Культура  ->  Изобразительные искусства  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Сюжеты и образы в графике

На Урале много художников-графиков: Л. Вейберт, М. Дистергефт, В. Волович. Среди них творчество Виталия Воловича выделяется самобытностью исполнения и эмоциональной насыщенностью книжных иллюстраций-гравюр.

Творчество В. Воловича знакомо многим как в Екатеринбурге, в области, так и за рубежом. Он оформляет и сказки, и произведения российских писателей, и народный эпос, и мировую классику. Каждый из нас держал в руках «Малахитовую шкатулку» Бажова с гравюрами Воловича. Не менее известны и другие его иллюстрации: к ирландским и исландским сагам, «Ричарду III» Шекспира, «Тристану и Изольде» Бадье, «Слову о полку Игореве», «Орестее» Эсхила и многим другим книгам. Целую эпоху в книжной графике можно обозначить его именем. Сам Виталий Волович в одном из интервью говорил: «Я всё-таки был и остаюсь книжным художникомЭто было действительно моим делом. Главным делом жизни».

Это было время, когда к книжной графике было особое отношение как к искусству элитарному и обособленному. Высокий уровень и свободная обстановка вокруг всего процесса книжного издания поддерживались постоянно проводимыми международными и всесоюзными конкурсами, выставками книг. Книга была самостоятельным предметом культуры. Её непременными атрибутами являлись макет, связанный с литературным материалом, индивидуальное оформление, авторские иллюстрации. Современные книги выходят с прекрасной полиграфией и иллюстрациями, но подбирают их в основном, исходя из соображений дизайна и экономических возможностей издателя.

Имя Воловича, заслуженного художника РСФСР, давно стало знаковым. Если начинать с выставки свердловских художников в 1952 году, к сегодняшнему дню перечисление всех его произведений заняло бы не одну страницу. Но что мы знаем о нём? Что можно сказать о его творческом методе? Очень редко на газетных полосах можно увидеть небольшую заметку об открытии новой выставки художника.

Действительно, о графике Воловиче известно очень мало. С чем это связано? Причин может быть много. В связи с этой проблемой я задал себе вопрос: «Почему невозможно получить сведений о художнике-графике В. Воловиче ни в книгах, ни на уроках и даже в Интернете о нём написано несколько строк. Почему знаменитого художника не пропагандируют?»

Исходя из всего вышесказанного, тема моей исследовательской работы – «Сюжеты и образы в графике Виталия Воловича».

СТРАНА СКАЗОК И ЛЕГЕНД

Художник родился в семье писателей, где царил культ книги. Мир литературных образов всегда был для него как бы второй реальностью, и противостоящей действительной жизни, и внутренне сопоставленной с ней.

В конце 50-х годов В. Волович открывает для себя мир, который надолго увлечёт его. Это – мир народной сказки и легенд. В 1958 году он иллюстрирует китайскую сказку «Обезьяна и черепаха», в 1960 – чешскую «Пастух и рыцарь», в 1961 – «Мансийские сказы», в 1962 – ненецкую сказку «Побеждённый кит», а в 1963 – «Малахитовую шкатулку». Самые различные иллюстрации возникают под рукой художника. Лучи солнца заливают истомившуюся по теплу северную землю. Скрещиваются рыцарские копья. Охотник в утлом челне борется в море с разъярённым китом. Данила-мастер и рядом с ним хозяйка Медной горы.

Произведения народного творчества привлекли молодого художника цельностью мировосприятия, ясностью эстетических представлений. Сказки и легенды позволили ему проявить фантазию, способность почувствовать атмосферу различных стран и эпох и передавать её, используя в иллюстрациях приёмы искусства прошлого. Волович не переносит в книгу натурные зарисовки, а трансформирует их, подчиняя плоскости книжной страницы, стремясь к стилистическому единству изображения, орнамента и шрифта. Поиск выразительности побуждал экспериментировать в разных техниках: от рисунка пером и акварели художник пришёл к гравюре на линолеуме.

Народная сказка привлекает В. Воловича динамичностью и остротой сюжета (он выбирает для иллюстрирования самые напряжённые, самые драматические моменты), богатством декоративных возможностей формы. Сказочные зачины и концовки он претворяет в условные орнаментальные виньетки, как бы открывающие и замыкающие книгу. Традиционность обращений, эпитетов и метафор, свойственных фольклорному повествованию, подчёркивается использованием традиционных декоративных мотивов, характерных для искусства того народа, которому принадлежит сказка. Так, в «Пастухе и рыцаре» Волович идёт от искусства европейского средневековья, в «Мансийских сказах» - от узоров резьбы по кости и северных инкрустаций по меху, в «Обезьяне и черепахе» - от живописи Гохуа.

Детская книга получается у В. Воловича яркой, праздничной. Он умеет эффектно и остроумно использовать броские цветовые решения и условные приёмы. Страницы «Обезьяны и черепахи» связаны между собой широкой красной лентой орнамента, которая не только украшает листы, но и, стилизованная под китайские иероглифы, постоянно напоминает о национальном происхождении сказки. Контрастная по цвету, нарядная буквица в «Пастухе и рыцаре», открывая красную строку, одновременно служит рамкой для представления одного из героев книжки. На красном бархатистом поле её обложки изображены чёрные жестяные флюгеры, вырезанные в форме рыцарских шлемов, боевых знамён, химер и драконов, они весело и ненавязчиво вводят читателя в легендарный мир средневековья.

В «Мансийских сказах» Волович отходит от сюжетной занимательности, нередко показывает героев задумавшимися, в состоянии душевной сосредоточенности. Предметы, окружающие персонажей сказов, значительно менее красочны, чем бытовые аксессуары «Пастуха и рыцаря», зато это уже не стилизованный, а подлинный мир охотников – оленеводов. Не случайны и плавный рисунок, производящий впечатление свободной импровизации, и тусклые тона, которыми работает художник: это именно та мягкая линия, именно те цвета, которые чаще всего встречаются в народной мансийской вышивке, в росписи на туесках. Нарочитыми помарками и неровностями в оттисках художник старается передать ощущение фактуры оленьего меха, основного материала, которым пользуются манси.

В «Мансийских сказах» В. Волович использует элементы народного искусства манси; в «Побеждённом ките» - народного искусства ненцев. Серовато-голубой орнамент, сопровождающий страницы этой сказки, очень точно воспроизводит мотивы национальной орнаментики и является связующим звеном всего оформления книги. Штриховые фигурки оленя и птицы, выполненные на авантитуле, тоже верные подражания ненецким охотничьим знакам. И орнамент, и фигурки расположены на просторном белом поле. Это открытое пространство введено не только из декоративных целей. Белизна его должна напоминать о снеге, которым чуть ли не девять месяцев в году окружены ненцы.

Иллюстрации к «Мансийским сказам» выполнены в технике гравюры по картону, дающей мягкую вибрацию поверхности оттиска. Иллюстрации к «Побеждённому киту» - в технике линогравюры. Здесь Волович отказывается от цветовой гаммы, стараясь достигнуть цветового звучания эффектом разнообразно направленных штрихов и расположением чёрных и белых пятен. И это ему удаётся. Так, в листе «Много в море разных зверей» тонкие белые штрихи оптически сливаются в серебристую сияющую поверхность и возникают ассоциации со сверканием солнечных лучей, победно прорывающихся через чёрную глубину полугодовой северной ночи.

Принципиально изменяется отношение художника к рисунку. Волович уходит от простого перенесения форм живой натуры, теперь фигуры, исполненные им, более обобщены и лишены мелких деталей, они смотрятся целостно и выразительно.

Техническое мастерство, декоративность, творческое использование народных традиций вот те приёмы, которые использует В. Волович, иллюстрируя сказки. Но главным его достижением стало умение не только сопроводить текст рисунками, но помочь читателю расшифровать социальный и этический смысл сказки. Он подчёркивает смешные и отвратительные качества злодеев и отрицательных персонажей, выявляет силу, красоту и мужество положительных героев, противопоставляя бескорыстие – алчности, верность – предательству, доброту – злобе. Вместе с народными сказителями и сказочниками, убеждёнными, что победить в борьбе должен не богатый и хитрый, а смелый и честный, он прославляет стойкость, оптимизм и подвиги.

Гуманизм и социальная острота народной сказки станут основой его последующей работы над книгой. Каждый новый цикл иллюстраций, выходящий из его мастерской, будет свидетельствовать о постоянно растущем стремлении Воловича выявить социальный и гуманистический смысл иллюстрируемого произведения.

Оформление «Малахитовой шкатулки» П. П. Бажова было первой большой работой Воловича. Он выполнил девять больших цветных гравюр-иллюстраций, двадцать две маленьких чёрно-белых, играющих роль заставок, и суперобложку. Работал он с увлечением. «Малахитовая шкатулка» давала ему одновременно возможность романтического показа мира и выявление социальных жизненных противоречий. Кроме того, сказы Бажова были посвящены Уралу, который был знаком Воловичу, и любим им с детства.

На фронтисписе книги изображён сосредоточенный, застывший в творческом раздумье мастер и - поодаль от него - хозяйка Медной горы. Мир действительности здесь соприкасается с миром мечты, вызванным к жизни силой поэтического вдохновения. На обороте титульного листа – гравюра- заставка: два мужика в огромных, грубо сплетённых лаптях бредут в поисках удачи. Это сочетание фантастических и жанровых гравюр определяет всё оформление книги.

В гравюрах- заставках нет ничего чудесного, необычного, это бытовые сценки. На них – жизнь уральских промышленников и старателей, мастера в повседневной своей обстановке, куражащиеся во хмелю мужики, старик, промывающий золото, скандальная сцена из-за драгоценного камня, сатирически изображённый поп, благословляющий приказчикову плеть.

В больших цветных гравюрах на первый план выступают романтические и волшебные мотивы. На них появляются заколдованные красавицы, оборачивающиеся в чародеек зелёные змеи, мастера - творцы, мечтающие о создании прекрасных вещей. Поток бажовского повествования, в котором фантастическое и бытовое сливаются воедино, Волович как - бы делит на два русла: гравюры–заставки конкретны, они отражают реальную действительность. В цветных гравюрах романтические моменты гиперболизируются, подчёркиваются – и под резцом художника рождается легенда, сказка.

Одежда, причёски, орудия труда героев Воловича почти документальны в этнографическом отношении и вместе с тем они явно сказочные. Таковы и вкраплённые в гравюры элементы пейзажа: правдивые в художественной характеристике деревья, травы, цветы в то же время условны, орнаментальны. Фантастические мотивы в повествовании Бажова несколько усилены: промелькнувший в сказе «Золотой волос» мудрый филин становится одним из декоративных центров графического листа. Не довольствуясь этим, Волович вводит в гравюры традиционные сюжеты русской народной сказки: за краем земли встречаются у него солнце и месяц.

Но гравюры к «Малахитовой шкатулке» - не просто сказка, это сказка уральская. Создавая их, Волович вдохновлялся уральскими самоцветными камнями. В гравюры перенесено многоцветное сверкание жарких кристаллов алмаза, сине - серебристый блеск сапфиров, фиолетовое свечение аметистов, изумрудная зелень малахита, узорчатость родонита и яшмы.

«Главным для меня было ощущение камня, - говорит Волович, - поэтому я остановился на технике линогравюры. Хотелось врезаться в материал, как камнерез в камень, испытать его сопротивление». От зрительного восприятия камня идёт и цветность гравюр, и плоскостное, не свойственное Воловичу решение рисунков: он хочет передать ощущение узора, лишённого пространственного измерения. Таким бывает узор на малахите, змеевике, яшме.

Иногда Волович, пользуясь приглушёнными тонами, вводит в гравюру яркий, локальный цвет. Эти «вспышки» оживляют листы, делают их чрезвычайно народными и придают им оттенок таинственности: они кажутся освещёнными изнутри сверканием драгоценного камня.

В гравюрах Воловича цвет играет большую роль. Он помогает создать драматическую и романтическую приподнятость работы. Отблесками огня пылает платье Дуняхи, созывающей рудокопов на борьбу с угнетателями («Кошачьи уши»). Рвущиеся навстречу ветру «ермаковы лебеди» кажутся особенно чистыми и светлыми на тёмном, почти чёрном фоне леса, гор и неба. Обе эти гравюры динамичны - этот динамизм обусловлен остротой и характерностью движений и жестов их героев – людей действия. Персонажи других листов застыли в созерцательной задумчивости. По большей части это художники, мечтатели. Психологическая характеристика действующих лиц иллюстраций к «Малахитовой шкатулке» полностью совпадает у Воловича с той характеристикой, которую даёт им Бажов.

Но Волович не слепо следует за текстом книги, а творчески осмысляет его. Повествование Бажова тянется неторопливо, на каждом событии автор останавливается внимательно и подробно. Волович отказывается от иллюстрирования отдельных эпизодов, он старается воссоздать в листе содержание сказа в целом, сделать его насыщенным действием. Для этого он вводит в него несколько персонажей. Бажов пристально всматривается в детали, любит их, любуется ими: «Букашка по листочку ползла. Сама сизенькая, а из – под крылышек у нее желтенько выглядывает, а листок широконький. По краям зубчики вроде оборочки выгнуты. Тут потемнее показывает, а середка зеленая – презеленая, ровно ее сейчас выкрасили» (цит. по П. Бажов «Горный мастер»). Волович тоже внимателен к проявлениям многообразия жизни. В гравюре к «Горному мастеру», где основное действие происходит на цветущем лугу, он не повторяется ни в форме цветов, ни в раскраске крыльев бабочек. Но детализирование ему чуждо, цвет и рисунок у него обобщены. Он никогда не бывает так конкретен в иллюстрации, как Бажов в описании.

Именно благодаря этой недосказанности, Воловичу удаётся добиться создания поэтической атмосферы, которая в целом характерна для сказов. Потому что как бы ни было подробно описание, оно всегда что-то оставляет для домысла читателя. Документально точная иллюстрация, напротив, этого домысла не допускает. Оставляя что-то не конкретизированным, Волович возбуждает фантазию зрителя, заставляет его войти в мир мечты. Метод самого Бажова – поэтизацию действительности он применяет в иллюстрировании. Он отстаивает и утверждает романтизм мироощущения. Тот романтизм, который был так свойственен писателю.

Этот метод оправдал себя. В гравюрах к «Малахитовой шкатулке» воссоздан удивительный несколько таинственный мир, где жизнь людей тесно сплетается с загадочным бытием волшебных существ, и сохранена эмоциональная атмосфера уральских сказов, главное в которых – мечта, поэзия, стремление к свободному творчеству.

СОВРЕМЕННОЕ ПРОЧТЕНИЕ ЭПОСА

Мы называем Воловича шестидесятником. Это справедливо. Но в полной мере художник проявил себя во второй половине десятилетия, когда общественная ситуация в стране уже во многом изменилась, когда романтические настроения, рождённые оттепелью, начали исчезать. Именно в этот период проявилась социальная направленность Воловича: он не отказался от высоких идеалов своей молодости, но отныне утверждал их через трагедийные коллизии.

В зеркале истории и мировой литературной классики художник видит насущные проблемы нашей жизни. «Для меня важен принцип работы в двух измерениях – времени событий книги и того, в котором я живу. Идеи времени, ощущаемые как личные, дают, мне кажется, возможность взглянуть на прошлое «свежими, нынешними очами», - поясняет Волович. Он не использует никакого внешнего осовременивания своих работ. Большой знаток истории материальной культуры, оружия, архитектуры, он отобранными, характерными деталями умеет передать колорит изображаемой эпохи и при этом акцентировать в средневековом эпосе и рыцарской поэзии мысли, звучащие актуально сегодня. На второй план для художника отходят перипетии сюжета и подробности портретных характеристик, созданные им образы приобретают имперсональный характер, становятся носителями вечных идей.

«Будущее принадлежит не войне, а миру, не бомбе, а книге» - эти слова Виктора Гюго были избраны девизом к Международному конкурсу художников - иллюстраторов, проходившему в 1965 году в Лейпциге. Для этого конкурса Волович проиллюстрировал «Вересковый мёд» («Шотландская баллада») Р. Л. Стивенсона. В этой балладе рассказывается об удивительном, давным-давно забытом напитке из вереска («был он слаще мёда, пьянее, чем вино»), о добродушных и весёлых пиктах-медоварах, которые были покорены шотландцами, но, умирая, не сдались на милость победителя.

В вытянутой по вертикали тонкой книжке, включающей четыре разворота, контрастно сопоставлены два мира: наивных, трогательных гномов – медоваров, чьи алые фигурки, как цветы вереска, складываются на белоснежных страницах в живой подвижный орнамент, и безжалостных завоевателей, воспринимаемых малорасчленённой чёрно – серой массой.

Героические, полные романтической страстности стихи Стивенсона, его восхищение силой вольного человеческого духа, не боящегося мучений и смерти, его ненависть к захватчикам полностью совпали с человеческой и творческой позицией Воловича. Благодаря этому он сумел осмыслить своё отношение к жизни и миру, найти тот путь в искусстве, который наиболее близок ему. Родилось внутреннее единство стихов и графических изображений: иллюстрации стали органической частью баллады и вместе с тем выводом из неё: они раскрыли глубинный смысл «Верескового мёда».

Развороты к «Вересковому мёду», в какой-то степени, являются продолжением иллюстраций к народным сказкам и «Малахитовой шкатулке». Волович придаёт героям баллады сказочный облик. Пикты у него становятся традиционными английскими гномами в островерхих колпачках. Шотландцы тоже настолько стилизованы, что кажутся не живыми людьми, а воплощением далёких легендарных преданий.

Но не сказочность определяет настроение гравюр «Верескового мёда». Они – и это главное – остропублицистичны. В них поставлены серьёзные общечеловеческие, не теряющие своей актуальности, проблемы войны и мира, преданности родине и духовного бесстрашия, справедливости и насилия. Они исполнены социального и гуманистического пафоса.

В столкновении шотландцев и пиктов Волович всецело на стороне гномов. Они у него добродушны и веселы, трудолюбивы и ясны душой. Ритм их движений перекликается с ритмом вьющихся ветвей вереска – символа родной земли медоваров. Цветущие ветви образуют орнамент, архитектонически организующий и замыкающий пространственное поле листа.

Доброте и миролюбию маленьких медоваров противопоставлена захватническая алчность шотландцев. И они сами, и всё, что имеет отношение к их войску, как бы вырублено из тёмного, шероховатого камня. Даже летящие перед войском вороны, вестницы беды, воспринимаются художником как часть этого же страшного, давящего мира.

Шотландский король и его воины вооружены тяжёлыми секирами, лица их однозначны и тупы. Рогатые шлемы и злобная собачья морда, украшающая их военный корабль, подчёркивают их античеловечность. Шотландцы нападают на гномов, как камни падают на цветы, увеча и давя их своей массой.

Техника исполнения также помогает выявить основную идею произведения. Лёгкость, воздушность оттисков, посвящённых гномам, – и их нарочитая шероховатость, грубость фактуры листов, где выступают на сцену шотландцы. Красивый красный тон – и мрачный, чёрный. Всё построено на антитезе, контрасте.

Волович выбирает для иллюстрирования те эпизоды, которые позволяют передать глубинную сущность баллады. Его интересует не смерть старого пикта, а момент его духовного взлёта, его отказ покориться завоевателям. Он вглядывается не в битву, где «на вересковом поле, на поле боевом, лежал живой на мёртвом и мёртвый - на живом», но в её преддверие – в готовность злых сил к убийству, истреблению целого народа. Не показам конкретных действий, а воссозданием образов Стивенсона, окружённых соответствующей эмоциональной атмосферой, стремится он раскрыть философскую и политическую сущность баллады.

Гибнут гномы, но шотландцам не удаётся овладеть их секретом. Крошечным и беззащитным изображает Волович старика, последнего хранителя секрета. Горой нависает над ним вражеское войско, и всё же он оказывается сильнее целой военной машины. За его спиной цветущий вереск, и его нельзя заставить заговорить: «Пускай со мной умрёт моя святая тайна, мой вересковый мёд!»

Ничего не добившись, уходят шотландцы с земли пиктов. Понуро склонил голову даже конь короля. Здесь Волович выражает в рисунке бесхитростную наивность ощущений английской баллады. Жанр баллады определяет и контрастность крайних полюсов добра и зла, силы и слабости, которую он использует при противопоставлении шотландцев и пиктов. Художник далёк от объективизма и бесстрастия. Как символ свободолюбия и мужества, поднимается над шотландским шлемом вересковая ветвь. Этим рисунком график ставит смысловую точку. Земля пиктов не будет принадлежать никому другому!

Гнев и ненависть выходят из–под его резца. Образные метафоры приобретают публицистическое значение. Сказка становится протестом против всякой агрессии, против всякой захватнической, несправедливой войны. Все гравюры связаны единством чувства и целенаправленности мысли, высокой гражданственностью чувства и мысли, характерного для художника.

Решив гравюры к «Вересковому меду » не только в декоративном, но и в публицистическом плане, Волович показал себя зрелым мастером. Работая над ними, он понял, как важно для художника, чтобы произведение, которое он иллюстрирует, было ему душевно близко, чтобы его переживания были его переживаниями, его отношение к жизни совпадало с миропониманием писателя. Начиная с «Верескового мёда», он будет выбирать для оформления лишь те книги, которые дадут ему возможность не просто блеснуть художественным умением и творческой изобретательностью, но и позволят выявить и утвердить свое понимание и задач искусства.

В ирландских и исландских сагах В. Воловичу пришлось столкнуться с совершенно другим отношением к миру и жизни.

Работа над сагами, древним эпосом Ирландии и Исландии, поставила необычные, принципиально новые для него задачи. Всё, что он иллюстрировал до сих пор, было окрашено, согрето авторской любовью или ненавистью. Страсть художника сливалась со страстью поэта, оказывалась в едином потоке с ней. «Вересковый мёд» и трагедии Шекспира были близки графику активным, более того – воинствующим гуманизмом.

Эти саги не случайно мало известны в читательской среде – в них нет ни душевного света «Слова о полку Игореве», ни патриотического подъёма «Песни о Роланде».

Это один из самых древних и самых жестоких европейских эпосов. В них рассказывается о родовом обществе, раздираемом постоянными завоевательными войнами из-за кровной мести, давней обиды, случайной ссоры на пиру. В них воспет победитель, сильный, беспощадный, подчас вероломный. В сагах много неприятных, даже неприемлемых для современного читателя физиологических подробностей о скрежете раздираемой плоти, скользящий по мечу кровавой, пенящейся мелкими пузырьками слизи. Рунопевец повествует обо всём одинаково спокойно, «добру и злу внимая равнодушно», никого и ничего не осуждая.

В чём же видит свою задачу график? Показать представления родового общества о героизме? Но тогда иллюстрации будут объективно утверждать силу и жестокость. А культ силы и жестокости с ранней юности ассоциировался у художника с фашизмом, с античеловеческими установками рейха, с вывернутыми на изнанку гитлеровскими понятиями об этике, с возведённой в идеал безнравственностью.

Волович решает подойти к иллюстрируемым сагам негативно, показать ужас мира, в котором живут герои, его аморальность. Подменить бесстрастие рунопевца своей страстью, наполнить листы ненавистью к фетишизации грубой разнузданной силы.

«Я рассматриваю цикл иллюстраций к сагам как антифашистский цикл, - говорит сам художник. – Если бы зло стало достоянием далекой истории, к нему можно было бы отнестись академически холодно. Но оно живо, фашизм может поднять голову, опалить нас дыханием. Долг художника – бороться с ним ».

Мир саг в изображение Воловича – это мир железа и суеверий, меча и крови. Беззащитно перед завоевателями маленькое, обнесённое деревянным тыном урочище. Страшна смерть Сванхильд – её топчут огромными копытами похожие на разъяренных чудовищ кони. Безобразные химеры, воплощающие верования древних скандинавов о заранее предначертанной судьбе, подстерегают людей на всех путях: сплетаются в торжественный кубок над убитым викингом, слетаются к, дарящей жениху первый поцелуй, Эммер.

Не лучше чудовищ и многие люди. Пьяная вакханалия царит на свадьбе Сиггейра. Потерявшие человеческий облик войны (даже внешне они напоминают злобных химер) в исступлении валяются на земле, в неистовом экстазе поют дикие песни. На жертву похожа невеста. И как завершающий штрих – над её родным урочищем, над всей землёй навис тяжёлый меч короля.

Как в фашистской «третьей империи», жестокость, страх и отчаяние управляют человеческими судьбами. Даже любовь становится источником трагедии. Химеры разводят Сигурда с любимой – ему суждена другая жена, другая судьба. Тщетно протягивая друг другу руки, тщетно пытаясь найти друг друга, они расходятся навсегда.

Из лаконичных строчек эпоса у художника возникают целые картины. «Король Сиггейр участвовал в походах викингов, завоевал страну и правил там год», - сказано в «Саге о Волсунгах». И опять память подсказывает Воловичу картины гитлеровского режима в оккупированных странах. О разбое, насилии, убийствах рассказывает соответствующий этим словам лист. Гиперболизируя, нагнетая свойственную сагам атмосферу крови и ужаса, график ещё раз подчёркивает свою ненависть к захватническим, агрессивным войнам.

В этих иллюстрациях Волович использует традиции «Каприччос» Ф. Гойи, в трагических и странных листах которого сливаются действительность и мрачная фантазия. Волович опирается также на творческий опыт более близких ему по времени художников: Отто Дикса, сочетавшего экспериментальное отношение к форме с умением остро поставить злободневные социальные вопросы. Это и Ханс Грундиг, который в цикле гравюр «Животные и люди» иносказательно выразил свою ненависть к фашизму. Цель Воловича в этой работе была не просто зрительно оживить героев древних преданий, но на материале саг поставить проблемы, важные для современного читателя, волнующие его.

Построение композиции в «Вересковом мёде» основано на антитезе и контрастности. Воссозданные Воловичем герои саг живут в замкнутом и в то же время беспредельном мире. На всех офортах – полукруглая, выступающая из-за нижнего среза листа сфера земли, места любви и битв, тревог и смертей человеческих. Она может быть покрыта холодными камнями, может быть безликой, пустой, воплощающей тоску одиночества, может зацвести цветами под ногами влюблённых – создаваемый этим эмоциональный настрой листа соответствует тексту саги. Согласно древним представлениям о космогонии, земля окружена небесным куполом. Действие, начатое на земле, продолжается на небе, среди мифологических существ. В небесный купол упирается влюблённый Кухулин – земля мала для его пыла. В глубь этого перевёрнутого купола летит связанный змеями – канатами герой «Саги о Волсунгах».

Композиция большей части листов имеет в своей основе круг (этому способствует введение земной и небесной сферы), незримо помогающий глазу сосредоточиться на происходящем в нём. В этом круге несутся бешеные кони, мечутся химеры, располагаются гости на свадьбе Сиггейра. Крупные формы Волович теперь перемежает с мелкими, густо заполняет пространство людьми, химерами, предметами. От торжественной статичности и рационалистической скупости деталей «Ричарда III» не остаётся и следа. Герои саг действуют в населённом, даже иногда перенаселённом мире. Для их движений и жестов характерна динамика, почти стремительность. Их объёмы круглы, наполнены плотью и кровью, местами подчёркнуто биологичны. Одежда героев изображена детально, подробно: воспроизведены все чешуйки панцирей, стягивающие бочку обручи. Несколько грубоватой обработкой медных пластин (иллюстрации к сагам выполнены в технике офортов по меди), художник добивается большей выразительности.

Деформация фигур, нарушение естественных пропорций человеческого тела и окружающего его мира, к которой прибегает художник, нужна ему для личной оценки героев, выражения своего отношения к ним, а также для того, чтобы передать космическое ощущение событий, свойственное древним эпосам, изображающим людей гигантами, не знающими других чувств, кроме всесокрушающих, неизбывных страстей. По сравнению с обработанными мелкими формами (цветами, россыпью камней, сферой земли), их крупные фигуры кажутся особенно монументальными и значительными. Шарами вздуваются мускулы под одеждой у Кухулина, он не могуч – он непобедим. Воссоздавая образы положительных героев – Кухулина, Сигурда, Эмер, ещё полных родовыми предрассудками, не вполне различающих добро и зло, но сохранивших поэтичность чувств и величие духа, Волович как бы вырывает их из окружающей тьмы, высветляет их фигуры. Изображённые в белых тонах, они зрительно контрастируют с тёмными, почти неразличимыми с химерами воинами Сиггейра.

Иллюстрации к «Вересковому мёду» и ирландским и исландским сагам задуманы и решены Воловичем как осмысление общих законов человеческой истории. Трагические события древности и средневековья ассоциируются с трагическими событиями XX века. И всё-таки Волович верит в человека, верит в победу добра. Это мы видим и в образах пиктов – медоваров, идущих на смерть, но не выдавших секрета. Это мы видим в образе Кухулина, идущего, несмотря на сопротивление химер, навстречу встающему над миром суеверий, бед и убийств солнцу.

Анкета

Дорогой друг! Просим тебя ответить на несколько вопросов нашей анкеты. Тебе будут предложены 7 вопросов. Обведи в кружок только 1 вариант ответа, который соответствует или близок твоему мнению. Если ни один вариант тебя не устраивает, можешь предложить свой вариант ответа.

1. Известно ли Вам имя художника-графика Виталия Воловича?

А. знаю

Б. затрудняюсь ответить

В. не знаю

2. Если Вам не знакомо имя Виталия Воловича, то, как вы считаете, по какой причине оно не известно?

А. нет интереса к графике

Б. низкий уровень культуры общества

В. низкая читательская культура

Г. не изучали предмета Художественная культура

Д. свой вариант ответа

3. Если Вам известно имя Виталия Воловича, то из какого источника получили информацию?

А. книга

Б. журнал, газета

В. телевизор

Г. от друга

Д. уроки в школе

Е. свой вариант ответа

4. В какой технике работает художник?

А. живопись

Б. графика

В. аппликация

Г. свой вариант ответа

5. С каким городом России связано творчество Виталия Воловича?

А. Москва

Б. Санкт Петербург

В. Екатеринбург

Г. Новоуральск

6. Хотели бы Вы, что бы творчество В. Воловича изучалось в школьной программе?

Б. затрудняюсь ответить

Г. мне не понятно его творчество

7. Назовите наиболее запомнившиеся или известные произведения.

Результаты анкетирования

Анкетирование проводилось 4 мая 2006 года в выпускных классах Детской школы искусств и 5 мая 2006 года в 11-х классах школы №57. В опросе приняло участие в каждой школе по 30 человек.

Целью данного анкетирования являлось определение степени интереса к творчеству В. Воловича у учащихся средней школы. Для этого нами разработана специальная анкета, состоящая из 7 вопросов. К данным вопросам были предложены варианты ответов. Вопрос №6 был открытым, т. е. учащиеся сами должны были написать варианты ответа.

После проведения анкетирования мы приступили к обработке материала. Были изучены анкеты учащихся, выписаны полученные результаты. На основании этих результатов составлена сводная таблица и построены диаграммы, отражающие проведённое анкетирование с разных сторон.

В сводной таблице отражены вопросы, которые задавались учащимся школы №57 и Детской школы искусств. Во втором столбике таблицы даны варианты ответов, предложенные учащимся. В последующих столбцах по школам показано количество ответов учащихся на конкретный вопрос и процентное соотношение, выбранных ответов.

Диаграмма №1 показывает степень интереса к творчеству В. Воловича у учащихся 11 классов школы №57 с углублённым изучением предметов художественно-эстетического цикла. По этой диаграмме можно увидеть, что 73% опрашиваемым не известно имя Виталия Воловича, 20% затруднились при ответе на вопрос и 7% ответили, что им знакомо это имя.

При ответе на второй вопрос, 4% учащихся указывают, что не изучали предмета Художественная культура, 43% считают такой причиной низкий уровень читательской культуры и 82% отмечают низкий уровень культуры общества в целом. Ни один из опрошенных не назвал отсутствие интереса к графике, не предложил свой вариант ответа и не указал на вариант ответа Г, т. к. в этой школе предмет Мировая Художественная культура включен в программу.

Отвечая на вопрос №3, 77% учащихся отметили, что получили информацию о творчестве В. Воловича на уроках в школе, 10% - из книг, а 13% - из газет и журналов.

На вопрос №4 - 100% респондентов ответили, что художник работает в технике графики и 30% - в живописи (т. к. в ходе беседы были озвучены и живописные и графические работы). При ответе на пятый вопрос все 100% указали, что творчество В. Воловича связано с городом Екатеринбургом.

Отвечая на вопрос №6, 54% учащихся отмечают, что им хочется изучать творчество В. Воловича в рамках школьной программы, 23% затруднились при ответе на вопрос, 10% не хотят изучать и 13% опрошенных не понятно творчество художника-графика.

Из наиболее запомнившихся или известных произведений названы иллюстрации к сказам П. Бажова «Малахитовая шкатулка», к Шекспиру, к «Слову о полку Игореве» и живописная серия «Старый Екатеринбург».

В целом, данное анкетирование показало, что большинство опрошенных не знают имя Виталия Воловича, но интерес к его творчеству высокий. Наиболее приемлемой для себя формой изучения творчества художника-графика учащиеся считают включение его в школьную программу.

Показывает степень интереса к творчеству В. Воловича у учащихся выпускных классов Детской школы искусств. По этой диаграмме можно увидеть, что 54% опрашиваемым не известно имя Виталия Воловича, 23% затруднились при ответе на вопрос и столько же ответили, что им знакомо это имя.

При ответе на второй вопрос наиболее часто (47%) учащиеся указывают низкий уровень читательской культуры, 34% отмечают низкий уровень культуры общества в целом, 10% отмечают отсутствие интереса к графике, 9% называют свой вариант ответа (редко встречающийся график и мало информации об уральских художниках). Ни один из опрошенных не указал на вариант ответа Г, т. к. в школе искусств предмет Художественная культура включён в обязательную программу. Отвечая на вопрос №3, 93% учащихся отметили, что получили информацию о творчестве В. Воловича на уроках в школе, а 7% - из книг.

На вопрос №4 -100% респондентов ответили, что художник работает в технике графики и 53% - в живописи (т. к. в ходе беседы были озвучены и живописные и графические работы). При ответе на пятый вопрос все 100% указали, что творчество В. Воловича связано с городом Екатеринбургом.

Отвечая на вопрос №6, 67% учащихся отмечают, что им хочется изучать творчество В. Воловича в рамках школьной программы, 23% - затруднились при ответе на вопрос, 7% - не хотят изучать и 3% опрошенных не понятно творчество художника-графика.

Из наиболее запомнившихся или известных произведений названы иллюстрации к сказам П. Бажова «Малахитовая шкатулка», к Шекспиру и живописная серия «Старый Екатеринбург».

В целом, данное анкетирование показало, что большинство опрошенных не знают имя Виталия Воловича, но интерес к его творчеству высокий. Наиболее приемлемой для себя формой изучения творчества художника-графика учащиеся считают включение его в школьную программу.

Исходя из результатов данного анкетирования, показывающего высокий интерес учащихся школы №57 с углублённым изучением предметов художественно-эстетического цикла и Детской школы искусств к творчеству екатеринбургского художника-графика Виталия Воловича, считаем возможным включить его в программу «Художественная культура Урала», а в рамках МХК в разделы: «Виды и жанры искусства. Графика», «Искусство XX века».

Тема моей исследовательской работы - «Сюжеты и образы в графике Виталия Воловича». Над выбранной темой работа велась в течение одного учебного года.

Исходя из данной темы, была сформулирована цель – определить степень восприятия учащимися образности сюжетов в творчестве художника- иллюстратора В. Воловича.

В ходе выполнения исследовательской работы я научился ставить проблему, находить факты и обобщать их, проводить исследования, делать выводы и представлять к защите в виде таблицы и графиков.

Замечательные книги, иллюстрации к которым были выполнены Виталием Воловичем, а так же поздние работы, где чистый, светлый мир любви и красоты противостоит страху, жестокости и насилию, - всё это произвело на меня сильные впечатления. Работы Воловича наполнены глубоким философским смыслом и направлены на формирование нравственных качеств подростка. В его гравюрах уживаются добро и зло, фантастика и реальность, комичность и трагедия человеческого бытия.

В. Волович тяготеет к графике мысли, интеллектуальной графике. Иллюстрируя книги о далёких временах, он адресует их нашему времени. Выявляя внутренний ритм и методику литературного произведения, соотнося образный строй гравюр с образным строем баллад, песни, трагедии, он не забывает о том, что иллюстрации должны быть современными, давать событиям и персонажам оценку сегодняшнего дня.

Действительно, В. Волович удивительный уральский художник-график. Проведенное анкетирование показало, что учащиеся классов мало знакомы с творчеством В. Воловича. Но его работы очень эмоциональны, самобытны и современны. Исходя из результатов данного анкетирования, показывающего высокий интерес учащихся к творчеству екатеринбургского художника-графика Виталия Воловича, считаем возможным включить его в программу «Художественная культура Урала», а в рамках МХК в разделы: «Виды и жанры искусства. Графика», «Искусство XX века».

СПИСОК МУЗЕЕВ И КАРТИННЫХ ГАЛЕРЕЙ

Работы В. Воловича хранятся: в Государственной Третьяковской галерее (г. Москва), в Государственном музее изобразительных искусств им. Пушкина (г. Москва), в Государственном Русском музее (Санкт – Петербург), в Екатеринбургском муниципальном музее изобразительных искусств, в Свердловском областном музее писателей Урала, в Нижне – Тагильском государственном музее изобразительных искусств, в Ирбитском государственном музее изобразительных искусств, в Пермской государственной художественной галерее, в Челябинской областной картинной галерее, в Магнитогорской картинной галерее, в Саратовском государственном художественном музее им. А. Н. Радищева, в Пражской национальной галерее (Чехия), в Моравской национальной галерее (Брно), в Музее современного искусства в Кёльне (Германия), в Музее Ф. Шиллера и И. Гёте в Веймаре (Германия), в Шекспировском центре в Стратфорте – на – Эйвоне (Великобритания) и других музеях и частных собраниях России, Германии, Франции, Испани,Италии,Израиля, США

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)