Культура  ->  Литература  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Фразеологизмы в повести-сказке Э. Успенского <<Дядя Фёдор, пёс и кот>>

<<Чтение - это окошко, через которое дети видят и познают мир и самих себя>>

В. Сухомлинский

Современные дети стали меньше читать. Данные проведённого опроса среди учащихся это подтверждают. На вопрос <<Любишь ли ты читать в свободное от школы время?>> честно ответили <<нет>> 31% второклассников, 33% третьеклассников и 46 % четвероклассников.

Но книга никогда не исчезнет, потому что только она даёт возможность домыслить, дофантазировать, ещё и ещё раз вернуться и перечитать понравившиеся строчки. Детская литература не только развлекает, но и всегда чему-нибудь учит.

Больше всего на свете дети любят читать сказки и весёлые сказочные повести, которые сочиняют для ребят писатели.

На вопрос <<Какую книгу ты бы выбрал в подарок другу из предложенных?>> дети ответили так:

Название книги

2 класс

3 класс

4 класс

Н. Носов <<Приключения Незнайки и его друзей>> 31%

Э. Успенский <<Крокодил Гена и Чебурашка>> 10%

Э. Успенский <<Дядя Фёдор, пёс и кот>> 38%

Т. Александрова <<Домовёнок Кузя>> 14%

Ю. Коваль <<Приключения Васи Куролесова>> 7%

Тогда мы спросили: <<Как ты думаешь, почему книга Э. Успенского <<Дядя Фёдор, пёс и кот>> так популярна?>> Ребята ответили: <<интересная, весёлая, смешная>> (92%), <<бытовая сказка, показала, как можно жить без родителей>> (8%), <<учит дружить, помогать друзьям>> (36%).

Мы тоже считаем, что эта сказка привлекает уже не одно поколение читателей (а написал её Эдуард Николаевич Успенский в 1976 году) своими необычными, но в то же время современными героями.

Эта весёлая и добрая книга о верности и об умении дружить. Каждый герой имеет свой яркий и неповторимый характер.

Но не только изображение смешных ситуаций, в которые попадают герои, но и то, как они говорят, т. е. речь героев, вызывают улыбку и даже смех.

Мы знаем, что эмоциональность речи придают многие изобразительные средства, в том числе фразеологизмы.

Мы решили провести исследование, цель которого- сделать лингвистический анализ текста повести-сказки Э. Успенского <<Дядя Фёдор, пёс и кот>>.

Задачи работы:

- внимательно прочитать текст произведения,

- выяснить, использует ли автор фразеологизмы, какие это фразеологизмы,

- подумать, с какой целью их использует автор,

- сделать вывод.

Фразеологизм - это устойчивое, готовое сочетание слов, имеющее переносное значение. Фразеологизмы мы извлекаем из своей языковой памяти, чтобы сделать нашу речь более красочной и интересной. Фразеологизмы характеризуют все стороны жизни человека - его отношение к другим людям, личные достоинства и недостатки, его отношение к труду. Фразеологизмы приходят в язык по-разному: из устного народного творчества, из книжных цитат, из профессионального стиля (н-р, тянуть канитель, бить баклуши). Но всегда фразеологизмы используют для эмоционального выражения чувств говорящего или пишущего.

Внимательно прочитав повесть-сказку <<Дядя Фёдор. Пёс и кот>>, мы обнаружили, что почти в каждой из двадцати двух глав автор использует не менее двух фразеологических выражений. И делает это с таким юмором!

Многие фразеологизмы имеют свое прямое значение:

(Шарик) - Он в Африку уехал. В командировку. Язык слонов изучать. А я с бабушкой остался. Только мы с ней характерами не сошлись. Я люблю, когда у человека характер весёлый - колбасно-угощательный. А у неё наоборот - тяжёлый характер. Венико-выгонятельный. (характерами не сошлись - взаимонепонимание).

- А ты, мальчик, чей?. Дядя Фёдор отвечает: - Я ничей. Я сам по себе мальчик. Свой собственный. (Сам по себе - самостоятельный, ни от кого не зависимый).

Шарик на ногах не удержался от неожиданности и полетел вверх тормашками. (Вверх тормашками - кувырком, головой вниз).

- А ты мотоцикл купи, - предлагает пёс. -. Все собаки умрут от зависти! (Умереть от зависти - испытать очень сильное чувство зависти).

Потом они домой пошли по тропинке под солнышком. А навстречу им какой-то дядя бежит. Румяный такой, в шапке. Лет пятидесяти с хвостиком. (Объясняет сам автор: <<пятьдесят лет и ещё чуть-чуть>>. )

Мы нашли несколько фразеологизмов, которые имеют два значения.

Идёт Шарик домой по берегу. Понурый такой, как мокрая курица. (Это интересное сочетание имеет как прямое значение - <<пропитанный влагой, сырой>>, так и переносное, фразеологическое, - <<расстроенный, подавленный>>.

. - Причём тут Новый год? - говорит Матроскин. Просто она белены объелась или хмеля. (Выражение он, точно белены объелся применяется в народе к людям, делающим всевозможные глупости, к буянам, чудакам - переносное значение. Прямое значение - съесть семена очень ядовитого растения - белены, которые вызывают у человека бред, галлюцинации, т. е. он становится как бы безумным. )

А тут Шарик является и зайца в зубах приносит. И у зайца язык свешивается, и у Шарика. (Переносное значение - <<очень устали>>, но животные после долгого бега или от жажды действительно вытаскивают язык наружу, чтобы охладиться. Значит, выражение имеет и прямое значение. )

Также мы нашли несколько фразеологических выражений, которые имеют только прямое значение.

Необычно употребил Э. Успенский сказочное выражение русским духом пахнет, заменил только одно слово, и от этого выражение утратило переносное значение:

Мама как вошла, сразу и сказала:

- Что-то у нас кошачьим духом пахнет. Не иначе как дядя Фёдор кота притащил.

- Ну и что? - не соглашается папа. - И от кота будет польза. Мы его на собаку выучим. Будет у нас сторожевой кот. Будет дом охранять. Не лает, не кусает, а в дом не пускает. (В этой загадке имеется в виду замок. А Э. Успенский употребляет эту фразу по отношению к коту, и выражение тоже утрачивает переносное значение).

Некоторые фразеологизмы стали настолько привычными, что мы даже забываем о том, что это фразеологизмы. А Э. Успенский как бы оживляет их, возвращает им первоначальную выразительность.

Вот как Матроскин объясняет значение фразеологизма ни с того ни с сего:

- А что такое <<связи>>? - спрашивает дядя Фёдор.

- Это знакомства деловые, - объясняет кот. - Это когда люди друг другу хорошее делают ни с того ни с сего. Просто по старой памяти. (ни с того ни с сего - <<неизвестно почему, без каких либо оснований, видимых причин>>. Матроскин объясняет неверно, но, видимо, не случайно, ведь он - деловой, очень хозяйственный и экономный кот. )

Нам кажется, что и ещё один фразеологизм в произведении объясняется неверно для создания комического эффекта.

(Папа говорит маме) -. Он же мальчик. Ему нужны приятели, чердаки, шалаши разные. А ты из него барышню кисельную делаешь. (Очень изнеженного человека называют кисейной барышней. Слово кисейная образовалось от слова кисея - <<прозрачная тонкая ткань>>).

В тексте мы нашли несколько фразеологизмов, которые Э. Успенский обыгрывает по-своему. Например, в известном изречении А. П. Чехова: <<В человеке всё должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли>> он заменяет некоторые слова, употребляя это выражение по отношению к Шарику, чем вызывает наш смех:

<<. У такой собаки всё должно быть прекрасно: и душа, и причёска, и кисточка!>>

Используя привычный фразеологизм день рождения, Э. Успенский его преобразует:

Шарик спрашивает:

- Чего это она так обрадовалась? Может, у неё праздник какой или чего?

- Какой праздник? - говорит дядя Фёдор.

- Может, день рождения у неё. Или день кефира. А может, коровий Новый год? (Эти сочетания необычны и вызывают смех. )

Ещё в одном свободном словосочетании, образованном от известного фразеологизма упасть в обморок - <<потерять сознание>>, автор использует переносный смысл фразеологизма и слово с противоположным значением:

Шарик даже в обморок упал от удивления. Потом вскочил от обморока.

В повести мы нашли фразеологические предложения, которые очень точно и метко характеризуют душевное состояние, настроение героев:

. Пудель из Шарика получился - хоть сейчас на выставку! А самому так плохо - хоть караул кричи!.

Но с той поры Шарик затосковал. Хочется ему в лес на охоту - и всё тут! А как выйдет он с ружьём, увидит зверюшку - выстрелить не может, хоть ты плачь! Придёт он из леса - не ест, не пьёт: тоска его гложет. Дохлый он стал, замученный - хуже некуда!

Необычным выглядит предложение:

-Тр-тр-восемь дыр! Чтоб ему пусто было, инженеру Тяпкину! (Тр-тр-восемь дыр! - так обычно говорят о любителях поболтать. Э. Успенский этой фразой подчёркивает аппетит трактора <<тр-тр Мити>>. )

Заключение

Мы считаем, что Эдуард Успенский очень удачно использует в своём произведении фразеологизмы, которые помогают сделать язык героев живым и разговорным. Поэтому книга так легко и интересно читается.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)