Справки  ->  Словари  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Диалекты Боградского района

Основной значимой единицей языка является слово. Совокупность всех слов языка составляет его лексику. Раздел науки о языке, изучающий словарный состав языка, называется лексикологией. Слова, известные всему народу и употребляемые всеми – общеупотребительными, а слова, известные не всем говорящим на русском языке – ограниченными в употреблении. К ним относятся и диалектные слова.

Диалектные слова – это слова, употребляемые только жителями той или иной местности. Мне стало интересно, а какие же диалекты употребляют в своей речи жители нашего района. Присушиваясь к чужой речи, иногда себе задаешь вопрос, а что обозначает то или иное слово, лексическое значение которого не понятно. Хотя мы живем в современном мире, но наш язык содержит множество слов, которые засоряют его – это и иностранные слова, и жаргонизмы, и вульгаризмы а так же и диалекты.

Однажды я была у бабушки одной знакомой девочки. Ее бабушке уже 84 года, и что интересно, она употребляет в своей речи слова, которых я не слышала никогда.

- Внученька, принеси серянки, они лежат в казенке.

Странно «серянки», «казенка» - внучка удивленно посмотрела на бабушку и не знала куда идти.

- Бабушка, куда идти?

- В казенку.

- А разве у нас есть казенка?

- Конечно, это кладовая или кладовка.

Раньше такие казенки строили с крошечным окошком. Это была темная холодная комната. Часто хозяйки ставили туда кринки с молоком, со сметаной. А сейчас это просто холодная пристройка дома, где хранятся старые вещи, инструменты, пустые банки.

Сбегала Таня и вернулась ни с чем.

- Бабушка, там нет серянок.

- Но как же, внученька, на них даже написано серянки.

Пошла Таня обратно, но никаких серянок так и не нашла. Рассердившись на внучку, бабушка сама направилась в кладовую. И что вы думаете она принесла? Обыкновенные спички.

Оказывается, раньше, до войны, когда по стране шла коллективизация, в нашей местности вместо спичек говорили серянки.

- А почему серянки?

- Видишь, внученька, на конце спички есть головка – зажигалка, она из серы, поэтому серянка.

Мне это было так интересно, необычайно, вот, действительно, язык наш богат и разнообразен!

А однажды я от своей бабушки услышала интересное слово куфайка, хотя наши жители произносят его «фуфайка». Фуфайка – это куртка грубого покроя с ватной простежкой внутри. Такие куртки стали выпускать во времена образования колхозов, и считалась она рабочей одеждой, так как теплая и удобная. Шили их из прочного материала и в основном темного цвета. Крестьянская работа – грязная работа со скотом, на поле В настоящее время они себя не изжили, но стали более современного покроя. В основном их носят деревенские жители, а также охотники, рыболовы.

Еще одно слово, которое поразило меня своим лексическим значением, слово мериканка. Его я услышала от своей мамы. А мама от бабушки. Моя мама технолог швейного производства. Когда училась в институте, на каникулах приехала домой и, как будущая портниха, стала всех в доме обшивать. Но мы знаем, для этого нужны иголки, булавки, пуговицы И вот тут – то, когда была первая примерка бабушки, вдруг наша бабуля заохала:

- Куда же ты мериканку заткнула?

Оказывается, мама слегка уколола бабушку булавкой. Вот здесь и выяснилось, что в 30 -40 годы мериканкой называли обыкновенную булавку. Само же слово произошло, как бабушка мне объяснила, от слова «мерить». Ею можно было мерить расстояние петель на одежде, расстояние пуговиц. Очень часто мериканки использовали женщины для вдевания резинки в трусы, в юбки, тесьмы в шторки, а также прикалывали на одежду различные украшения.

Однажды мы с мамой зашли к соседке, чтобы взять примерку со старой бабушки. Когда мы вошли в дом, бабушка вежливо пригласила нас сесть:

- Валя, бери стула и садись.

Она мне и маме предложила стула. Оказывается, в их семье вместо существительного «стул» мужского рода произносили стула, заменяя его женским родом. В последующем я не раз слышала в употреблении наших жителей этого слова.

Однажды осенью мы с подругой зашли проведать ее старую бабушку – Гвоздеву Римму Дмитриевну. Она сидела на скамейке и уже ждала нас. Вся озябла, но домой не заходила. Лида позвала ее в дом, чтобы бабушка оделась. Но вдруг она сказала: «Не волнуйся, внученька, я уже шкеры одела. Мы переглянулись с подругой. Оказывается, шкеры - это гетры, или их еще в народе называют «штаны».

Проведя исследование по нашей школе, я взяла интервью у некоторых учителей, интересуясь употреблением в их речи, в речи их близких людей диалектных слов.

Гобарева В. В.: все ее детство прошло в селе Знаменка Боградского района. Большой запас диалектных слов имеет ее мама. Вот что рассказала Валентина Васильевна: слово чипильник обозначает сковородник, которым подхватывают горячую сковороду и ставят на стол.

Шуфлетка - выдвижной ящик стола.

Прискрынок - ящик для посуды, в котором лежат ложки и вилки.

Вместо употребления глагола пойдем – пойдя, глагола будет – будя, глагола возьми –возьмя, прийти – придя.

Она рассказала один эпизод из своего детства, когда бабушка попросила ее вынести свинье шелупахи. Искала, искала, так и не нашла что выносить. А бабушка показала на ведро, в котором лежали очистки от картофеля.

Чепрасова Г. В. мне поведала о слове чирки. Когда мы изучали литературу Хакасии, я читала, что чирки - это хакасская обувь, которую шили из кожи. Русские люди называют чирками кожаные домашние тапочки. Чуни - галоши, в которых деревенские женщины управляются по хозяйству. Сагыры - сапоги.

Серегина С. Н. вспомнила диалекты, употребляемые в деревне Усть – Ерба, где она жила прежде. Словом дрын называют полено. Вьюшка - заслонка от печи, которую открывают при топке.

Слышала в употреблении наших земляков и такие диалектные слова:

Черпак - ковшик; зарод - копна сена; рушник - полотенце; омшаник - место, где зимой «хранят» пчел, т. е специальный сарай; плошка - небольшая чашка; ларь - сундук, где хранят старые вещи; закрома - сарай для хранения зерна; сусеки - углы в доме, в кладовой; пестик - приспособление толочь крупу в чугуне; клюка - кочерга; пуня - конюшня; убродина - сырая погода» вехотка - тряпка для мытья полов;

дресва - речной песок для натирания некрашеных полов; гоубец - палати, место из деревянных досок, обычно в два яруса, где в старину спали; гусак - верхняя, самая длинная часть колодца, на которой прикрепляется ведро; сурпочка - чашка;

Когда я приступила к работе по сбору диалектов нашего района, многие жители, и в том числе учителя, заинтересовались этой темой и стали помогать мне: кто вспомнит молодость свою, а кто и детство, каждый старается вспомнить «необычное» слово, рассказать, где и когда они его слышали или употребляли сами и при какой ситуации. Эта работа требует общения с людьми, умения выслушать человека. Мои поиски и исследования на этом не прекращаются. Действительно, сколько проходит эпох, но жив наш Великорусский язык – это язык наших прадедов, дедушек и бабушек.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)