Учеба  ->  Учебные материалы  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Функции окказиональных слов в сказе Лескова «Левша»

Введение

Наша работа выполнена на тему «Окказиональная лексика в сказе Николая Семеновича Лескова «Левша».

Словотворчество, то есть образование новых слов по имеющимся в языке словообразовательным моделям, несомненно, развивает чуткость и внимание к родному (русскому) языку, творческие способности, помогает воспитывать любовь к меткому художественному слову русской литературы. Следовательно. любознательному читателю, школьнику например, данная работа будет интересна при изучении таких тем, как «Лексика», «Словообразование» по русскому языку и «Творчество Н. С. Лескова» по литературе.

Цель настоящего исследования – изучить особенности образования и функционирования окказионализмов в произведении «Левша».

Осуществлению этой цели способствовало решение следующих задач: 1) изучение научной литературы по теме исследования; 2) выявление состава окказиональных слов; 3) описание способов образования окказионализмов; 4) определение функций авторских новообразований и особенность их использования в сказе «Левша».

Выбранную тему мы считаем актуальной, поскольку в современной лингвистической литературе нет однозначного определения объема и содержания понятия «окказионализм», а языковое новаторство Н. С. Лескова, описанное в работах А. С. Орлова, В. Н. Гебель, Ф. Краснова, Н. А. Николиной, посвящено в основном романам писателя и повести «Очарованный странник». Кроме того, исследователи рассматривают словотворчество Лескова в широком понимании окказиональных слов. В нашей работе мы придерживаемся узкого подхода в определении термина «окказионализм».

В работе использовались следующие методы: 1) метод лингвистического описания, предполагающий наблюдение и классификацию окказионализмов; 2) сопоставительный метод, позволяющий выявить характер внешней новизны окказионализмов и определить их тип; 3) метод статистического анализа с последующим обобщением полученных результатов; 4) метод интерпретации текста.

ГЛАВА 1 Теоретические проблемы окказиональной лексики

Вопрос определения объема и содержания понятия «окказионализм» не имеет однозначного решения в современной лингвистической литературе. В исследованиях, посвященных индивидуально-авторским преобразованиям, отмечается как широкий, так и узкий подходы в понимании термина «окказиональное слово».

Впервые данный термин был употреблен применительно к русскому словообразованию в статье Н. И. Фельдман «Окказиональное слово и лексикография»( «Вопросы языкознания». -1957. -№4) Понятие окказионализмов ( лат. occasionalis –случайный) прочно вошло в науку с 70-х гг 20 века, но и в настоящее время наряду с этим, общепринятым, термином употребляются и другие: индивидуальные слова, авторские неологизмы, одноразовые неологизмы, неологизмы контекста, поэтические неологизмы, индивидуально-стилистические неологизмы, слова-самоделки, слова-метеоры, эголизмы (эго-«я»).

Проблема индивидуально-авторских преобразований привлекает внимание специалистов после публикации работы Г. О Винокура «Маяковский – новатор языка», в которой автор сформулировал понятие о потенциальных словах: «В каждом языке , наряду с существующими в повседневной практике словами,. существуют, кроме того, своего рода «потенциальные слова», то есть слова, которых фактически нет, но которые могли бы быть, если бы того захотела историчесая случайность»( Винокур Г. О. , с. 327) Мысль Г. О. Винокура была поддержана в лингвистических кругах.

В данной работе мы вслед за Э Ханпирой. Е. А. Земской. А. Л,Касаткиным придерживаемся узкого понимания окказиональных слов, противопоставляя их потенциальным словам. Индивидуально-авторские слова, в отличие от потенциальных слов, сохраняют свою новизну и необычность на протяжении действия одних и тех же словообразовательных норм. и поэтому для них характерна принципиальная невозможность стать достоянием языка.

А. Г. Лыков называет в качестве основных признаков окказиональных слов следующие: 1) принадлежность к речи,2) творимость,3) словообразовательная производность,4) ненормативность. 5) функциональная одноразовость. 6) индивидуальная принадлежность (Лыков А. Г. , 1976,с. 11)

Принадлежность окказионализмов к речи – наиболее важный признак, который отмечается всеми исследователями; остальные признаки окказиональных слов являются конкретным его воплощением.

Творимость окказионализмов противопоставлена воспроизводимости слов, созданных по образцу. Для окказионализмов каждый конкретный случай употребления – единственный в его речевой реализации. Например: « На другой день поехали государь с Платовым в кунсткамеры. Больше государь никого из русских с собою не взял, потому что карету им подали двухсестную» (то есть двухместную).

Обязательным признаком авторских новообразований является экспрессивность. , которая , по словам А. Г. Лыкова, носит «обязательный» характер, то есть «внутренне присуща окказионализмама и не зависит от контекста и ситуации» (Лыков А. Г. , 1976, с. 23)Например: потная спираль (то есть спертый от пота воздух), долбица умножения, безрассудок и др.

Итак, под окказионализмом мы будем понимать «речевую экспрессивную единицу, обладающую свойствами невоспроизводимости, ненормативности и словообразовательной производности»(определение А. Г. Лыкова, там же с. 36)

Исследователь Л. П. Крысин считает, что использование речевых «неправильностей» в художественной литературе «различно характеризует разных авторов и зависит как от языкового чутья писателя, так и от тех художественно- изобразительных задач, которые он ставит перед собой»(Крысин Л. П. ,с. 35).

ГЛАВА 2 Особенности функционирования авторских новообразований в сказе «Левша»

Стиль Н. С Лескова индивидуален, в нем (в стиле) выражено поэтическое отношение художника к жизни народа и народной речи. По словам М. Горького, «волшебные слова» Н. С. Лесков «писал не пластически, а рассказывал и в этом искусстве не имеет равного себе. Его рассказ – одухотворенная песнь, простые чисто великорусские слова» ( Горький М. ,с. 354)

Проза Лескова имеет сказовый характер. Сказ – особый тип повествования, строящийся как рассказ некоего отдаленног от автора лица(), обладающего своеобразной собственной речевой манерой»( Краткая литературная энциклопедия. т. 6, с. 75) Рассказчик, обычно участник событий, как правило, является человеком иного социального круга и культурного слоя, к которому принадлежит автор.

Николай Лесков стремился к обогащению литературного языка элементами народно-разговорной речи. Этим объясняется сказовый характер прозы писателя.

Анализ авторских неологизмов в сказе «Левша» был проведен на материале 49 слов, употребляемых героями произведения. ,рассказчиком , автором.

По соотношению с частями речи было установлено. что в рассматриваемом тексте употребляются, главным образом, имена существительные (39) и имена прилагательные (10).

Окказиональные прилагательные междоусобные ( разговоры), грабоватый (нос), двухсестную (карету), мерблюзьи мантоны, стирабельная дощечка, плезирная трубка, камнесеченная икона, боготворные иконы и гроботочивые главы и мощи, коченелый.

Таким образом, в сказе «Левша» автор использует существительные и прилагательные – именные части речи, позволяющие точно и образно построить высказывание.

В результате нашего исследования был проведен также частичный словообразовательный анализ окказиональных слов. Заметим. что цель данного анализа – «установить, как образуются слова с точки зрения современного языкового сознания» (Современный русский язык под ред ДибровойЕ. И. , с. 192)

Сложение основ слов ( или сложение усеченных основ) – наиболее частый способ образования окказионализмов. Интересно, что окказиональные слова нередко являются результатом использования приема «народной этимологии», то есть переосмысления (переделки) незнакомого слова по образцу близкого по звучанию. Например : « А граф Кисельвроде велел, чтобы обмыли левшу в Туляковских всенародных банях»; « А те лица, которым курьер нимфозорию сдал, сию же минуту ее рассмотрели в самый сильный мелкоскоп и сейчас в публицейские ведомости описание , чтобы завтра же на всеобщее известие клеветон вышел»

Окказионализмы. , созданные на основе внешнего, случайного звукового совпадения, без учета из реального происхождения, служат средством создания комического эффекта, подчеркивают социальное положение героев и , конечно, ярко характеризуют индивидуальный стиль Н. С. Лескова.

Функции окказиональных слов в сказе Н. С. Лескова «Левша»

Окказиональные слова, выявленные нами в сказе «Левша», употребляются как в речи персонажей и героя-рассказчика, так и в авторской речи.

В речи повествователя и персонажей окказионализмы являются средством раскрытия из социально-психологических особенностей. Например: « А аглицкий полшкипер в это самое время на другой день встал на легкий завтрак курицу с рысью съел» ( В речи повествователля с рысью. то есть с рисом); « Тут Мартын-Сольский Чернышеву о левше и напомнил, а граф Чернышев и говорит: «Пошел к черту, плезирная трубка,, не в свое дело не мешайся» (Чернышев Александр Иванович – князь. военный министр с 1827 по 1852 гг. )

В речи автора индивидуальные образования , во-первых, используются с целью обновить, освежить повествование ( в этом случае они обычно заключаются в кавычки или выделяются курсивом) , во-вторых, для характеристики далее развертываемых событий. Например: « Приезжают в пребольшое здание в самом главном зале разные огромадные бюстры, и посередине под валдахином стоит Аболон полведерский»

В сказе «Левша» представлена одна из ведущих функций окказиональных слов, связанная с особенностями индивидуального стиля писателя, - функция языковой игры. Приемы языковой игры, используемые автором, разнообразны: контаминация, каламбур, «народная этимология» Например: « Англичане сразу стали показывать что к чему у них приноровлено для военных обстоятельств: буреметры морские, мерблюзьи мантоны пеших полков, а для конницы смолевые непромокабли. »

Примерами народно-этимологических преобразований являются окказионализмы: долбица умножения, водка-кислярка, Твердиземное море и др. «Народная этимология» выступает не только средством речевой характеристики персонажей, но и является своеобразным способом передачи их мировосприятия.

Окказиональные слова в произведении «Левша» выполняют функйии, свойственные художественному тексту: 1) экспрессивно-оценочную ( «Платов ничего государю не ответил, только свой грабоватый нос в лохматую бурку спустил» ; 2) служат средством развертывания основного образа текста («Подали мелкоскоп, и государь увидел, что возле блохи действительно на подносе ключик лежит»); 3) функцию уточнения (синонимическую) (« Это, - отвечают,- не соринка, а нимфозория»); 4) функцию связности текста (« Подали ему ихнего приготовления горячий студинг в огне, - он говорит: «Это я не знаю, чтобы такое можно есть»);5)стилеразличительную ( «А левшу свалили в квартале на пол и спрашивают: «Кто такой и откудава, и есть ли паспорт или какой другой тугамент?»)

Окказионализмы-синонимы выполняют стилеразличительную функцию, указывая на стиль, сферу их употребления. Основная часть новообразований Лескова имеет оттенки разговорности и просторечности. Эти новообразования , как правило, включаются в речь персонажей. В авторской речи они воспринимаются как передача косвенной речи героев.

Заключение

В результате проведенного анализа языковых единиц – окказионализмов и изучения научной лингвистической литературы мы пришли к следующим выводам.

Проблема индивидуально-авторских преобразований привлекает специалистов, следовательно, является актуальной.

Сказ «Левша» отличается насыщенностью окказиональных слов и разнообразием их состава. Всего выявлено 49 окказиональных слов. Проведенное исследование показало, словотворчество писателя представлено словами разных частей речи, среди которых доминируют имена существительные (80%)

Особый интерес вызывают словообразовательные окказионализмы, являющиеся результатом словообразования по индивидуально-авторским или языковым моделям.

Окказионализиы в сказе «Левша» выполняют различные функции : усиливают экспрессивность, служат средством речевой характеристики персонажей, участвуют в отражении образа мира и в раскрытии внутреннего мира героев, а также способствуют созданию комического эффекта.

Мы полагаем, что наша работа может быть первой ступенью в рассмотрении вопроса о функционировании окказиональной лексики в творчестве Н. Лескова, например, в цикле о праведниках. Исследователи словотворчества Николая Семеновича рассматривали языковое новаторство писателя в его романах и повести «Очарованный странник». Сказ «Левша» по своему идейному содержанию, несомненно, близок к праведническому циклу.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)