесу. По тропинке шагал мальчик с альбомом и коробкой красок под мышкой — юный художник.

Вдруг случилось чудо: мальчик задвигался, повернулся к Маше и проговорил:

- Ты хочешь узнать, что означает слово «пейзаж»? Я могу рассказать. Оно пришло к нам из французского языка.

- А я как раз учу французский язык,- похвасталась Маша.

- Ну тогда, может быть, ты помнишь слово «pays»?

- Кажется, припоминаю По-моему, это означает «местность», «страна»

- Верно,- похвалил мальчик. Пейзаж — как раз и есть изображение вида местности, природы. Пейзажи бывают разнообразные: городские — когда на картине мы видим город, или часть города. Деревенские рассказывают о сельских краях. Парковые - с изображением деревьев, беседок, красивых статуй, дорожек. Марина,

- Мария, - поправила мальчика Маша. - Извини, что я перебила тебя, но меня зовут Мария, а не Марина.

Мальчик рассмеялся, но, увидев Машино обиженное лицо, промолвил:

- Извини. Дело в том, что «марина» по-латыни означает «морская». Но это не только женское имя. Так называют морской пейзаж, то есть картину, на которой изображено море. А художников, которые пишут такие картины, принято именовать маринистами. Еще бывают исторические пейзажи. На них обычно изображают места, которые существовали давно, а теперь либо разрушены, либо переменились до неузнаваемости. Ну вот, Маша, я рассказал тебе многое из того, что знаю о пейзаже. Но теперь мне пора, а то не успею сегодня закончить этюд.

- А что такое этюд?- спросила Маша. - Мне кажется, это слово тоже из французского языка.

- Так и есть,- подтвердил юный художник. - Но про него я расскажу тебе в следующий раз. До свидания!

Мальчик отвернулся от Маши и замер на живописной тропинке, которая шла через луг к лесу. Маша, конечно, понимала, что о пейзаже она узнала из книжки. Но гораздо интереснее было представлять, что мальчик на картине - живой, и что она всегда сможет получить у него ответ на любой вопрос.

Пейзажи Е. В. Огаревой

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)