Справки  ->  Карты  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Топонимы знакомых нам мест

В жизни каждого человека есть места, дорогие сердцу с самого детства. Это места, где он родился и вырос. Но что значит: любить свою родину? На этот вопрос каждый отвечает по-своему. Мы убеждены в том, что любовь к родному краю рождается, прежде всего, из любви к своим родным и близким, уважения к знакомым, односельчанам, восхищения прекрасными картинами природы, окружающей человека с детских лет. Немного повзрослев, начинаешь задумываться о прошлом своей деревни, о людях, когда-то живших в ней. Почему лес, в котором мы собираем грибы, вдруг называется Ланин? А покос располагается в Роще, хотя этот березовый лесок ничем не отличается от других, ему подобных? Другой же лесок и поляна вокруг него – Антошкина бригада. Кто он этот Антошка? И почему бригада? Воду мы берем из Горпинина колодца. Охотиться ходим на Мартышкино озеро или Болото. Да и почему деревня наша называется Язово, а большое озеро возле нее – Лебяжье?

Эти вопросы заставили задуматься нас о том, могут ли топонимы рассказать нам об истории нашей деревни и ее жителях.

Если мы сумеем выяснить, что обозначают названия озер, дорог, лесов и других знакомых нам мест, то сможем открыть для себя много нового о нашей малой родине и ее жителях.

Мы решили рассмотреть вопросы происхождения, способов образования и сферы употребления топонимов и микротопонимов деревни Язово.

Этот материал может быть использован на уроках русского языка, истории родного края, географии, в качестве тем классных часов, родительских собраний, кружков.

Топонимы и микротопонимы в нашей жизни

Топонимика с точки зрения географа и лингвиста

Топонимикой как наукой занимаются географы и лингвисты. Для географов при определении данного слова важно следующее значение: «совокупность географических названий какой-нибудь местности, страны». Лингвисты изучают историю создания, преобразования и функционирования географических названий.

И географы, и лингвисты соглашаются в том, что назначение топонима: выделять объект из ряда ему подобных. Об этом пишут в своих работах Е. М. Поспелов и В. А. Никонов.

Топонимы – имена собственные, а значит, «как все слова, имеют свою историю, подчиняются законам языка и изучаются наукой о языке лингвистикой» в разделе ономастика (раздел языкознания, изучающий собственные мена), а именно топонимикой (наукой о наименованиях географических объектов).

К настоящему времени топонимика многих районов России изучена довольно полно. Есть монографии, сборники, словари, в которых можно найти объяснение многих названий. Как правило, это названия значительных объектов. Но не менее важно, по мнению Поспелова, «изучение всех остальных топонимов, так называемых микротопонимов, т. е. названия полей, урочищ, выгонов, улиц и концов в сельских населенных пунктах, колодцев, ключей и многих других объектов, известных лишь узкому кругу местных жителей ». Все эти названия представляют для науки интерес нисколько не меньший, чем названия крупных объектов, так как «топонимы – слова языка, отражающие его состояние на момент образования названия», - продолжает ученый, - а «названия, принадлежащие живым языкам, часто хранят сведения о лексических, фонетических, словообразовательных явлениях, помогающих глубже понять прошлое языка и процесс его развития к современному состоянию ».

Подтверждение этой мысли находим в работе Мурзаева: «Каждый топоним несет разнообразную информацию: историческую, географическую, лингвистическую. В топонимах отражаются изменения, происходящие в политической жизни страны, многие названия четко характеризуют природные условия (устройство земной поверхности, животный и растительный мир, особенности населения, его хозяйственную деятельность)». Как любое слово, подчиняясь законам языка, топоним рождается, «в процессе функционирования нередко меняется его форма и звучание, прожив свой век, умирает». Ученый убежден, что «без знания конкретных исторических ситуаций, совпадающих со временем зарождения топонимов, трудно правильно понять их первичное содержание».

По мнению А. В. Суперанской, топонимы являются «своеобразным языковым памятником своей эпохи ».

Классификации топонимов

Создавая топонимы, человек «исходил из необходимости отличить одно место от другого, будь то река, гора, озеро». Мурзаев отмечает, что «процесс наименований – процесс народного творчества, неистощимого во все века и имеющего свои национальные и языковые особенности Присваивая то или иное название, человек исходит прежде всего из какого – то наиболее заметного признака, штриха, присущего тому или иному географическому объекту» Топонимы «имеют пространственную привязку и нередко отражают природу ландшафта, говорят о характере заселения человеком новой территории, о природных богатствах и других географических особенностях территории», «нередко берут своё начало от этнонимов (имён народов, племён, родов) и антропонимов (имён людей, их фамилий, прозвищ)»,«часто жители одной деревни носят одну и ту же фамилию, которая повторяется в её имени».

Ученый отмечает следующую закономерность номинаций:

1. «топонимическая позитивность» - отражение географической реальности называемого объекта в его имени,

2. «топонимическая негативность» – отражение отсутствия географической реальности называемого объекта,

3. рядность географических названий – «положение, какого – то из них в ряду себя подобных», отмеченная Никоновым, так называемый «закон ряда», который гласит: «Названия никогда не существуют в одиночку, они всегда соотнесены друг с другом. Чтобы выяснить происхождение названия, необходимо, прежде всего, понять, что оно возникло не изолированно, а лишь в определённом ряду названий».

Мурзаев предлагает несколько классификаций топонимов:

1. Классификация по объектам номинаций.

1. 1. Имена населённых мест;

1. 2. имена улиц, переулков;

1. 3. гидронимы;

1. 4. имена растительных сообществ;

1. 5. названия колодцев.

Суперанская вводит следующие термины для определения этих названий: «Названия населенных мест называются ойконимы, от греч. oikos – «жилище, обиталище», названия рек – гидронимы, из греч. hydor «вода», названия улиц – годонимы, из греч. hodos «путь, дорога, улица, русла», названия путей сообщения – дромонимы, из греч. dromos «бег, движение, путь» уже известное нам - оним; названия небольших незаселенных объектов – микротопонимов, от греч. mikros «малый».

2. Историческая классификация (характеризует топоним с точки зрения времени его появления).

2. 1. До Октябрьской революции.

2. 2. В Советскую эпоху.

3. Классификация по морфологическому и словообразовательному составу.

3. 1. Грамматическая переработка с помощью суффиксов и префиксов.

По выводам Поспелова, «лингвисты подсчитали, что 90% названий русских населённых пунктов суффиксальны», например: Мурманск, Иваново. «К числу наиболее распространенных современных русских суффиксов относятся – ов (- ев), -ин, -к, -ск, (-цк). , префиксов: за-, на-, о-(об-).

3. 2. Переход нарицательного существительного в собственное (роща – Роща, болото – Болото).

3. 3. Сочетание термина с определением – прилагательным и субстантивацией всего словосочетания.

Новгород – новый город,

Хуанхе – Хуан – «желтая», хе – «река»,

Темиртау – темир – «железо», тау – «гора».

По мнению Мурзаева, прилагательные в таких словосочетаниях «выполняют функцию определенияТакая модель характеризуется чаще всего положением определения в первой позиции перед определяемым».

4. Субстантивация прилагательных (село Новое, город Грозный).

Вопрос о топонимах и микротопонимах

Следует различать топонимы и микротопонимы. Существует несколько точек зрения по этому вопросу.

Так Суперанская считает, что «микротопонимы – это индивидуальные названия небольших природных или искусственно созданных объектов, обычно отражающие их характер и свойства, смена населения ведёт к массовой смене топонимов. Микротопонимы образуют наиболее подвижную часть топонимики. Собственно топонимы. Они, как правило, непосредственно не отражают каких – либо характеристик именуемых объектов, поскольку неоднократно подвергались преобразованиям и переосмыслениям Они употребляются в речи значительного числа людей, известны за пределами местонахождения именуемых объектов», «сохраняя свою непосредственную соотнесенность с именным объектом, микротопонимы могут включать в свой состав имена людей. Такие названия не только называют соответствующий объект, но и свидетельствуют о его принадлежности или иной связи с конкретным лицом».

Никонов трактует понятие топонима более широко, включая в него неофициальные названия лесов, выгонов, пастбищ, известных в пределах населенного пункта, а в определение микротопонима включает следующее понятие: «микротопонимы ближе к именам нарицательным: обозначения малых объектов в большинстве менее формализованы. Часто они еще только на пути к превращению в имя собственное: «У трех сосен», «За мельницей» и т. п. – пока лишь зародыши названий. Для них процесс топонимической формализаций еще весь впереди, и только немногие из них пройдут этот путь до конца»

В своей работе мы придерживаемся первой точки зрения. Топонимы – официальные наименования, юридически значимые, стилистически нейтральные. Микротопонимы – неофициальные, известные в пределах одного населенного пункта, допускающие вариативность наименования. Сфера их употребления – неофициальная обстановка.

Мурзаев предупреждает о том, что «топонимы – категория лингвистическая и поэтому подчиняется законам языка, нельзя поставить знака равенства между обычными словами, которыми мы пользуемся для передачи образов и мыслей, и топонимами, часто не несущими смысловой нагрузки и часто отвечающие только служебной задаче - обозначению данного географического объекта».

Топонимы и микротопонимы деревни Язово

Приступая к изучению вопроса о топонимах и микротопонимах деревни Язово, мы сначала провели опрос жителей с целью сбора информации. Собранный материал был систематизирован по объектам номинаций и представлен в таблице (см. Файл «Таблица»). Всего нами записано 62 топонима и микротопонима, называющих 53 объекта (диаграмма 2). В результате мы получили следующие данные: ойконимы - 1(2): Язово (Язовка, Лебяжье); годонимы – 4(7): 25 лет Победы (Ленина, Центральная), Школьная (Ганатчина), Приозерная (Чапаева), Степная (Зеленая), Собачий хвост - народное название улицы, которая уже не существует, переулок «На баню»; гидронимы - 5(1): Лебяжье, Мартышкино, Среднее (Куликово), Кочковатое, Болото; дромонимы - 3(1): Алексеевская, Чистовская, Николаевская (Старинская); имена растительных сообществ - 35: Роща, Горелый, Пионерский, Антошкина бригада и др. ; названия колодцев - 3(1): Горпинин, На току (Добрая вода).

В скобках указаны современные и устаревшие варианты названий.

Среди записанных наименований собственно топонимами следует считать лишь 2 официально юридически закреплённых наименования: Язово (название деревни), т. к. обозначено на карте области, района, значится в адресной книге, обозначено на штампе о проживании в паспортах жителей; Лебяжье (название озера), т. к. обозначено на карте района, значится на табличке-указателе.

Все остальные названия следует отнести к микротопонимам, т. к.

1) они употребляются в разговорной речи, имеют варианты наименований

(ул. Школьная – Ганатчина и т. д. );

2) известны только в пределах данного населённого пункта (названия лесов: Котлярова ляга, Горелый, Роща и т. д. , колодцев: Гарпинин, На току и др. , дорог: Алексеевская, Старинская и т. д. , небольших заболоченных озёр: Мартышкино, Среднее и т. д. ).

С точки зрения времени зарождения топонимы и микротопонимы можно разделить на три группы (диаграмма 4): первая группа – возникшие до Октябрьской революции 1917 г – 39, вторая группа – возникшие в Советскую эпоху -20, третья группа – возникшие после 2000 г.

Анализируя содержательную информацию топонимов и микротопонимов, мы увидели, что в них отразились (диаграмма 3):

1) местоположение по соотнесенности с другими объектами – озеро Среднее, улицы: Приозерная, Степная, Школьная, дороги: Алексеевская, Чистовская и др. - 11;

2) характеристика объекта по его внешнему виду – озеро Кочковатое (дно покрыто кочками), Кривуля (лесок, кривой по своим очертаниям), улица Зеленая (утопающая в зелени деревьев), Дворникова ляга (ляга – заболоченное место) - 9;

3) особенности заселения объекта – оз. Лебяжье, Куликово, Мартышкино (находятся гнездовья лебедей, куликов, мартынов – чаек) - 4;

4) исторические события страны и особенности политической и хозяйственной деятельности человека:

1. единоличное хуторское хозяйство – Томский хутор ;

2. коллективизация – Антошкина бригада, Вторая бригада, Третья бригада, Летучка и др. ;

3. революция, общественно-политические явления, гражданская и Великая Отечественная войны – улица Ленина, Чапаева, 25лет Победы; Пионерский лес и др. - 8;

5) антропонимы – Язово, Кочержихин (лес), Горпинин (колодец) и др. – 29.

Интересные наблюдения можно сделать, анализируя эти топонимы и микротопонимы. В основном от антропонимов образовались названия лесов и полей, расположенных вокруг них. Большее число данных микротопонимов образовалось от фамилии владельца земельного надела, как правило, здесь находились небольшие постройки, которые служили местом для жилья и отдыха на время страды (весенне-летних, осенних работ), что называлось хутором или заимкой. Но среди этих микротопонимов встречаются слова, образованные не от фамилии, а от имени человека: Антошкина бригада, Пал Николаича лес. В них, вероятно, отразилось отношение односельчан к данным людям. Известно, что Антошка (Исабеков Антон) отличался веселым характером, умел пошутить, был добрым человеком, поэтому все его очень уважали и ласково называли Антошка. А так как он был бригадиром, то и лес, где располагался стан, получило такое название. Возможно, и Павел Николаевич был весьма уважаемым человеком, наверное, очень серьезным, поэтому его имя закрепилось за лесом.

Замечено, что если объект находится среди подобных себе, он обязательно получает название-характеристику: три рядом расположенных озерца – Кочковатое, Мартышкино, Среднее, названия березовых колков: Пионерский, Летучка, Орлов. Если же объект находится вдали от себе подобных, то он сохраняет в названии существительное нарицательное без указания на его особые признаки: Роща (одинокий лесок), Болото (одинокое заболоченное озерцо). Это еще раз подтверждает «закон рядности» (по Никонову) при наименовании объектов.

С точки зрения словообразования топонимы и микротопонимы деревни Язово можно разделить на следующие группы:

1) грамматическая переработка с помощью суффиксов - 3: Ганатчина от глагола ганать (гонать) в значении «гадать» с помощью суффикса –ЧИН-, Кривуля (от прилагательного кривой с помощью суффикса –УЛ-), Язовка (от Язово с помощью суффикса –К-;

2) переход из существительного нарицательного в собственное -2: Роща, Болото;

3) субстантивация прилагательных – 42: Язово, Лебяжье, Горелый;

4) субстантивация словосочетаний – 13: Антошкина бригада, Добрая вода и др. куликов, мартынов - чаеек_Советскую эпохуволюциии зарождения топонимы и микротопонимы можно разделить на две группы:

Обратившись к истории образования топонима Язово, мы узнали, что он возник от фамилии первых поселенцев – Язовых. Воспоминание об этом можно найти в книге нашего земляка Дмитрия Тимофеевича Язова «Удары судьбы» и книге Колесникова А. Д. «Русское население Западной Сибири в XYIII –начале XIX вв. ». В данной фамилии ударение падает на первый слог. Первоначально можно предположить, что и название селения тоже произносилось с ударением на первом слоге по аналогии с притяжательными прилагательными: чьё хозяйство? – Язово, чья корова? – Язова. Но со временем в названии деревни произошло смещение ударения на второй слог. Возможно, на это повлияло то, что наряду с названием Язово существовал вариант – Язовка. Окрестные же поселения имели названия с ударением на второй слог: Чистово, Пресновка, Орловка. От них образовывались прилагательные: Чистовский, Пресновский, Орловский. Вслед за ними появилось прилагательное Язовский с ударением на втором слоге. А далее это ударение закрепилось и на исходном слове: Язово. В настоящее время в названии деревни ударение жители ставят на второй слог. Такое произношение закрепилось уже на протяжении не менее четырех поколений. Произнесение названия с ударением на первом слоге вызывает непонимание и неприятие среди жителей. Можно сделать вывод, что прежде чем стать названием населенного пункта, слово прошло следующий путь: существительное собственное одушевленное (кто? Язов) – прилагательное притяжательное (чье? Язово) – существительное собственное неодушевленное (что? Язово - Язово).

Нас заинтересовало, есть ли еще в Росси села с похожим названием. Мы обратились к Справочнику индексов почтовой связи (7). Оказалось, что есть. Это Язово Тальменского района Алтайского края, Язовка Далматовского района Курганской области, Язовка Ершичского района Смоленской области. А в Малом атласе СССР (1979г. ) в Горьковской области нами был обнаружен населенный пункт с названием Яз. В вышеназванном Справочнике его не оказалось. Возможно, данный населенный пункт исчез, как и многие другие небольшие деревни страны. Нами были направлены письма в три населенных пункта, указанных в Справочнике с целью получения информации об истории образования данных топонимов. К сожалению, ответа мы не получили. Надеемся повторить попытку и получить ответ на заинтересовавший нас вопрос. Этот материал поможет объяснить не только этимологию топонимов.

Хотелось бы остановиться на происхождение названия озера – Мартышкино. Само слово вроде бы подсказывает, что оно образовалось от слова «мартышка». Нам это слово известно в качестве обозначения вида обезьян. Возник правомерный вопрос: откуда в Сибири обезьяны? Помогли старожилы-охотники. Они объяснили, что мартышками называют и озерных чаек – мартынов. Подтверждение этому мы нашли и в Словообразовательном словаре. Значит, слово «Мартышкино» прошло следующий путь: мартын (разг. , озерная чайка, существительное нарицательное одушевленное) → мартышка (существительное нарицательное одушевленное)→мартышкино (прилагательное притяжательное) → Мартышкино (название озера, существительное собственное неодушевленное).

Труднее всего было определить происхождение разговорного названия улицы Гонатчина (Ганатчина). На помощь пришли старожилы. Оказалось, на этой улице проживали люди, которые увлекались гаданием, ворожбой. Их называли гонаки (ганаки), или знаткие. Поэтому и улицу прозвали Ганатчиной. Слово показалось странным. Мы обратились к словарю В. И. Даля. И были удивлены: там, действительно зафиксировано слово гонать в значении «гадать».

Интересным нам показалось и разговорное название улицы, которая в настоящее время уже не существует – Собачий хвост. Как объясняют старожилы, название закрепилось за улицей потому, что она находилась на отшибе деревни, как хвост у собаки, к тому же там всегда бегало много непривязанных собак.

Рассмотрев собранный нами словарный материал, мы пришли к следующему выводу: наряду с официально признанными топонимами (2 единицы: Язово – название деревни, Лебяжье – название озера), в речи наших односельчан бытуют 60 микротопонимов. Все записанные нами наименования можно систематизировать по объектам номинаций: ойконимы - 3, гидронимы - 6, годонимы - 11, дромонимы -4, названия колодцев - 3, названия растительных сообществ -35.

Каждое слово, прежде чем стать топонимом, прошло долгий путь преобразования, в результате которого, как правило, произошла утрата смысловой связи между лексическим значением исходного слова и конечного. Так можно выделить следующие пути формирования топонимов и микротопонимов деревни Язово:

1. существительное собственное одушевленное (кто?) Летюк – антропоним, фамилия собственника земельного надела → прилагательное притяжательное (чей?) летюков (надел) → существительное собственное неодушевленное (что?) Летюков – название леса, возле которого находился земельный надел. При этом следует заметить, что произошла полная утрата связи названия с фамилией человека, т. к. земля перешла в собственность акционерного общества, да и жителей с такой фамилией в деревне уже нет;

2. существительное нарицательное (что?) роща, в значении: небольшой одинокий лесок, когда-то расположенный в черте деревни → существительное собственное (что?) Роща – название леса, расположенного в удалении от других лесных массивов и не требующее поэтому дополнительных характеристик;

3. глагол (что делать?) гореть → прилагательное относительное (какой?) горелый → существительное собственное (что?) Горелый;

4. глагол (что делать?) лететь в значении «быстро приходить на помощь» →существительное нарицательное (что?) летучка (название машины технической помощи) →существительное собственное (что?) Летучка (название леса, метонимия- перенос значения одного предмета на другой на основе смежности);

5. существительное нарицательное (что?) школа→прилагательное относительное (какой?) школьный→существительное собственное (что?) Школьная (название улицы);

6. словосочетание собачий хвост (хвост собаки) → существительное собственное неодушевленное (что?) Собачий хвост (метафора, разговорное название улицы).

Анализируя лексическое поле топонимов и микротопонимов, мы увидели, что преобладают антропонимы, т. е. слова, образованные от имени, фамилии или имени и отчества человека. В основном это названия лесов, т. к. вокруг них до Октябрьской революции располагались хутора-заимки (земельные наделы, находящиеся в собственности конкретных людей). В настоящее время земля принадлежит акционерному обществу, жителей с фамилиями, указанными в названиях лесов в деревне почти не осталось (из 26 всего 6), но память о них осталась и переходит из поколения в поколение. Фамилия Язов, давшая название деревне, все еще многочисленная. Её носителями являются 3 семьи. Конечно же, никто сегодня не связывает принадлежность селения данным семьям. К тому же и само слово претерпело изменения и живет своей собственной жизнью. Даже ударение в нем переместилось с первого слога на второй.

Следующей по многочисленности является группа микротопонимов, лексическое поле которых указывает на особенности месторасположения объекта по соотнесенности с другими. Их 11. Это названия улиц, озер, дорог. В данном случае названия сохраняют свою связь с лексическим значением исходного слова. Произошло только переосмысление этих слов с точки зрения грамматики: имена прилагательные относительные перешли в существительные собственные (центральная – Центральная, степная – Степная и т. д. ).

Сохраняют связь со значением исходного слова и микротопонимы, характеризующие объект с точки зрения его внешнего вида (Кочковатое – имеющее дно, покрытое кочками). Но есть и исключения: в Горелом (название леса) давно уже нет и следа от произошедшего когда-то пожара. В названии память об этом осталась.

Об исторических событиях, особенностях культурной, политической жизни страны рассказывают нам 8 микротопонимов. Нет пионерской организации, но есть лес Пионерский, где проходили пионерские сборы, костры (об этом еще рассказывают наши родители). А вот название улицы 25 лет Победы нам близко и понятно, потому что события Великой Отечественной навсегда останутся в памяти народной. Нет ни одной семьи в деревне, которую бы не опалил огонь войны.

Меньшее количество (4) микротопонимов, характеризующих объект по особенности его заселения. Это названия озер: Лебяжье, Мартышкино, Куликово, а также название деревни – Язово.

Большинство микротопонимов и все топонимы возникли до Октябрьской революции. В них отразились особенности хозяйственной деятельности человека – единоличное хуторское ведение хозяйства, особенности заселения деревни, озер.

Большую численность представляют собой микротопонимы, возникшие в Советскую эпоху. В них отразились преобразования в ведении хозяйства: переход к коллективной собственности (бригады), особенности политической жизни страны: называние улиц в честь видных деятелей государства, название леса – Пионерский – в честь политической организации детей.

Самая малочисленная группа – это микротопонимы, возникшие после 2000 года накануне Всероссийской переписи населения. Улицам официально были даны новые названия, чтобы упорядочить учет проживания граждан. Эти данные были записаны на специальных указателях, проставлены в штампе о прописке в паспортах жителей.

С точки зрения словообразования большинство топонимов и микротопонимов произошло с помощью субстантивации прилагательных и словосочетаний. Суффиксальной переработке подверглись только три микротопонима, все они используются в разговорной речи. Два микротопонима образованы путем перехода из существительного нарицательного в собственное. Два - в процессе метонимии, т. е. переноса значения одного предмета на другой на основе смежности.

Подводя итог проделанной работе, мы пришли к выводу, что изучение топонимов и микротопонимов – очень увлекательное и полезное занятие. Полученный материал открыл много нового об истории Язова, его жителях, их увлечениях, занятиях, об особенностях природных объектов, окружающих деревню. Данные нашего исследования можно использовать на уроках русского языка, истории родного края, географии, в качестве тем классных часов, занятий кружков, тем родительских собраний.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)