Справки  ->  Словари  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Увлекательный мир латыни

Verba docent, exempla trahunt.

Слова обучают, примеры увлекают.

Litterae, cum sint paucae, varie tamen collocatae innumerabilia verba efficiunt.

Буквы, хотя они и немногочисленны, однако, по-разному размещенные, они составляют бесчисленные слова.

За каждым словом в каждом языке стоит целая история.

Язык, как важнейшее средство нашей культурной и национальной принадлежности, оказывается, может рассказывать нам много интересного. Язык влияет на сознание говорящих на нем людей не меньше, чем люди влияют на него. Язык, как и люди, может быть пластичным или консервативным, или даже «мертвым», как древний греческий и латинский языки. «Язык имеет своего предка, давшего ему жизнь. При благоприятных условиях он может оказаться далеко от своего прародителя, порождая, подобно латинскому языку, принесенному римлянами, целую семью благородных отпрысков» (В. Стивенсон).

Латинский язык принадлежит к италийской ветви группы индоевропейских языков. Он получил своё название от латинян (Latinii)—племени, жившем в глубокой древности в Лациуме, одной из областей Аппенинского полуострова. Центром этой области был город Рим, ставший впоследствии столицей рабовладельческой Римской республики, а с конца I века до нашей эры—Римской империи. По мере роста Римского государства латинский язык распространяется на огромнейшие территории—территории теперешних Испании, Португалии, Франции, Германии, Швейцарии, Нидерландов, южной Англии, Чехии, Словакии, Венгрии, Румынии, Югославии, Греции, Турции, Ливии, Туниса, Алжира и других стран.

По мере расширения римского господства распространялось и влияние латинского языка, который становится официальным государственным языком на всей огромнейшей территории. Впоследствии на его основе сформировалась группа новых языков, называемых романскими (Рим по-латыни назывался—Roma).

Более полутора тысяч лет латынь была языком культуры и письменности, единственным языком науки почти во всех странах Европы. И единственным языком, который изучали в средние века в школах и университетах, был латинский. Латынь как язык науки и католической церкви оказывала воздействие на все народы Западной Европы.

В эпоху Возрождения происходит расцвет светской культуры, опирающейся на античность, происходит процесс обогащения языка, изучение памятников классической литературы на латинском и греческом языках. Обогащается научная терминология, как устный, так и письменный язык духовенства, ученых, юристов, врачей, философов, писателей. Латынь завоевала позиции научного языка, языка международных отношений. Это господствующее положение латыни, когда латинская грамматика и грамматика вообще стали синонимами, сказалось на системе многих европейских языков. Правила латинского языка переносились на все другие языки. Он считался школой логического мышления, и это привело к созданию логической универсальной грамматики. Грамматика рассматривалась как «искусство правильно говорить и писать». Грамматики Доната и Присциана стали образцом грамматического строя латинского языка на целую тысячу лет и имели большое значение для позднейшего времени. Хотя латынь претерпела серьёзные изменения, однако во всех европейских языках сохранялись основные грамматические категории: имя существительное, прилагательное, глагол, предлог, местоимения, наречие, род, число, падеж, временные формы глагола, наклонения.

Сходство европейских языков ученые осознали уже в средние века. В это время возникает сравнительная грамматика, которая устанавливает сходство и различие языковых явлений. Сравнительно-историческое изучение языка—это изучение лингвистических, социальных и культурно-исторических явлений.

Ученые на каждом шагу отмечают наличие множества сходных слов в разных европейских языках, особенно тех слов, которые с лингвистической точки зрения формируют основу языка. Было обнаружено потрясающее сходство в синтаксисе, морфологии и фонетике, указывающее на единый источник этих языков (французского, итальянского, испанского, румынского, а так же и немецкого языка). В основе письменности многих народов Европы лежит латино-римское письмо. Сейчас насчитывается более 50 алфавитов на латинской основе. Они почти полностью сохраняют состав букв латинского письма, было добавлено лишь две буквы: Y и W. Буква q употребляется всегда только с буквой u (как в латыни).

При всех своих исторических модификациях письменная латынь всегда оставалась «латынью», т. е. сохраняла и основной словарный фонд, и грамматический строй античной латыни; она сохранялась в гораздо более неизменных, застывших формах, чем это имеет место в устных языках. Это создаёт основу для изучения и использования латинского языка.

Исследователи неоднократно отмечали, что слова, формы, обороты, встречающиеся в архаическую эпоху и как будто исчезающие в классический период, вновь появляются в позднелатинской письменности и переходят даже в романские языки.

Латынь служит источником для создания научно-технической терминологии. В области техники мы имеем дело с инструментами, моторами, аппаратами, конструкциями, трансмиссиями, фабрикой, индустрией и т. д.

Влияние Рима, его органов власти и законодательства было значительным для будущих цивилизаций. Ни один язык не выработал лучшего названия для обозначения немонархической формы правления:

Res publica—участие народа

Senatus—образовано от слова«senax» (старейшина)

Dictator—неограниченная власть и т. д.

До сих пор используется в речи юристов латинские выражения:

De jure, ipso facto—в силу самого факта.

In perpetuum—до сих пор.

Принципы римского права существуют в разных странах мира

Обучение профессии медика невозможно без знания профессионального языка. Это потребности практического порядка. «Invia est in medicina via sine lingua Latina»-«Непроходим путь в медицине без латинского языка». Уже в средние века латынь использовалась в качестве профессионального языка медицины. Врачевание в Риме стало официальным занятием. Врачи-теоретики Авл Корнелий Цельс, Клавдий Гален оставили обширные энциклопедические труды по медицине, которые касались анатомии, физиологии, гигиены, диетологии, патологии и др. употребляемые ими медицинские термины были в разное время заимствованы европейскими языками: одни—еще в Средневековье (к XIV-XVI в. в. ), другие—в Эпоху Возрождения, третьи—в новое время непосредственно из сохранившихся сочинений писателей, врачей, философов, живших во времена Древнего Рима:

Medicina—врачевание

Medicus—врач

Sanitarius—санитария, способствующий здоровью и т. д.

Однако гораздо большее количество специальных слов было создано искусственно из материала древнего языка (корни, приставки, суффиксы) на базе современных: западноевропейских, славянских, в том числе и русского. Поэтому, как правило, специальные слова латинского происхождения являются интернациональными: их форма и содержание обычно одинаковы и легко отождествляются специалистами. Например: injection(лат. )—injection(фр. )—Injertion(нем. )—инъекция(рус. ) pilula(лат. )—pilule(фр. )—Pille(нем. )—пилюля(рус. ) tabuletta(лат. )— Tablette(нем. )—таблетка(рус. ) corpus (лат. )—corps(фр. )—Korper (нем. )— корпус (рус. ) и др.

существуют разные системы терминов, которые применяются в анатомии, терапии, стоматологии, фармакологии, в названиях устройств и приборов, применяющихся в медицине. Это относится и к такой системе специальных названий, как номенклатура лекарственных средств: микстура, экстракт, таблетка, оксид цинка и др.

«По-латыни можно выразить все», - сказал в своём выступление в Парижском университете Жан Жорес.

Мы будем иметь возможность убедиться в этом на нескольких примерах.

Сделаем попытку всмотреться в языковые явления в русском, немецком, французском языках. Современное состояние языка представляет собой результат длительного развития. Для латинского языка это означает, прежде всего ,огромное расширение территории его распространения. С римскими заболеваниями латинский язык проникал и в захваченные земли и повсюду распространялся среди местного населения. Риму принадлежат Сардиния, Корсика, Испания, Галлия, провинция «Африка», Греция, Сирия и др. Латинский язык становится официальным языком римского государства, завоеванные провинции латинизируются. Города становились центрами распространения латинской речи. Для характера латинизации очень важно, что она шла не только стихийно, но и организованно, с помощью школьного обучения латинскому языку (в форме народной латыни—rusticus). Впоследствии на развалинах римской империи стали формироваться новые государства, латинизация этих областей была уже настолько значительной, что основой их языка оказался латинский язык.

Современные романские языки (итальянский, испанский, португальский, румынский, французский) вышли из латинского языка, они имеют общий латинский корень, хотя и изменный в этих языках.

Юлий Цезарь завоевал Галлию в 58-51г. г. до н. э. Галлы и иберийцы, оказавшись в контакте с римскими колонистами, старались изменять латинский язык, приблизить его к своим нуждам, в латинскую лексику проникает в свою очередь некоторое количество иноземных слов. Языки изменились, стали звучать по-новому. Собственно, французы—это галльские кельты, и их язык—потомок латинского языка. За тысячу лет в языке произошли огромные изменения. Например, латинское ego (я) изменялось в eo—io—jo—je.

Твердый латинский «с» подменялся на «ch»: canis(лат. )—chien(фр. )

Согласная «s» выпадает в некоторых словах: festum(лат. )—fete( фр. ); fenestra(лат. )—fenetre(фр. ); hospititum(лат. )—hopitaе(фр. ) и др.

В XVI веке завершается объединение Франции. Французская Академия выпускает словарь в 1694 году, разрабатывает правила французского языка. В основе его лежит народная латынь, усовершенствованная и изменённая в ходе исторического развития.

Примеры этого родства прослеживаются, например, в медицинской терминологии, где ясно видны латинские корни в названии частей тела, лекарств и т. д.

Французские Латинские Русские

Le muscle musculus Мускул

La main manus Рука

La medicine medicina Медицина

La recette receptum Рецепт

La dent dens Зуб(дантист)

L’ os os Кость

La mixture mixtura Микстура

La nature natura Натура, природа

La monde mundus Мир

La mere mater Мать

Le miele mel Мёд

Molle mollis Мягкий

L’homme homo Человек

La goutte gutta Капля

L’ecole schola Школа

Ecrire scribere Писать

Intelligent intelligere Умный(интеллигентный)

Rare rarus Редкий

Recent recenter Недавно

С точки зрения грамматики имеется много общего: временные формы глагола, род, число, имя существительное, прилагательное, глагол, наречие но в свою очередь исчезли падежи, появились артикли, у существительных сохранилось всего два рода: мужской и женский, большую роль стал играть порядок слов в предложении (в латинском языке глагол обычно стоял в конце предложения, а личные местоимения не употреблялись в настоящем времени). Сильно изменился звуковой характер языка, появились носовые звуки и др.

Творческий подход к своему языку и использование латинского языка позволили французам обходиться без заимствований до недавнего времени, когда английский язык стал засорять французский настолько, что появилось понятие «franglais».

Внутренние процессы развития французского языка, изменения в фонетико-морфологической системе не могут скрыть от нас латинских корней французских слов. Огромный лексикографический материал, представленный литературными, научными текстами, надписями (на стенах, дощечках, на предметах домашнего инвентаря)— это памятники, которые являются богатой почвой для исследователей, лингвистов, историков, для людей, интересующихся историей языка.

Германские языки являются потомками того же предка, что и романские языки, их можно сравнить с ветвями одного ствола. I век до н. э. -I век н. э. —это период тесного соприкосновения германцев с римлянами. В эпоху раннего средневековья наука и образование находились исключительно в руках церкви. Языком церкви, а, следовательно, и единственным языкам письменности, была латынь.

С развитием национального государства возникла необходимость в создании письменности на родном языке. Самые первые записи на немецком языке поясняли трудные для понимания латинские слова; звучание немецких слов передавалось буквами латинского алфавита, получался разнобой в написании, и эта непоследовательность не преодолена до настоящего времени. В феодальную эпоху сохраняется безраздельное главенство латыни в области религии, науки, правовых отношений. И хотя язык приобретает все большую самостоятельность, латынь является источником обогащения языка. Очень многое из латинской грамматики сохранилось до наших дней.

В области грамматики: три рода, два числа, падежи существительных (их четыре), система времен и наклонений глагола.

Сохранилась латынь в орфографии, в сочетаниях «qu», «th», «rh», «ch», «ph».

«Sch»стало читаться «ш», так как в латинском языке меньше букв, чем звуков в немецком языке, и для этого используется: «ch», «rh».

Названия отвлеченных понятий в немецком языке являются кальками с латинского, т. е. слова-переводы, скрытые заимствования.

Немецкие существительные среднего рода с окончанием «um» во множественном числе получают окончание «а»: Kompositum—Кomposita. Буква «s» перед гласной читается как «з», имеются дифтонги (eu), долгие и краткие гласные, «ti» перед гласной читается как «ци», «qu» как «кв». Степени сравнения некоторых наречий и прилагательных образуются от разных слов: Viel-mehr-am mеisten (много-больше-больше всего).

Русский язык испытал влияние латыни и греческого в эпоху принятия христианства. А позднее, через польский и другие языки , к нам пришли такие слова, как школа, студент, профессор, каникулы, университет, лектор, лаборант, курс, аудитория, стипендия, ректор, директор, агитатор, прогресс и др. Так же были заимствованы многие личные имена: Наталья (родная), Петр (камень), Андрей (мужчина, человек), Валерий (здоровый), Марина (морская).

Почти все русские грамматики, вплоть до российской грамматики М. В. Ломоносова, являлись калькой античной, универсальной грамматики, и в терминологии, и в грамматической структуре: имя существительное, имя прилагательное (склоняются по падежам, их 6), изменяются по родам, числам, имеют степень сравнения. Глаголы имеют систему времен, наклонений, вид, спряжение, как и в латыни.

Помните Пушкинские строки: «Латынь из моды вышла ныне»? -Видимо, не совсем ещё.

Создавая российскую грамматику, Ломоносов считал, что нужно учитывать источники обогащения языка:

Он пользуется методом сравнительного анализа, стремится установить родственные связи между языками. Кроме терминологии в грамматике мы пользуемся латинским знаком краткости на «и»-«й», знаком «. » над «ё».

Так же, как в латыни, множественное число у существительных среднего рода образуется с помощью «а»: озеро—озера (лат. Genu—genua), а в повелительном наклонение путем прибавления «te»:слушай—слушайте (лат. Audi—auidite). Род и склонения существительных определяем по окончаниям: aqua-ж. р. , I скл. Во II склонении – существительные мужского и среднего рода.

При склонении выпадает гласная в существительных с окончанием «ер»: ветер-ветра (лат. Magistri)

Латинские афоризмы, крылатые выражения делают нашу речь красочнее, образнее, ярче:

Notа bene!—Заметь хорошенько! (Обрати внимание!)

Per aspera ad astra—Через тернии к звездам.

A priori—Независимо от опыта.

Alter ego—Второе я.

Veni, vide, vice—Пришел, увидел, победил.

Homo sapiens—Человек разумный.

Inter nos—Между нами. Labor corpus firmat—Труд укрепляет.

O tempora, o mores!—О времена, о нравы!

Post scriptum. Post factum. Persona grata. Tabula rasa. Terra incognita. Status quo и др.

Если перевести на русский язык выражение «Alter ego», то оно дословно обозначает «Другое я», «Второе я». Это выражение приписывают то философу Зенону, то математику Пифагору. Выражение обозначает «ближайший друг, единомышленник, доверенное лицо».

«A priori»-«Изначально, заранее, без опоры на факты, умозрительно».

«Veni , vidi, vice»-это лаконичное сообщение Юлия Цезаря в Рим о его победе в битве при Зеле (47г. до н. э. )

Латинские числительные встречаемые в словах: дуэт, трио, квартет, квинтет, октет, октава, сентябрь, декабрь.

От имен собственных образованы названия месяцев: январь (Янус), март (Марс), июль (Юлий), август (Август).

Слова с латинским сочетанием «qu» звучат в русском языке, как и в латыни: квадрат, аквариум, квартира, кворум и др.

А слова «minimum» и «maximum» , как превосходная степень прилагательных «parvus»-малый, «magnus»-большой.

В сложных словах используется латинская соединительная гласная «о».

C X по XVIIв. в. латинские слова проникали широко и русский язык. В нашу жизнь вошли обозначения понятий и явлений из области культуры, науки, техники, искусства, политическая терминология. Например: монета, канцелярий, бурса, формула, литература, пролетарий и др.

В России первая публичная лекция на русском языке была прочитана в 1745 году М. В. Ломоносовым. Научный мир оценил это событие как акт великого мужества ученого. Сегодня латынь сдала свои позиции, но часть их удерживает прочно в области научной терминологии.

Латинские языковые явления органично вошли в наш язык, и мы не воспринимаем их как чужеродные.

Несмотря на то, что латинский язык называют «мертвым» в том смысле, что он давно перестал быть разговорным, т. е. средством общения, его фонетика, графика, элементы грамматики, лексика словообразовательные средства продолжают жить в других языках.

Слова русского языка имеющие латинские корни

В области истории и обществознания:

Революция, цивилизация, класс, кредо, казус, центурион, коммуна, консилиум, эволюция, либерализм, социум, дисциплина, диспут, когорта, корона, консул, контрреволюция, интеграция, интернациональный, империя, патриот, философ, республика, монарх, узурпатор, нотариус, агитация, фортуна, паритет, триумф и др.

В области музыки и культуры:

Музыка, артист, колор, фестиваль, фуга, модерато, пиано, репетиция, темп, спектакль, вокал, форте, дуэт, трио, квартет, октет, квинтет, секстет, октава, коллега, элегия, сатира, комедия, театр, партер, прелюдия и др.

Общеупотребительные слова:

Эрудит, урбанизм, календарь, декабрь, октябрь, ноябрь, сентябрь, анимация, аудио, видео, мода, бонус, анималист, анимация, куратор, адвокат, дом, эпистолярный (стиль), фабрика, магистр, флористика, форма, фрукт, гербарий, юрист, гимназия, градус, гумус, гуманизм, фонд, луна, море, оратор, навигация, регион, космос, приватный, провинция, руина, стадион, территория, викторина, акварель, агрокультура, цирк, циркуль, депрессия, доктор, дракон, экземпляр и др.

В медицине:

Инъекция, иммунитет, реакция, протез, санитар, санаторий, валидол, окулист, витамин, доктор, гемоглобин и др.

Анатомические термины.

Латинские Немецкие Русские

Maxilla Maxilla Верхняя челюсть

Mandibula Mandibula Нижняя челюсть

Orbita Orbita Глазница

Humerus Humerus Плечо

Carpus Carpus Запястье

Proximale Proximale Проксимальное

Distale Distale Дистальное

Sacrum Sacrum Крестец

Fibula Fibula Малоберцовая кость

Tibia Tibia Большеберцовая кость

Femur Femur Бедро

Ulna Ulna Локтевая кость

Scapula Scapula Лопатка

Biceps Biceps Двуглавая мышца

Triceps Triceps Трехглавая мышца

Анатомические термины.

Латинские Французские Русские

Cranium Crane Череп

Clavicula Clavicule Ключица

Humerus Humerus Плечо

Femur Femur Бедро

Costa Cote Ребро

Colon vertebralis Colonne vertebrale Позвоночный столб

Radius Radius Лучевая кость

Ventriculus Ventricule Желудочек

Oesophafus Oesophage Пищевод

Stomachus estomac Желудок

Pneumon Poumon Легкое

Rectum Rectum Прямая кишка

Intestinum Intestin Кишка

Cor Coeur Сердце

Organon Organ Орган

Diaeta Diete Диета

Vena Vene Вена

Nervus Nerve Нерв

Caput Chapitre Голова

Musculus Muscle Мышца

Corpus Corps Тело, корпус

Oculus Oeil Глаз

Fibra Fibre Волокно

Фармацевтические термины.

Латинские Французские Немецкие Русские

Semen Semences Samen Семя

Spiritus ——— Spiritus Спирт

Dosis Dose Dose Доза

Garganisma Garganisement Gurgeln Полоскание

Capsula Capsule Kapsula Капсула

Mixture Mixture Mixture Микстура

Tabuletta ——— Tablette Таблетка

Herba Herbe Gras Трава

Ampulla Ampulle Ampulle Ампула

Pilula Pilule Pille Пилюля

Pasta Pate Paste Паста

Fructus Fruit Frucht Фрукт

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)