Культура  ->  Литература  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Роль метафоры в творчестве И. А. Бунина

Иван Алексеевич Бунин - выдающийся русский писатель, который начинал свою литературную жизнь с поэзии и вошел в прекрасную плеяду поэтов «серебряного века». Для творчества И. Бунина характерно то, что он никогда не порывал внутренних связей с Россией , жил и творил с любовью к ней.

Детство и юность Бунина прошли среди природы, что сказалось на формировании в будущем поэте и прозаике творческих качеств. Именно в этом возрасте обнаружилось в нем художественное восприятие жизни, что, в частности, выражалось в способности изображать людей мимикой и жестами; талантливым рассказчиком он был уже тогда. Лет восьми Бунин написал свое первое стихотворение.

Уже юношеское творчество Ивана Алексеевича Бунина воплотилось в книге стихов, вышедшей в 1897 году в Орле. Хотя в этом сборнике еще проявляется неопытность двадцатилетнего поэта, однако уже видно, как чутко он раскрыл тему русской природы. Наиболее жизнестойкая часть стихотворной поэзии Бунина – это лирика родных мест, мотивы деревенской и усадебной жизни, тонкая живопись природы.

В прозе и поэзии Бунина явственно присутствует ощущение жизни, как длительного и в основе своей прекрасного пути от рождения человека до его смерти. Вот почему меня так привлекло творчество Бунина. Меня поразило удивительно глубокое чувствование Буниным природы. Он один из крупнейших поэтов – пейзажистов, мастер изображения безлюдной природы, в которой скрыто присутствие каких – то безличных, непостижимых сил.

Читая Бунина, часто ловишь себя на ощущениях крепкой связи между такими тончайшими явлениями, как свет, запах, звук и цвет. Краска дает запах, свет дает краску, а звук восстанавливает ряд поразительно точных картин. Все это вместе рождает особое душевное состояние – то сосредоточенности и печали, то легкости и жизни с ее теплыми ветрами, шумом деревьев, беспредельным гулом океана, милым смехом детей и женщин.

Бунин говорил, что, начиная писать о чем бы то ни было, прежде всего, он должен найти звук. Как скоро я нашел его, все остальное дается само собой. «Что это значит - «найти звук»? Очевидно, в эти слова Бунин вкладывал гораздо большее значение, чем кажется на первый взгляд.

«Найти звук» - это найти ритм стихотворения и найти основное ее звучание. Ибо стихи обладают такой же внутренней мелодией, как музыка, проза. Это чувство ритма стиха и ее музыкального звучания, очевидно, органично и коренится также в прекрасном знании и тонком чувстве родного языка.

Мне хотелось бы, проявить всю полноту и богатство бунинских стихотворений, охарактеризовать с лингвистической точки зрения образные изобразительные средства, в частности, метафоры и эпитеты, которые строятся на основе намеренных нарушениях общеязыковых связей слов, в результате чего возникают яркие в своей неповторимости сочетания.

Бунин использует прием метафоризации в художественных различных целях: для создания портретной характеристики персонажа, пейзажных зарисовок, обрисовки остановки, показа и передачи эмоций, душевного состояния героев. Главное, метафора позволяет писателю достоверно и образно донести до читателей замысел произведения, а читателю проникнуть в творческое мировосприятие автора.

Лингвистический анализ – изучение, раскрытие значения различных элементов языка с целью полного и ясного понимания произведения.

Стилистический анализ – изучение образных языковых средств художественных произведений как общеязыковых, авторских. Что ж, рассмотрим некоторые примеры:

Вода ледяная , острая

В этом примере мы видим ряд однородных эпитетов. Из них первый – «ледяная» (вода) - является общеязыковым, второй – «острая» (вода) - "Словарем эпитетов" не зафиксирован.

Значение эпитета «острый» близко к одному из значений этих определений:

«острый» (перен. ) - сильно действующий на вкус или обоняние (о соусах, запахах ). Но в контексте определяемым словом является существительное вода , в прямом значении – жидкость без цвета , запаха, вкуса.

Контекстное значение автору эпитета помогает определение «ледяная» - то есть очень холодная. Теперь мы можем выдвинуть общему: «острая (вода)» - сильнодействующая (здесь на осязание), «вызывающая ощущение холода». Аналогично в других примерах.

Огненный, драконий бег (поезда)

Значение эпитета «огненный (бег)» совпадает со значением прилагательного – сверкающий, пламенный – т. е сопровождающийся светом , искрами, которые вырываются из-под колес поезда. Это значение является одной из сем (общей) эпитета «драконий (бег)». В словаре читаем: «Дракон – сказочное чудовище в виде крылатого огнедышащего змея ». Эпитет «драконий» повторяет и усиливает значение эпитета «огненный», однако в контексте употребляется эпитет («драконий»): очень быстрый, почти мгновенный. Этот новый оттенок значения обусловлен контекстом: " каменеет время" и здесь же читаем: "Как скоро кончается каждый перегон".

Бунин всегда по – разному передает ощущение времени, время как бы становится одним из «действующих лиц» его произведений.

В основе авторской цели лежат зрительные впечатления.

Свежий запах январской метели , как запах разрезанного арбуза.

В этом примере автор употребил при однородных общеязыковых эпитетах: «свежий», «сильный (запах)» сравнение.

Значение эпитетов здесь соответствуют словесным значениям прилагательных:

«свежий» - прохладный, чистый (воздух)

«сильный» - значительный по величине, степени (ветер).

Но благодаря сравнению в сознании читателя возникают новые, контрастные образы, и эпитеты приобретают дополнения, оттенки значений.

«Запах январской метели», свежий, сильный, как запах разрезанного арбуза – то есть влажный, неожиданный , резкий и ,может быть, зимой напоминающий о лете.

Эпитет создан на основе впечатлений.

Волосы у нее золотистые, твердые и гладкие , как трава после лета.

В данном случае сравнение употребляется при эпитетах, выраженных краткими прилагательными.

Значения фиксируются словарями: «Твердый - не поддающийся при надавливании, жесткий, крепкий»

«Гладкий» - ровный, без выступов, впадин и шероховатостей (причина).

Сравнение придает эпитетам ряд необычных, новых оттенков значений: «твердые, гладкие (волосы)», как трава после лета, воспринимается как выгоревшие, сухие, колкие, с цветом и запахом сена.

Образ на основе зрительных и тактильных впечатлений. Автор реализует в сознании читателя нежный образ деревенской девочки, одновременно сравнением заставляет по ассоциации вспомнить фразеологический оборот «расти как трава» (в словаре: о ребенке без присмотра), здесь о ребенке, растущем на свободе, тесно связанном с природой.

Пушистые звезды

"Словарь эпитетов" не фиксирует эпитета «пушистые (звезды)», но отмечает синонимичный эпитет «мохнатые (звезды)» - как редкий.

Я считаю, писателей подтолкнуло на употребление этого эпитета сходство по зрительному впечатлению:

«пушистые (звезды) - неяркие, мерцающие сквозь легкую дымку (у Бунина- туман), поэтому видимые неясно, расплывчато, напоминающий собою пух.

Всего словарь дает 3 значения прилагательного «пушистый»:

1. Легкий, очень мягкий, напоминающий пух. Покрытый волосами, шерстью.

2. Покрытый пухом, с цветками, покрытыми пухом (верба). Покрытый легкой, пышной зеленью.

3. Покрытый легким, пышным пухом (платок).

Я считаю, без первого применения было бы трудно понять , почему у автора возникла подобная ассоциация.

У зрителя, читателя благодаря эпитету появляются ощущения тепла и домашнего уюта. Звезды приближаются к человеку.

Иван Алексеевич Бунин создал свой особый "бунинский" стиль, характеризующийся ритмичностью, плотным "парсовым" языком. Последнее достигалось метафоризацией прозы, её насыщением поэтической образностью.

Конечно, Бунин не был первым в стремлении наполнить прозу метафорой и стереть грань между прозой и поэзией, но его попытки никогда не напоминали лабораторные опыты, то есть и не поражали читателя экстравагантной метафорой, броским сравнением, замысловатым эпитетом. Изобразительные средства его языка просты, строги, ясны. Бунин является реалистом и продолжателем традиций классиков русской литературы – Пушкина, Тургенева.

Внимательного читателя удивляет иная черта его творчества. Каждое слово Бунина имеет глубинное, скрытое значение, сгущенность, множество смысловых оттенков. Эти потенциальные возможности слова существуют и раскрываются в бунинском контексте.

Данное положение доказывают цифры: глаголы с нетрадиционным значением, составляют 35%.

Прилагательные, превращённые контекстом в редкие эпитеты 61%.

Такое соотношение объясняется, скорее всего, созерцательным мировосприятием Бунина и его склонностью к сжатому типу текста. Автор отметил: « Я писал больше из того, что видел (1947) ». « Если бы у меня не было рук и ног и я только мог сидеть на лавочке и смотреть на заход солнца, то я был бы счастлив этим. Одно нужно – только видеть и дышать. Ничто не дает такого наслаждения, как краски. "

Пейзажи, воспоминания, настроения служили толчком к игре его творческого воображения. Часто наплывающие, сменяющие друг - друга впечатления, цепь картин были спаяны единым поэтическим образом. Казалось, Бунин жил в особом мире.

Он старался чувства, ощущения, настроения передать через метафоры. За изобилием красок, предметными, реалистически зорко найденными деталями предельной точностью языка – комплекс сложных и тонких душевных переживаний.

"Бунинский мартовский вечер не только стоит перед глазами, но проливается в легкие, его чувствуешь на зубу, как клейкую почку". Это свидетельство критика Ф. Степуна, современника писателя, говорят о силе воздействия прозы Бунина на читателя, которую еще более увеличивают новизна, неожиданность образов, организующих метафору и эпитет.

Комментарий к статье.

Бунин - удивительно тонкий лирик, умеющий в простом и обыденном явлении увидеть необычное, непостижимое и волшебное. Его произведения наполнены красками и звуками окружающего мира, в них нет мистики и фантастики; окружающая реальность завораживает поэта и его читателей своей немудреной красотой и безыскусностью.

Цель нашего исследования - рассмотрение художественного своеобразия поэзии И. А. Бунина, определение степени таланта художника и раскрытие степени его мастерства в создании образов посредством художественно- выразительных средств: эпитетов, метафор, сравнений. Предполагаем, что изучение творчества Бунина, его природы слова с учетом особенностей языка писателя, развивает умение чувствовать, понимать литературу.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)