Дом  ->  Семья  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Слово в наследство: о чем рассказывают семейные реликвии

«Подлость, дикость и невежество

– не уважать прошлое, а жить только настоящим».

А. С. Пушкин

Мы живем в России. С самого рождения мы впитываем русский язык от наших родителей, близких и родных людей. В «Энциклопедии школьника» я прочла цитату Ф. М. Достоевского о том, что язык и нация – слова-синонимы. Разрушается язык - вымирает нация. Язык и речь – это наш мир, отраженный в слове. А еще – это живая память предыдущих поколений. Я начала это понимать тогда, когда мама и бабушка показали мне те старинные реликвии, которые хранятся в нашей семье. И среди них – старая, пожелтевшая записная книжка моего прапрадедушки Петра Федоровича Внуковского. Эта записная книжка – как свидетельство его жизни. ((фото) – семья)).

Начало записей относится к 1890-91 году - эта дата значится на списке выпускников Саратовской духовной семинарии, среди которых был и мой прапрадед. (слайд №2-список стр. 101-103). Из списка видно, что кто-то из семинаристов отстал, кто-то стал псаломщиком, некоторые перешли в гимназию или стали студентами. Мой прапрадед закончил семинарию, получил место дьякона в храме в с. Павловка Саратовской области. В 1897 году женился на учительнице, выпускнице Саратовской гимназии. В 1917 году родилась моя прабабушка Мария Петровна, которая была шестым ребенком в семье.

Русский язык: вчера, сегодня, завтра

Передо мной – записная книжка моего прапрадеда. Обычная, с пожелтевшими страницами в клеточку, в кожаном переплете. Ее возраст – более 110 лет. Она пережила многие события: начало 20 века, кровавая революция, репрессии, Великая Отечественная война и вот уже век 21. За это время сменилось несколько поколений, но она сохранилась. Мой прапрадед умер в 1919 году – во время эпидемии тифа в Поволжье. Будучи священником он «соборовал» умерших и заразился сам. Мою прапрабабушку Варвару Васильевну вместе с детьми должны были арестовать – как семью священника. Но односельчане предупредили ее накануне и она срочно – в одну ночь вынуждена была убежать в город – там легче было затеряться. Вещей взяли немного – и среди них – эта записная книжка и двухтомник Н. А. Некрасова 1894 года издания – подарок прапрабабушке в честь окончания гимназии.

Мы много раз рассматривали вместе с мамой и бабушкой эти реликвии. Поначалу мне было трудно разбирать незнакомый почерк, незнакомое написание букв и слов с «ъ» на конце. (слайд №3 стр. 2) Но потом я сравнила записи прапрадеда, письмо прабабушки, записи мамы и заметила, как похож у них почерк. Из «Энциклопедии» я узнала, что существует наука, изучающая почерк – графология. Оказывается, по почерку можно даже рассказать о характере человека и его судьбе.

Первое, что удалось нам прочесть в записной книжке – стихи. Я думаю, что мой прапрадед очень любил поэзию, если переписывал стихи А. С. Пушкина, Н. А. Некрасова и других русских поэтов. А еще в книжке есть стихи, написанные самим Петром Федоровичем. Вот одно из них: «Думы семинарские».

Думы семинарские.

Бедная жизнь семинарская - безпривычная,

Полная нужд и невзгод!

Долго тянулася ты, безответная

Прошлое вспомнишь, сердце замрет.

Бремя тяжелое - наше учение

Чем же ты занят, наш брат?

Сколько потрачено силы, терпения,

Сколько заучено длинных тирад.

Люди бездомные, люди забитые,

Скоро нас выпустят в свет.

Что-то там будет? Дорога избитая-

Жизнь молодая, дай мне ответ!

Сколько горячего чувства глубокого

Мы затаили в сердцах

Горько томилася жизнь одинокая,

В каменных душных стенах.

18 Декабря 1894 г.

П. Внуковский.

Очень интересными для нас были странички, на которых мой прапрадед записывал названия книг, которые он читал: это И. С. Тургенев, Г. Сенкевич, И. И. Лажечников «Ледяной дом», Л. Толстой «Анна Каренина», Ф. М. Достоевский «Идиот», «Братья Карамазовы» и другие. Я пока не читала этих книг, но прочту обязательно.

В записной книжке есть несколько зарисовок, в которых Петр Федорович отражал впечатления от увиденного. (слайд)

«Солнце уже почти спряталось за видневшийся на горизонте лес, только целый сноп лучей его выбивался полукругом наружу, точно гигантский ореол. Небо, из золотисто-желтого цвета, постепенно переходило в темно-красные и темно-багровые цвета; голоса птиц постепенно стихали, все замирало Красивое озеро, утонувшее в зелени, стояло как зеркало, и только редкие всплески в камышах доказывали, что в нем есть живые обитатели».

11 августа 1896г. с. Беково

Все, что нам удалось прочесть, говорит о том, что мой прапрадед любил и поэзию, и прозу. Я нашла в энциклопедическом словаре определения этих слов.

Поэзия – слово греческого происхождения, обозначает искусство слова, стихотворная, ритмически построенная речь. А еще – очарование, обаяние, что-либо прекрасное, волнующее.

Слово проза – (в переводе с латинского) обозначает речь произвольного ритма или совокупность не стихотворных художественных произведений.

В записной книжке много (слайд стр. 20) романсов и песен, в том числе и русские народные – например «Хазбулат удалой» – которую можно услышать и сегодня. (слайд стр. 122, 123).

Песни и романсы – это музыкально-поэтические произведения, которые соединяют слово и музыку. Очень много страниц в книжке посвящено музыкальной грамоте, что говорит о том, что русский язык очень музыкален. А люди образованные, грамотные во все времена знали и понимали свой язык, свою культуру. По рассказам дедушки я знаю, что Петр Федорович Внуковский организовывал в своем приходе музыкальный кружок и они ставили даже такое сложное музыкальное произведение, как опера М. И. Глинки «Иван Сусанин».

В записной книжке прапрадеда собраны также и пословицы. Пословица – это народная мудрость, выраженная в словах, сжатое образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом. Среди них я нашла и те, которые хорошо знакомы нам сегодня:

– «За правое дело стой смело»,

– «Всякий своего счастья кузнец».

А также и малоизвестные и малоупотребляемые:

– «Не всякая находка – клад»,

– «Сделавши добро – не кайся»,

– «Доброе братство лучше богатства»,

– «Начинаючи дело о конце размышляй»,

– «Не ругай за глаза, не хвали в очи».

В конце книжки на нескольких листах – черновик прошения, которое мой прапрадед адресовал Его Преосвященству Архиепископу Поволжья – с просьбой перевести его город, где бы он мог заняться не только служением Богу, но и преподавательской деятельностью. Это необходимо было, чтобы поддержать его не богатую семью. Я не знаю, был ли он учителем, но в его записной книжке есть и рассуждения о том, каким должен быть учитель с точки зрения священника. Вот какие выписки о труде учителя я нашла в его записной книжке. (слайд об учителе)

«Учитель должен открыть и зажечь искру Божью, которая таится в сердце каждого дитяти и призвание его несравненно выше даже призвания художника, который не может вдохнуть дыхание жизни в свое творение.

Дело учителя любят уподоблять работе садовника, который одно насаждает и оберегает, а другое отрезает или вырывает с корнем. Но христианскому чувству ближе другой образ Учитель подобен свече, которая «светит всем» Свеча горит ровным светом, всем дает отраду ничего не уничтожает. Не тот учитель, который много знает, а тот, кто свои малые познания умеет искусно и с любовью передать другим. Умирающего от жажды спасает не глубокий колодец, куда нельзя спуститься, а одна лишь чаша студеной воды, поданная братскою рукою!»

Вот таким видел труд учителя мой прапрадед.

К сожалению, в наше время русский язык меняется – и не в лучшую сторону. Сегодня мы слышим много слов, пришедших из других языков: «о кей», «чао». Вместо слов «Прекрасно! Превосходно! Красиво! Удивительно!» – звучит «Клево» или «Вау». Особенно неприятно, что некоторые взрослые и даже дети считают для себя возможным использование грубых и даже нецензурных выражений. А недавно по телевизору был репортаж о том, что даже наш любимый Чебурашка заговорил нецензурными словами. Все это говорит том, что мы теряем культуру и традиции русского народа, а русский язык становится не тем, на котором говорили и писали наши великие предки, писатели и поэты, и не таким, каким я увидела его в записной книжке своего прапрадеда.

В Интернете я нашла интересную статью В. Шпанченко «Опасная для Родины нетрезвость слова» (журнал «Чудеса и приключения», 2003 год). В ней он говорит о том, что сквернословие разрушает людей физически и духовно, меняет внешность и возвращает к животному началу.

Я узнала также, что ученые (руководитель Петр Горяев) создали аппарат, который переводит человеческие слова в электромагнитные колебания, которые влияют даже на наши гены. Они выяснили, что грубые слова, нецензурная брань способна влиять на растения, на животных, даже на другие поколения людей – по наследству. Недаром в народе говорят: «Доброе слово и кошке приятно», и еще – слово может ранить человека и даже убить. Ученые отмечают, что если с растениями и животными разговаривают по доброму, ласково – они лучше растут и развиваются. А грубые, нецензурные слова угнетают и даже разрушают. То же самое происходит и с людьми.

Мой первый поэтический опыт

При изучении записной книжки прапрадеда у меня возникло желание выразить чувства стихами:

Второй уж день гроза бушует,

Бушует летняя гроза.

И яркой молнией рисует

На небе грусть свою она.

И все твердит гром громогласный:

Скучнее нету той поры!.

И, словно, в этот день ненастный

Печаль с тоскою рождены

Вся дорога умылась дождем,

Среди туч не проглядывал свет,

Только в доме нам все нипочем,

Только в нем мы укрыты от бед.

Вот и мама накрыла на стол,

И всем нам уже подан обед,

Только вместе нам все нипочем,

Только вместе спасемся от бед.

В воскресенье мы в церковь пойдем,

У иконы помолимся: Свет!.

Только с Богом нам все нипочем,

Только с Богом спасемся от бед!

Вот таким я увидела своего прапрадеда и русский язык, который он знал и любил, в записной книжке, пришедшей к нам через столетия. В ней есть еще много страниц, которые я пока не смогла до конца прочесть и понять. Но я обязательно буду возвращаться к ним еще не раз. Я думаю, очень важно знать историю своей семьи, ведь не даром не Руси говорили с презрением о людях, не уважающих свои корни: – «Иван, родства не помнящий».

В результате своего небольшого исследования я пришла к выводу, что наш русский язык, наша речь – это то главное, что мы получаем в наследство от наших предков

Разрушаются города, исчезают государства - а посредством речи, языка – через устное народное творчество, через рукописное или печатное слово – передаются культурные ценности народа. И это подтверждает мое небольшое исследование.

А еще я узнала, что язык по-старославянски означает «народ» и поэтому мы должны бороться за чистоту русского языка, чтобы сохранить его и сохранить живую память русского народа.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)