Культура  ->  Литература  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Соотношение цивилизации и культуры в рассказе Р. Брэдбэри «Улыбка»

Проблема соотношения цивилизации и культуры воспринимается разными учеными – по-разному. Часто «культура» интерпретируется как синоним понятия «цивилизация». Но в культурологии существует также сильная позиция, заложенная в германской философии культуры, в рамках которой понятия «культура» и «цивилизация» противопоставлялись. Например, О. Шпенглер считал, что цивилизация является заключительным этапом развития любой культуры, для которого характерны, с одной стороны, высокий уровень научных и технических достижений, а с другой – упадок искусства и литературы.

Кроме того, некоторые исследователи отмечают, что цивилизация представляет собой внешний по отношению к человеку мир, воздействующий на него и противостоящий ему, в то время как культура является внутренним достоянием человека, раскрывая меру его развития и являясь символом его духовного богатства.

Таким образом, в настоящее время существует несколько точек зрения по вопросу о соотношении понятий культуры и цивилизации.

Проблема соотношения цивилизации и культуры находится в центре внимания и американского писателя Рэя Брэдбери, который выделяет среди многих авторов научной фантастики неизменяемая вера в добрую сущность человека, в силу его разума и воображения, в победу света над тьмой, добра над злом и насилием. Сам Брэдбери признается, что большинство его произведений возникло из неожиданных впечатлений, обрушившихся на него как ливень. Однако за каждой его книгой стоит своего рода сигнал тревоги. Бережное отношение к богатствам человеческого разума, отвращение к злу, насилию, алчности, озабоченности судьбами цивилизации – таковы его главные темы.

Литературы, анализирующей произведение Р. Брэдбери «Улыбка» практически нет. Помощником в раскрытии данной проблемы стало учебное пособие для 8 класса «Вокруг тебя - Мир», выпускаемое под эгидой Комитета Международного Красного Креста, где приводятся вопросы, которые помогли в выборе направления исследовательской проблемы.

Основная литература посвящена интерпретации произведения Леонардо да Винчи «Мона Лиза» и жизни и творчеству американского писателя-фантаста Рэя Брэдбери. Статья «Улыбка» Джоконды в книге «Мировая художественная культура» подробно описывается творческий и исторический путь картины. Приводятся интересные сведения о психологическом влиянии этой картины на человека.

Работа состоит из введения, основной части, включающей две главы, заключения, списка литературы из 7 наименований.

Цивилизация в рассказе Р. Брэдбери

Как отмечает Современный толковый словарь русского языка, «цивилизация – это уровень общественного развития материально и духовной культуры, достигнутый той или иной общественно-экономической формацией; современная мировая культура и технические достижения, свойственные ей».

Для героев рассказа Р. Брэдбери «Улыбка» цивилизация имеет другое значение. Это то, что сгубило, поломало их жизни, превратив города в груды развалин, поля – в радиоактивные залежи; это то, что разрушило сознание человека, нравственные ценности, породив ненависть ко всему окружающему. «Тут все дело в ненависти, ненависти ко всему, что связано с Прошлым».

Мир героев рассказа – это мир после катастрофы, причем, не природного характера, а техногенного, человеческого. Мир разрушен войнами. Из рассказа мы мало знаем о том, какой была цивилизация до этого момента. Для этих людей – это уже «незапамятные времена». Известно только то, что мир превратился в хаос вследствие «одной сплошной катавасии». Признаками этого хаоса стали «города – груды развалин, дороги от бомбежек, словно пила: вверх – вниз; поля по ночам светятся радиоактивные». Вместо кофе – варево из ягод в разбитых кружках, но даже и оно многим не по карману. «Запахи разрушенного города отравляли жаркий воздух, что-то копошилось среди обломков зданий». Эти люди лишены даже элементарной возможности покурить, осталась лишь привычка.

Действие рассказа начинается рано утром. В этот ранний утренний час они, замерзшие, голодные, стоят в очереди, чтобы нанести еще, пусть маленький, но все-таки удар по цивилизации. Считая, что она разрушила их жизни, люди не хотят ее повторения «Что - цивилизация? А кому она нужна? Во всяком случае не мне!». Самое страшное, что все их усилия направлены на то, чтобы уничтожить остатки предшествующей культуры. Они стараются сделать все возможное, чтобы цивилизация не повторилась. Для этого они разрушают новые, исправленные или действующие предметы, которые на уровне сознания считаются символами цивилизации. Причем, если внимательно присмотреться, то разрушению подлежит все то, что является признаком материальной и духовной культуры: заводы, самолеты, автомобили, книги. А грязные засаленные одежды, разбитые кружки, полуразрушенные здания не вызывают ненависти героев рассказа.

Такова человеческая природа, говорят они, хотя и понимают, что, может быть, это не совсем разумно. Ведь разрушив то, что было создано предшествующими поколениями, человек разрушает себя изнутри. Поэтому, возможно, мы видим не конкретных людей, а толпу, массу.

Длинный ряд мужчин и женщин, стоящих в очереди ради одной цели: плюнуть в портрет, представляющий собой остаток цивилизации, неоднороден по своему составу. Здесь яркий ненавистник цивилизации Григсби и человек, который упорствовал: «А я говорю, появится человек, у которого душа лежит к красивому. Он вернет нам - нет, не старую, а, так сказать, ограниченную цивилизацию, такую, чтобы мы могли жить мирно».

Здесь же, в этой очереди, и мальчик Том. Григсби говорит, что он знает толк. Это значит, что Том уже не первый раз присутствует на таких мероприятиях. Что же привело его в этот ранний час на площадь? Зачем он здесь? Скорее всего, это детское любопытство, возможность узнать и увидеть что-то новое. Именно он единственный представитель в толпе, задающий вопросы. И он их непросто задает, он хочет получить на них ответ. Ответ ему дает сама жизнь.

Возвращаясь к термину «цивилизация», мы можем с уверенностью сказать, что цивилизации в рассказе Р. Брэдбери нет в том понимании, какой вкладывается в само слово.

Культура в рассказе Р. Брэдбери

Люди, оставшиеся в живых после многочисленных войн, ненавидели все, как мы уже отмечали, что было связано хоть как-то с цивилизацией, а так как данное слово включает в себя понятия «мировая культура», «технические достижения», мы можем доказать, что и понятие «культуры» отсутствует в сознании людей рассказа «Улыбка». На наш взгляд, Р. Брэдбери в рассказе понятие «культура» заменяет понятием «праздник», тем самым заостряя наше внимание на самой проблеме: соотнесения «цивилизации» и «культуры». Настоящим праздником для основной массы людей, стоящих в очереди, является возможность разрушить то, что было создано людьми предшествующей эпохи: «совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной жизни»

Если мы вновь обратиться к словарю, то заметим, что слово «праздник» имеет несколько значений. Это:

1. День торжества в честь или память выдающегося события, обычая или святого и т. п. Общий нерабочий день или несколько нерабочих дней подряд по случаю таких торжеств. Официально организованный день игр, развлечений и т. п.

2. Веселое торжество, устраиваемое кем-либо по какому-либо поводу.

3. День или время, ознаменованные каким-либо радостным, приятным событием, и само такое событие.

4. Испытываемое от чего-либо наслаждение, приятное, радостное чувство.

Во всех значениях преобладают прилагательные «радостное», «приятное», «веселое». Но если нет цивилизации, может ли существовать праздники?

По воспоминаниям главного героя рассказа мы узнаем, какими были праздники. «Вспомнил, как рвали и жгли книги на площади, и все смеялись, точно пьяные. А праздник науки месяц тому назад, когда притащили в город последний автомобиль, потом бросили жребий, и счастливчики могли по одному разу долбануть машину кувалдой!. »

Огромной удачей Григсби, например, считает разбить переднее стекло машины. Он упивается этими воспоминаниями. Огромное счастье и мотор раздолбать, и взорвать типографию и склад боеприпасов вместе. «Тархх!» «бамм! – с каким упоением произносят эти слова герои рассказа.

Автор, описывая разрушительные действия людей, использует большое количество восклицательных предложений, глаголов: разбил, раздолбал, сработал, громили, взорвали. Чувства героев описываются с помощью междометий «бамм», «тархх». Герои рассказа возможность разрушить, уничтожить считают праздником, хотя это противоестественно человеческой природе, ведь праздник – это «радостное», «приятное», «веселое». Возвращение, по крайней мере на уровне подсознания, к первоначальному понятию слова «праздник», автор показывает с помощью главного героя, очарованного произведением Леонардо да Винчи «Джоконда», которое в этом мире осталось последним напоминанием о прошлой цивилизации.

В истории мирового искусства есть произведения, наделенные странной магической силой. Объяснить это трудно, описать невозможно. В их ряду одно из первых мест занимает изображение молодой женщины из Флоренции, написанное Леонардо да Винчи в XVI веке. Портрет, известный как «Джоконда», сегодня, пожалуй, самое знаменитое живописное произведение на земле. Леонардо да Винчи вложил в ее удивительный, устремленный на зрителя взгляд, в знаменитую, словно скользящую загадочную улыбку, в отмеченное зыбкой изменчивостью выражение лица заряд такой интеллектуальной и духовной силы, которой поднял ее образ на недосягаемую высоту.

Все живет и трепещет в ее фигуре. Она подлинная как сама жизнь. А на лице ее едва играет улыбка, которая приковывает к себе зрителя силой действительно неудержимой. Эта улыбка особенно поразительна в контрасте с направленными на зрителя бесстрастным, словно испепеляющим, взглядом. Что скрывается за этим взглядом и улыбкой? Много писалось об этом, но каждый, кто почувствует на себе воздействие, откроет в них что-то новое и разительное. Мы видим в них мудрость, лукавство, высокомерие, знание какие-то тайны, как бы опыт всех предыдущих тысячелетий человеческой истории. Это не радостная улыбка, зовущая к счастью. Эта та, которая сквозит во всем мироощущении Леонардо в страхе и желании, которое он испытывал перед входом в глубокую пещеру, манящую его среди высоких скал. И кажется нам, будто эта улыбка разливается по всей картине, обволакивает все тело этой женщины и ее высокий лоб.

Как известно, все живое имеет свою энергетику, которая бывает положительной, так и отрицательной. Некоторые исследователи в этой области утверждают, что произведения искусства, отображающие людей, также сохраняют их биоэнергетику. Если человек был носителем положительной энергетики, то и картина несет целительную силу, дает положительную эмоции. То же происходит и с отрицательной энергетикой.

Один из исследователей, Станислав Смирнов, с помощью биолокации измерил энергетический потенциал картины и установил, что она заряжена мощной отрицательной энергетикой, а значит картина до сих пор является вампиром. Она поглощает энергию того, кто с ней общается. Ученый заметил, что улыбка Джоконды колдовская. Она останавливает, завораживает, тревожит, зовет зрителей, заставляет вступать в телепатическую связь, а затем лишает части энергии.

Такую связь испытал и герой рассказа. Причем в произведении автор избегает описания того, что увидел главный герой, но Том замер, пораженный этой красотой. Полный восхищения, он произносит: «Она же красивая!» Восклицательный знак в конце предложения подчеркивает состояние души героя, его восторг перед увиденным. И он уже не слышит злых окриков. Герой не в состоянии плюнуть, так как женщина на картине улыбалась «таинственно-печально» только ему, и Том, отвечая на ее взгляд, чувствовал «как колотится его сердце, а в ушах будто звучала музыка».

Может быть, Станислав Смирнов был прав, говоря о том, что картина Леонардо да Винчи заряжена мощной отрицательной энергетикой. Ведь как только прозвучало слово «уничтожение», толпа, неконтролируемая никем, бросилась на картину. «Том и ахнуть не успел, как толпа, крича, толкаясь, мечась, понесла его к картине. Резкий звук рвущегося холста. » Толпа безумна. Автор сравнивает ее с клювами голодных птиц. Даже полицейские, испуганные этой разъяренной толпой, бросаются прочь. Поведение Тома в момент уничтожения картины определяется поведением толпы с одной стороны, а с другой, отличается от нее. «Том почувствовал, как его буквально швырнули сквозь разбитую раму. Слепо подражая остальным, он вытянул руку, схватил клочок лоснящегося холста, дернул и упал, а толчки и пинки вышибли его из толпы на волю. Весь в ссадинах, одежда разорвана, он смотрел, как старухи жевали куски холста, как мужчины разламывали раму, поддавали ногой жёсткие лоскуты, рвали их в мелкие-мелкие клочья». И в то же время «один Том стоял притихший в стороне от этой свистопляски. Он глянул на свою руку. Она судорожно притиснула к груди кусок холста, пряча его».

Ребенок плачет, но не от пинков и толчков. Он еще не осознал то, что произошло, но детская душа уже противится уничтожению прекрасного, и он не идет, а бежит, бежит, стараясь, как можно дальше оказаться от этого ужаса. Том единственный, который сумел увидеть красоту, выставленную на судилище толпы. И именно он оторвал от картины то, что у всех людей мира вызывает непередаваемые чувства, то, что ни один художник не может скопировать так, как у самого мастера: «на его ладони лежала Улыбка».

Наконец мы услышали то, что заявлено автором в названии рассказа. Слово «улыбка», причем написанное с большой буквы, как, возможно, надежда на будущее, как будущая связь человека с цивилизацией, и культурой. Невольно вспоминается знаменитая фраза из романа Ф. М. Достоевского «Красотою мир спасется».

Автор не случайно делает героем ребенка, ведь, дети имеют особенно острые чувства. И та музыка, которая зазвучала в душе Тома, когда он увидел картину, говорит нам о том, что душа его способна воспринимать прекрасное. Он нравственно чище всех остальных представителей «нового мира». И хоть окружающий его мир по-прежнему освещается «холодным белым светом» враждебным человеку. «Улыбка, чудесная улыбка», лежащая на руке мальчика, согревает его. Именно она способна изменить мир. Пусть она осветит жизнь одного человека, единственного, но пройдет время, и, на это найдется автор, заканчивая свой рассказ словами «навстречу утру», она осветит жизнь других людей.

Утро как, на наш взгляд, выражение той самой улыбки, которая оказалась в руке Тома, мы можем понимать и как начало новой цивилизации, для которой одним из главных приоритетных направлений станет создание материальной и духовной культуры. И как следствие этого возвращение праздников, от которых каждый человек, а не толпа, будут испытывать наслаждение, а не животный инстинкт уничтожения.

Таким образом, мы видим, что понятие «цивилизация» является синонимом понятия «культура».

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)