Культура  ->  Литература  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Царевна-лягушка и Танбатыр

Сопоставительный анализ сказок

Предмет исследования – русская и татарская народные сказки, их схожесть и различие.

Причина обращения к данной теме – в важности понимания того, что изучение языка как средства презентации культуры, психологии, традиций народа – носителя этого языка – обеспечивается, прежде всего, через текстовый фонд. Сказки же дают исчерпывающий ответ на все волнующие читателя вопросы.

Сказки любого народа - народная мудрость, философия жизни, определенный свод правил жизни. Сказки воспитывают патриотизм, понимание труда как основы жизни. По ним судят о социальных отношениях в обществе. В них обобщен многовековой опыт народов. В них осуждается глупость, нерадивость, лень, восхваляются ум, трудолюбие, скромность, трезвость, другие необходимые для счастливой жизни качества человека.

Сказки построены на общенародной лексике и являются продуктом народного творчества, передаваясь из поколения в поколение. Образно и эмоционально выражая мысль, отрывки из них широко употребляются в разговорном языке и литературе любого народа. Всё это и определяет актуальность нашей работы.

Цель работы заключается в том, чтобы на примере сопоставления сказок русского и татарского народов «Царевна - лягушка» и «Танбатыр», схожих по сюжету, выявить сходства и различия в названном жанре народного творчества.

исследования

изучение критической литературы по обозначенной теме;

сопоставление литературоведческих оценок, отражающих особенности жанра сказок;

самостоятельное исследование русской и татарской сказок.

Задачи исследования определили и логику его построения.

Среди жанров устной народной прозы сказка занимает особое место.

Сказка справедливо считается не только самым распространенным, но и очень любимым жанром детей всех возрастов. Наверное, нет на свете человека, который бы не любил сказки. Их любят с самого детства. Некоторые проносят эту любовь через многие годы, передают её своим детям и внукам.

Читая сказку, мы не задумываемся о том, когда и кем она была написана. Сказка притягивает к себе заманчивым миром грёз, где исполняются все желания. Каждый мальчишка, читая сказку, представляет себя смелым, доблестным богатырем, готовым на любые подвиги, а девчонка - необыкновенно красивой девушкой, способной добротой своего сердца разрушить злые чары. В сказке всегда добро побеждает зло. Сказки – это вымышленный, волшебный мир, с говорящими животными и необыкновенными превращениями.

Люди издавна придумывали разные истории, которые рассказывали долгими зимними вечерами. Трудно сказать, кто был первоначальным автором этих сказок. Они созданы народом, силой его воображения, его восприятия. Создавались такие сказки ради развлечения: послушай, подивись, другому расскажи.

Какова же цель сказок, зачем их рассказывают?

В. Г. Белинский, а вслед за ним и другие исследователи русской народной и татарских сказок, в частности, крупнейшие собиратели и исследователи этого жанра А. И. Никофоров и В. Я. Пропп, С. Я. Махмутов указывали, что сказка рассказывается с целью развлечения. Развлекательный характер нисколько не противоречит глубокой идейности сказки. Когда Никифоров говорит о развлекательном значении сказки, то это означает, что она имеет преимущественно эстетические функции. Сказка – художественный жанр по своим целям и отличается этим от всех видов обрядовой поэзии.

Люди издавна мечтали о справедливости, о хорошей и счастливой жизни, поэтому в русских и татарских народных сказках сбываются мечты людей: Иван-царевич находит свою Василису премудрую и отвоёвывает её у

Кащея, Танбатыр возвращает украденных падишаховых дочерей. Портной прогоняет из дома ленивых бесёнка и медведя. В сказках идет своя жизнь, чем-то похожая на нашу, человеческую. Герои живут в домах или дворцах, думают, беспокоятся, печальную основу- жизнь людей.

Сказка создает своеобразную модель мира, где волшебное, фантастическое является её неотъемлемой частью, где всё может произойти, герои воспринимают чудесное как само собой разумеющееся. Например, в сказках о животных волшебное , сказочное проявляется уже в том, что животные обладают человеческими качествами, своеобразно сочетают в себе качества человека и животных, реальное и нереальное. Чудесное, фантастическое наиболее ярко проявляется в волшебных сказках. В них встречаются фантастические герои и существа (Змей, Кошей, Баба Яга), обладающие невероятной силой, имеющие подчас страшный вид. Волшебная сказка представляет собой яркий, необыкновенный, насыщенный фантастическими образами и картинами мир. Русские и татарские народные сказки возникли в далёкой древности, когда не было письменности.

Волшебные сказки

Русские народные Татарские народные

«Царевна-лягушка» «Камырбатыр»

«Волшебное кольцо» «Белый змей»

«Иван-крестьянский сын и чудо-юдо» «Танбатыр»

«Финист-ясный сокол» «Дутан батыр»

Сопоставительный анализ сказок «Царевна-лягушка» и «Танбатыр».

С самого начала сказки переносят слушателя в мир странный, непохожий на тот, который окружает человека. Повествование сразу захватывает воображение. Недаром обе сказки предупреждают слушателей о неведомом тридевятом царстве. В медном, серебряном и золотом царствах, разумеется, свои законы и порядки, не похожие на известные нам : отец заставляет сыновей взять луки и пустить по стреле в разные стороны: куда стрела падет, там и взять невесту! ( «Царевна- лягушка»). Это вольная выдумка. Другой она и не могла казаться человеку с взглядами чуждыми представлениям тех времен, когда люди придавали значение этому своеобразному гаданию и твердо верили в судьбу, которой и вверяли себя. Но эта вера ещё сохранилась, и древний мотив удержан в сказочном повествовании.

Младший брат не получил никакого приданого за женой: жила лягушка на грязном болоте. Напротив, старшие братья женились с выгодой. Иван не ищет богатства и женится на простой болотной лягушке.

У падишаха пропали дочери, как бы их не искали, их никто не находил. Только Танбатыр, сын бедного крестьянина, пройдя подземные царства, победив трех драконов, испытав предательство братьев, чудесным образом исцелившись, возвращает падишаховых дочерей отцу, рассказывает татарская народная сказка.

Танбатыру не важно богата ли невеста, главнее для него чувство «Красавица та, которую любишь», «Первое богатство- здоровье, второе богатство – белый платок (символ женщины)» - убежден герой.

Древний мотив обездоленного сына приобрел новый смысл в этих сказках. В художественном повествовании оказалась измененной жизненная ситуация. От давней традиции сохранилась лишь память, что именно младшему брату должно быть труднее всего.

Горькие размышления героя о власти судьбы, давшей ему в жены пучеглазую зеленую и холодную лягушку, переданы в сказке с наивной простотой и психологической ясностью: «Как жить? Прожить- не поле перейти, не реку перебрести!» С самого начала Иван не может побороть в себе чувства стыда перед людьми за то, что ему попалась неказистая жена.

Он печалится. Горько ему слышать насмешки братьев. ( «Царевна- лягушка»).

По какому признаку избирать себе спутника жизни, что главное – красота или другие качества? Падишахова дочь говорит Танбатыр: «Девушка ищет умного мужа, а юноша ищет красивую жену». Дальше татарская сказка повествует , что женитьба связана с хлопотами и большими материальными расходами. У татарского народа женитьба сопряжена с большими затратами:

«Кто на отцовские деньги женился, тот не знает цену жене»- убеждается Танбатыр, наблюдая за семьями братьев.

В сказках обоих народов мы наблюдаем, что именно младший сын в семье остается верным прежним этическим нормам. Счастье не в блеске богатств, не в приданом,- счастье там, где умение, знание, верность древним заветам. Поэтому Танбатыр, какие богатства не сулили ему в падишаховом доме, возвращается в родительский дом, хоть и бедный, но свой.

Не случайно в обеих сказках введены сюжеты на умение печь и ткать, вести себя на пиру. Умелая выпечка хлебов, ткацкое мастерство- все это было близко крестьянскому уму и много говорит поэтическому воображению человека, знающему толк в работе.

Из сюжета татарской сказки можно сделать вывод, что главной ценностью народа является труд. В татарских семьях труд оценивается очень высоко, этим объясняется обилие пословиц в сказке , посвященных труду: «Джигиту мало знать и семидесяти профессий», «Кто работает -не страдает, кто не работает -света дневного не видит», «Если руки работают, есть что кусать зубами», «Сей хлеб -не спи, будешь жать- не станешь дремать», «Богатыря узнаешь на поле брани». Танбатыр в дороге кормит братьев, умело вяжет бечевку, чтобы спуститься в логово драконов, за какое бы ремесло не взялся, всё умеет.

В обеих сказках мы видим, что народ, прежде всего, ратовал за счастливую семью, ибо семья- ключ к счастью. Но счастье в готовом виде получать невозможно, его приходится завоевывать. Только счастье, пришедшее как заслуга за усилия, а не случай, доставляет человеку моральное удовлетворение. Поэтому и Ивану, и Танбатыру приходится бороться за любимых женщин. Сколько бы не спорили братья за падишаховых дочерей, они их не любят, а в итоге остаются одни. В стремлении выразить идею сказка прибегает к особым сюжетным положениям: возмездие за уступку иной морали, иной этике наступает сразу, но и награда за долготерпение и стойкость не заставляет себя ждать.

Анализируемые сказки сохраняют древние представления людей о колдовстве, представления людей о возможности обращения человека в животное, поверья о ведьмах. Остатки обрядовой магии точно воспроизводятся в обеих сказках. Чудесные обереги, помогающие героям: платок (хусточка), вода, яблоко, огониво, щетка, кремень в сказке «Царевна- лягушка»,талисман , наговоренный на победу, кремень, огонь, вода, земля, 3 чудесных яйца в сказке «Танбатыр»

Это отрывки, где белая мышь превращается в человека и помогает Танбатыр, особое отношение к огню. Огонь, игравший важную роль в жизни первобытного человека, вошел почти у всех народов в число важных, если не первостепенных мифических существ. На вполне конкретные, хотя и превратно понятые, наблюдения людей над естественными явлениями природы наслоился ряд обрядово – магических представлений. Ведь реальными наблюдениями людей над огнем нельзя объяснить того, что змей не только в сказке Талисман , наговоренный на победу, кремень, огонь, вода, земля, 3 яйца предстает в роли насильника, похитителя женщин.

Герой достигает семейного благополучия после кровавого сражения за падишаховых дочерей, которых змей томит в мрачной норе.

Загадочное природное явление- огонь было не только бедствием, но и благодеянием: на огне варили пищу, грелись во время ночных холодов.

Когда девушка, поддерживающая огонь, нечаянно заснула, и огонь погас, она испугалась гнева Танбатыр и его друзей. Но выручила её Баба Яга, подарив огонь, взамен которого она каждый день сосала кровь девушки до тех пор, пока Танбатыр хитростью не победил любоедку.

Сказки отражают духовный склад, мировоззрение народа. Это отражается в различном тоне, окраске и оттенках передачи смысла сказки. Именно о таком проявлении национального в художественном творчестве писал А. С. Пушкин: « Есть образ мыслей и чувствований, есть тьма обычаев, поверий и привычек, принадлежащих исключительно какому-нибудь народу».

В русской народной сказке можно отметить сентиментальность, мягкость, нравственность. Татарская же сказка отличается суровостью, иногда по отношению к мужчинам некоторой жестковатостью.

Это объясняется, по нашему мнению, прошлым татарского народа.

Многие годы, чтобы мирно жить и рожать детей, нужно было каждому растить сыновей и как хороших работников, и как воинов- защитников.

« Над колыбелью Танбатыр мать мечтает: вырастет сын и «бегущего схватит барана, у девчат будет любимцем и грозой для сверстников»

Ты воин,- поучает подросшего Танбатыр отец,- значит, как бы тебе ни было плохо, не хнычь, не жалуйся, будь мужествен. Если дал слово, умри, но сдержи. Не сдержал - нет тебе места среди настоящих мужчин.

Гость в доме - старший сын разнуздает, напоит, покормит коня. Без приказов и понуканий. Это неписаный закон, это и честь».

Татарская сказка показывает, как почитаются детьми родители, они находятся на особом почете и уважении (Танбатыр и его братья прежде чем отправиться в путь, просят разрешения и благословления у родителей, после женитьбы на падишахов о счастье настоящих людских отношений, не омраченных помыслами о корысти и богатстве ой дочери Танбатыр не остается в богатом доме падишаха, а едет с женой к родителям исполнить свой сыновний долг: заботиться о счастливой и сытой их старости)

Чтобы хорошо жить, надо быть вместе, помогать друг другу. Примечателен отрывок, когда случилось горе у друга Танбатыр (братья из-за того, что он был сильнее их, отрубили ему руки), то Танбатыр с незрячим другом сделали все его дела: недостроенный дом – достроили, невспаханное поле - вспахали. Братья Танбатыра предали его, из-за зависти оставили его без ног и бросили умирать. Но нашлись друзья, один без рук, другой незрячий, Танбатыр без ноги, но вместе они сумели победить Бабу Ягу и исцелиться.

Данная сказка воспитывает у читателей чувство патриотизма, верность долгу, правдивость, честность и трудолюбие.

Главная тема сказки «Танбатыр»– история вызволения из неволи падишаховых дочерей, воспевание подвигов легендарного богатыря Танбатыр, сына простого народа, крестьянина- труженика

«Встретив препятствие - преодолей»- главная заповедь Танбатыр.

Сюжет о трех царствах - медном, серебряном и золотом, расположенных где- то глубоко под землей, которые через зияющую в земле дыру может достичь только младший брат Танбатыр, распространенный не только в татарском фольклоре, но и в русском. Это говорит о взаимопроникновении фольклора разных народов и древности данного сюжета. Вероятно, жизненной основой этого сказочного повествования явились представления о золотых самородках, серебряной и медной руде, о богатствах, добываемых в недрах земли и в обнаженных горных породах[4].

Заданность мысли, воплощенной в сказках, привела к строгой и стройной композиции волшебного повествования. Героям обоих сказок их жизненная задача становится ясной с самого начала. Вся динамика развития дальнейшего повествования основана на стремлении героев к осуществлению своих целей. Чем ближе конец повествования, тем острее и напряженнее становиться борьба. Очень часто, подведя героев к исполнению желанной цели, сказочник вновь возвращает его к тому положению, с которого он начал свою борьбу. Начинается новый цикл приключений и поисков.

Схема-план данных сказок:

Нарушение запрета, беда.

Отправление героя в путь.

Трудные испытания героя.

Выполнение заданий с помощью чудесного помощника.

Приобретение героем (героиней) иномирного облика.

Наказание царя или ложных героев.

Воцарение героя.

В анализируемых сказках используется традиционный для волшебной сказки прием троекратного повторения. Возможно, эти эпизоды передают сохранившуюся древнюю веру людей в число три.

«Три задания задает свекор снохам, три трудных задания должен решить Иван, чтобы добиться цели» «Царевна- лягушка»,

«С тремя змеями бьется Танбатыр, трех падишаховых дочерей спасает герой из неволи, три раза выручает из беды героя белая мышь, троих друзей встречает Танбатыр после предательства братьев,три раза просит падишаховых дочерей заколоть его булавой ». «Танбатыр»)

В сказках обоих народов используются традиционные стилевые формулы: «В некотором царстве, в некотором государстве жил-был» («Царевна- лягушка»), « Давным – давно, во времена стародавние жил –был патша »(«Танбатыр»)

Такой же характер носят и типичные концовки

«И я там был, мед –пиво пил, по усам текло, в рот не попало» («Царевна- лягушка») ,

«До сих пор живут дружно, вчера их проведал, сегодня домой возвратился» «Танбатыр»).

Необходимо отметить в сказках присутствие картинного рассказа: « Вдруг поднялся великий стук да гром – весь дворец затряс; гости крепко напугались, повскакивали с своих мест и не знают, что им делать; а Иван-царевич говорит: «Не бойтесь, господа! Эта моя лягушонка в коробчонке приехала». Подлетела к царскому крыльцу золоченая коляска, в шесть лошадей запряжена, и вышла оттуда Василиса Премудрая – такая красавица, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать! Взяла Ивана-царевича за руки и повела за столы дубовые, за скатерти браные».

Резкая внезапность грохота коляски передана не только двумя, рядом стоящими синонимами «стук да гром», инверсией – «поднялся великий стук», словами «вдруг», «великий»( о громе и стуке), но и точным отбором глагольных форм: дворец «затрясся», гости «повскакивали», «заметались» - «не знают, что им делать». И среди этого смятения раздаются спокойные слова Ивана. Характер Ивановой речи выразился в ровном течении фразы, без обычных инверсий: «Эта моя лягушонка в коробчонке приехала». Здесь инверсией выделено лишь одно слово «в коробчонке». Его место при прямом порядке слов было бы иное, перестановка обусловлена объясняющейся интонацией фразы: грохот-то производит коробчонка. Сказочник прибегает к иронии как выражению насмешливого отношения к гостям: хороша «коробчонка» и «лягушонка», если езда производит такой грохот.

Стремительность движения коляски подчеркнуто глаголом «подлетела» и инверсией, ставящей это слово под логическое ударение, а величавое появление ослепительно красивой царевны передано обычной для сказки спокойной повествовательной фразой: «Взяла Ивана-царевича за руки и повела за столы дубовые, за скатерти браные».

Лягушка пляшет, и сказочник, говоря о мгновенности возникшего чуда, когда она махнула рукой, не тратит слов на объяснения: «Махнула левой рукой – сделалось озеро, махнула правой – и поплыли по воде белые лебеди». Здесь характерно даже то, что второе чудо – появление лебедей – передано не так, как первое – «сделалось озеро», а говорится: «и поплыли по воде белые лебеди». Строй фразы с дополнительными словами и союзами: «по воде», «белые лебеди» «и поплыли» - запечатлел неторопливое движение лебедей. В построении фраз сказка идет от характера воображаемых картин.

Краткость рассказа о событиях, происходящих в течение длительного времени, создается с помощью устойчивых стилистических формул:

«Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается», «Долго ли шел, коротко ли, близко ли, далеко ли» («Царевна- лягушка») , «Много воды утекло с тех пор,как мы в дорогу вышли. Едут они, едут и через семь суток пути достигают дворца медного».

Нетрудно заметить, что в обеих сказках сказочник предпочитает глагол всем остальным речевым формам. Глагольность – преобладающее свойство сказочной фразы, о чем бы ни шла речь – воссоздается ли обыденная или фантастическая картина.

Стиль и склад данных сказок то замедленный, неторопливо- ровный, то стремительный, подвижный, мгновенно меняющийся. Эпический стиль сказок основан на сближении повествования с предметом изображения и отличается скупостью художественных средств. Говорится о многом, но повествование лишено многословия. В сказках во всей вещественной предметности оживает чудесный мир, заполненный светом, солнечным сиянием, лесным шумом, посвистыванием ветра, ослепительным блеском молний, громыханием грома - всеми реальными чертами окружающего нас мира. Все картины зримы и вещественны. Сказка для народа- праздник красок и звучного слова. В сказках даны не полутона, а глубокие, густые цвета: в сказке идет речь о тёмной ночи, о белом свете, о красном солнышке, земля сырая, яблоки спелые, стол дубовый, молодец храбрый, доблестный, девица красная, народ честной.

Таким образом, при сопоставлении сказок «Царевна-лягушка» и «Танбатыр» выявлено:

В сказках нашло отражение мифологическое мышление древнего человека.

В сказках выражены яркие сюжеты и древнейшие мотивы:

мотив чудесного рождения;

несчастье;

пространство сказок определяется наличием двух царств: «своё» и «чужое».

наблюдается строгое деление героев на положительных и отрицательных

( настоящих и ложных).

в данных сказках присутствует тип героя-избавителя.

в сказках действуют благодарные животные и чудесные, помогающие герою.

сказки «Царевна - лягушка» «Танбатыр»

тема История женитьбы героя на безобразной лягушке с История вызволения из неволи падишаховых последующим превращением её в царевну, история дочерей ,воспевание подвигов легендарного богатыря душевных терзаний, утрат и находок, Танбатыр, сына простого народа, крестьянина-

воспевание подвигов Ивана. труженика.

идея о счастье настоящих людских отношений, не о счастье настоящих людских отношений, не омраченных омраченных помыслами о корысти и богатстве помыслами о корысти и богатстве герой Иван-царевич Танбатыр героиня Царевна- лягушка Падишахова младшая дочь антигерои Кащей Бессмертный-собирательный образ, Див огнедышащий, черный змей - насильник, похититель воплощение социальной неправды, отцовского праваженщин, стяжательства и насилия. Баба Яга- людоедка.

даритель старичок Белая мышь волшебный помощник Царевна-лягушка Белый козел ложные герои снохи братья добрые помощники животные животные

Повторяющиеся «Скоро сказка сказывается, «Много воды утекло с тех пор,как мы в дорогу вышли»

выражения да не скоро дело делается», «Долго ли шел, «Едут они, едут и через семь суток пути достигают коротко ли, близко ли, далеко ли» дворца медного»

Сказочные выражения «в некотором царстве, в некотором государстве», «Во времена давние- стародавние», «много ли, мало ли

«ниже плеч буйну голову повесил», «утро вечера он прошел», «вдруг сыра земля закачалась, воды в реках мудренее», «ни в сказке сказать, ни пером взволновались, ветер завыл, на деревьях орлы закричали описать» »

Главный герой Иван-царевич добрый, скромный, смелый, упорный вТанбатыр трудолюбивый, сильный, добрый, скромный.

Достижении цели

Героиня В начале безобразная лягушка, потом рукоделица, Скромная , трудолюбивая, хорошая хозяйка, красавица, умная, терпеливая, прекрасная, верная скромная.

Чудесные обереги Платок(хусточка), вода, яблоко, огониво, щетка, Талисман , наговоренный на победу, кремень, огонь, кремень вода, земля, 3 яйца

Прием троекратного повторения Три задания задает свекор снохам, три трудных С тремя змеями бьется Танбатыр, трех падишаховых задания должен решить Иван, чтобы добиться цели дочерей спасает герой из неволи, три раза выручает из беды героя белая мышь, троих друзей встречает Танбатыр после предательства братьев,три раза просит падишаховых дочерей заколоть его булавой.

итог Добро и ум побеждает зло Добро и трудолюбие побеждает зло, лень и высокомериеи себялюбие.

концовка Свадебный пир Свадебный пир

«И я там был, мед – пиво пил, по усам текло, в «До сих пор живут дружно, вчера их проведал, сегодня рот не попало» домой возвратился»

На основе анализа данных сказок русского и татарского народов можно сделать следующие выводы:

зародившись в глубокой древности, волшебные сказки родственных и неродственных языков выражают практическое стремление людей, желавших преодолеть свою зависимость от грозных стихий и сил природы, этим объясняется и схожесть сюжетов, мотивов и идей

волшебная сказка любого народа приобретает черты высокого романтического искусства, утверждающего гуманные цели и стремления народных масс, их веру в высшие нравственные начала, в торжество социальной справедливости.

обе сказки схожи по определенной композиции, стилю, поэтической форме.

в сказке рисуются прекрасными персонажи, которые отстаивают порядки и дела, имеющие цену в глазах народа. Положительные герои наделены чертами совершенных людей.

В русских народных сказках главный герой - Иван, веселый, удачливый победитель всех жизненных невзгод, обычно сын простого крестьянина.

В татарских сказках главный герой – какой-нибудь батыр-богатырь (Камыр батыр, Турай батыр, Чура батыр, Танбатыр, Дутан батыр) трудолюбивый, честный, простой, сильный и благородный.

Персонажи волшебной сказки идеализируются. Герой- образец совершенства, доблести, героиня- воплощение молодости, красоты и душевного обаяния. В конце сказки героине и герою даруется царский сан.

Однако в поступках, речи герои остаются простыми людьми, крестьянами.

Насколько прекрасен внутренний и внешний облик героев, на стороне которых сочувствие народа, настолько безобразен и уродливо - комичен облик персонажей, причиняющих вред человеку ( Кощей Бессмертный, Див, Черный Змей, Баба Яга). Рисуя их уродливыми, сказочники показывали, что внешность этих существ выражает их внутреннюю порочность и злонамеренность.

В сказках нет развивающихся характеров, что характерно для волшебных сказок. Изображаемые герои статичны.

Таким образом, на основе анализа данных сказок, можно сделать такой вывод, что русские и татарские волшебные народные сказки обнаруживают сходство и в идейно- тематическом содержании, и в постановке проблем, и в построении сюжетной линии, и в обрисовке характеров, и в поэтическом отображении событий, это объясняется, смеем думать, древностью данного жанра фольклора и сохранением представлений первобытного человека.

Отличия сказок касаются национальной самобытности, волшебная сказка- образец национального искусства любого народа.

Она уходит своими глубочайшими корнями в психику, в восприятие, культуру и язык народа. Это касается отношений народа к браку, к родителям, мировосприятия и образа жизни:

в татарской сказке отмечается особое отношение к герою, если в русской сказке главный герой – Иван, мирный житель, крестьянский сын, то в татарской главный герой - всегда богатырь, борец, но в мирной жизни сразу превращается в труженика – хлебопашца. Особое внимание уделяется его воспитанию джигита, как защитника женщин и родной земли.

воспевание труда и уважение трудового народа;

обрисовка героини: кротость, скромность, беспрекословное подчинение мужской силе;

гостеприимство, что отличает татарский народ;

свадебный обряд татарского народа воспроизводится с точностью (обряд сватовства, свадьба в 40 дней, угощение гостей, подарки, магические любовные действа);

особое почитание родителей

Сказки помогают глубже постичь культуру другого народа, глубже войти в мир литературы, в детское народное творчество. Всё в ёмком художественном стиле сказки обнаруживает свойства национального искусства слова, естественно связанного с бытовыми привычками людей, с особенностями их психического склада.

Читая сказки, начинаешь задумываться о том, что это все похоже на нашу жизнь, только слегка приукрашенную, потому что люди в таких сказках проявляют большое благоразумие, выдержку в терпении, понимание и желание сделать мир лучше.

Сказка учит ценить в человеке самые важные человеческие качества: любовь, доброту, заботу. Сказка называет человека красивым только тогда, когда он красив душой. Сказка учит ценить самих людей, понимать разницу между добром и злом, правдой и ложью. Она учит нас жить.

Разве можно не согласиться, что «сказка ложь, да в ней намек».

Главное научиться читать между строк и понимать тот намек, который спрятан в сказке автором.

Выводы, представленные в исследовании, могут быть использованы в преподавании татарской и русской литературы в национальной(татарской) школе, филологических изысканиях по соответствующей проблеме.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)