Общество  ->  Религия  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Сравнение Нового Завета и глав романа Булгакова «МиМ»

Проведем сравнительный анализ Нового Завета (Евангелие от Матфея и Иоанна) и ершалаимских глав романа М. Булгакова «Мастер Маргарита» (на примере главы «Понтий Пилат»).

Из всех писателей 20-30 годов 20 века, наверное, Михаил Булгаков в наибольшей мере сохранился в российском общественном сознании. Сохранился не столько своей биографией, из которой вспоминаются его письма к Сталину и единственный телефонный разговор с тираном, сколько своими гениальными произведениями, главное из которых – «Мастер и Маргарита». Каждому следующему поколению читателей роман открывается новыми гранями, но интерес к нему сохраняется до сих пор.

Булгаков как бы опередил свое время. При жизни лишь немногие его произведения были признаны литературным миром. Только в 60-е годы 20 века имя Булгакова загорелось на литературном небосклоне как сверхновая звезда. Это было связано с тем, что во время «оттепели» изменились взгляды и оценки культурных достижений России. Имя Булгакова зазвучало наравне с именами Ахматовой, Зощенко и других писателей, пострадавших в период правления Сталина.

«Ты так сурово жил»

Биография Булгакова очень интересна и содержит в себе, по сути, три жизни одного человека: врача, писателя и драматурга.

Михаил Афанасьевич Булгаков родился 3(15) мая 1891 года, в Киеве, в православной семье. Отец Михаила был служителем церкви, и мальчик воспитывался в православной вере.

Многодетная семья часто переезжала. В 1906 году Булгаковы сняли дом на Андреевском спуске, на долгие годы ставший их пристанищем и известный читателям как «Дом Турбиных». Осенью того же года смертельно заболел отец – у него обнаружился нефросклероз. 14 марта 1906 года Афанасий Иванович скончался, и горько было сознавать, что лишь смерть кормильца позволила семье без особого напряжения сводить концы с концами. В июне 1909 года Михаил Булгаков получил аттестат зрелости. Высших оценок он удостоился по двум предметам – Закону Божию и географии. Знание Библии пригодилось автору в работе над романом «Мастер и Маргарита».

Уже в 1913 году Михаил Афанасьевич женился. Его избранницей стала Татьяна Лапа. В это время Михаил учился в Киевском медицинском институте и закончил его в 1916 году, не смотря на начавшуюся войну. Их союз был счастливым и, вопреки мнению матери Михаила, довольно долгим.

С началом профессиональной деятельности начались переезды: Булгаковы жили в Смоленской области, затем Михаила Афанасьевича перевели в Никольское (там он пристрастился к морфию). В 1918 году Булгаковы переехали в Киев. Там Татьяна Николаевна излечила мужа от пристрастия к наркотикам.

Началась Гражданская война. Об этом периоде жизни Булгакова сохранилось мало сведений, но ясно одно: война наложила тяжелый отпечаток на всю его последующую жизнь. Эти впечатления отразились в романе «Белая гвардия». Оставаться в Киеве было все труднее, и Булгаковы переехали во Владикавказ. Булгаков теряет интерес к профессии врача: он уже насмотрелся ужасов войны и не хотел больше видеть каждый день умирающих и совершенно беспомощных людей. С приходом красных он начал скрывать свою первоначальную профессию – красные не простили бы ему помощь белым.

Уже во Владикавказе Булгаков начал писать статьи и водевили в газету «Кавказ». Булгаков умел увлечь людей и повести их за собой. Он заступился за великого поэта на литературном вечере и, надо сказать, нашлось не так много оппонентов в этом горячем споре. Но, тем не менее, работу найти было сложно. Снова нужно было переезжать.

Семья решила обосноваться в Москве. Заработка не было, жили «одними вещами». Конец января и первая половина февраля 1922 года были самым трудным периодом в жизни автора. 1 февраля умерла от тифа мать Булгакова. Семья голодала. Случалось, даже хлеба не было, но вскоре Михаил устроился на работу в газету «Рабочий», затем получил место в комитете военно-воздушной академии имени Жуковского. Постепенно материальное положение стало улучшаться: Булгаков работал во многих газетах, чтобы прокормить семью.

Булгаков участвует в работе московского отделения газеты «Накануне» (газета, издаваемая русской эмиграцией в Берлине), хотя он и не согласен с идеями сменовеховцев. Здесь была напечатана «Дьяволиада», в 1924 году «Роковые яйца» также были напечатаны в «Накануне». Отечественные критики встречают произведения Булгакова недоброжелательно, но «Роковые яйца» признаны удачной сатирой на власть. В марте 1925 года в России издано «Собачье сердце».

Брак Михаила с Тасей рушится. Он никогда не отличался верностью, а теперь ему нужны были знакомства в богемном мире. Татьяна Николаевна из-за скандалов с мужем начала прикладываться к бутылке. Булгаков же не смог или не хотел помочь жене с этой проблемой, и в апреле 1924 года они развелись. В это время у Михаила уже начался роман с Любовью Евгеньевной Белозерской. Вскоре они решили жить вместе, а 30 апреля 1925 года поженились. У них были очень хорошие отношения, но настоящим другом она ему не стала.

Примерно в 1924-25 годах была напечатана «Белая гвардия». Критики вновь приняли ее жестко, но поступило предложение создать пьесу по ее мотивам. Булгаков согласился. Так появилась на свет знаменитая пьеса «Дни Турбиных». Несмотря на негативную реакцию критиков, она имела большой успех у зрителей и прошла во МХАТе 108 раз. Одновременно в Вахтанговском театре идет его пьеса «Зойкина квартира». В это же время Булгаков начинает работу над пьесой «Рыцарь Серафимы» (позднее «Бег»). Это пьеса Булгакова признана его лучшим драматическим произведением.

28 февраля 1929 года он знакомится со своей будущей женой Еленой Сергеевной Шиловской. В июле того же года закрывают все его пьесы. Деньги Булгаковы получают только за заграничные публикации. Сложное материальное и моральное положение Булгакова приводит его к попытке уехать из страны, но его не отпускают. В период безработицы почти одновременно начинает работу над «Кабалой святош» и «Мастером и Маргаритой».

В это же время Михаил пишет письмо Сталину, и 18 апреля 1930 года вождь лично позвонил писателю и попросил его остаться в стране. Вмешательство вождя помогло решить вопрос с работой. Теперь Булгаков много работает в театре. Пробует себя даже на актерском поприще. Материальное положение писателя и его семьи сразу улучшилось, но работа не приносит удовлетворения.

В 1932 году он развелся со второй женой и женился на Елене Сергеевне Шиловской. Она переехала к нему вместе с сыном, которого Михаил полюбил, как родного.

В 1939 году у писателя начались серьезные проблемы со здоровьем - он почти ослеп. Вскоре у него обнаружили нефросклероз. Он прекрасно понимал безнадежность своего положения и хотел только успеть закончить роман «Мастер и Маргарита» - произведение, ради которого он жил последние двенадцать лет.

История создания романа «Мастер и Маргарита»

Началом работы над «Мастером и Маргаритой» принято считать 1929 год, но замысел романа появился еще в 1928. При написании романа автор использует труды о масонстве (поклонение дьяволу). В том числе статью отца. Также, мне кажется, что Булгаков опирался на произведения Гете, в частности, таким произведением является «Фауст». Недаром автор использовал отрывок из этой драмы, как эпиграф:

так кто ж ты, наконец?

– Я – часть той силы,

Что вечно хочет зла и вечно совершает благо.

Также при работе над романом Михаил Афанасьевич использовал некоторые факты из книги Ж. Э. Ренана «История происхождения христианства», который изображал Иисуса Христа исторически существовавшим проповедником.

Известно, что задаток романа впервые был сдан в издательство «Недра» уже 8 мая 1929 года. Эта рукопись называлась «Фурибунда». Естественно, это была еще только разработка, причем с неприкрытой жесткостью. После первого чтения среди близких Булгаков понял, что его произведение вряд ли пропустят цензоры.

В первой редакции роман имел варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын Велиара», «Гастроль Воланда». Первую редакцию автор уничтожил 18 марта 1930 года, после запрещения «Кабалы святош».

Потом Булгаков вернулся к написанию романа в 1931году. Здесь уже фигурировала Маргарита и ее безымянный спутник – будущий Мастер. В 1932-33 годах Михаил Афанасьевич вновь начал выстраивать фабульно завершенный роман, но был уверен в бесполезности своей работы. Однако теперь уже на протяжении всей своей жизни он не отступался от своей затеи.

Вторая редакция романа была закончена в 1936 году и имела подзаголовок «Фантастический роман». Варианты названий этой редакции были такими: «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Он появился», «Подкова иностранца», «Он явился», «Пришествие», «Черный маг» и «Копыто консультанта».

Третья редакция была начата в 1936-37 году и первоначально называлась «Князь тьмы», но уже во второй половине 1937 года появилось хорошо известное теперь название «Мастер и Маргарита».

В мае-июне 1938 года фабульно завершенный текст впервые был перепечатан. Авторскую правку Михаил Афанасьевич начал 19 сентября 1938 года, и с перерывами она продолжалась уже почти до самой смерти автора.

Роман «Мастер и Маргарита» - венец творчества М. А. Булгакова

Итак, венком творчества Булгакова является роман «Мастер и Маргарита», и именно это произведение заинтересовало меня больше всего. «Мастер и Маргарита» - это произведение, которое полнее всего отражает мировоззрение Булгакова. И здесь он открыл свое отношение ко лжи и лицемерию – всему тому, что так мешало ему жить, мешало творить и раскрываться, как писателю.

Действие романа разворачивается как бы в нескольких местах и временных отрезках. Во-первых, это Москва 20-х годов, время «нэпа». Во-вторых, это Ершалаим – город, тождественный библейскому Иерусалиму, времен проповеди Христа. И, в-третьих, это некое «шестое измерение», где время и пространство не играют никакой роли (там, например, происходит весенний бал у Воланда, там вместе и счастливы Мастер и Маргарита).

По моему мнению, ершалаимские сцены – наиболее важные для понимания романа эпизоды. Есть в них что-то загадочное и очень важное для понимания идеи всего произведения. В принципе, автор мог рассказать историю визита Воланда в Москву, сузив ее временные рамки романа до одной недели, но он, наоборот, расширил их до нескольких тысячелетий. Сюжет романа стал многолинейным: история Мастера; история Воланда; история Иешуа. Это придало роману многоплановость, философичность, не лишая его в то же время интриги и действия.

Меня заинтересовало сходство и различия текста Булгакова и описания встречи Иисуса с Пилатом в Библии, в Евангелиях от Матфея и Иоанна. Библия – книга каноническая, т. е. ее содержание строго определено, и нарушения не допускаются. В то же время существует множество апокрифических Евангелий, существуют еретические толкования образа Христа, существует мнение, что Христос – это историческое лицо, сведения о жизни которого искажены. Выявить разницу в описании одного и того же события разными авторами и попытаться объяснить смысл булгаковского эпизода и романа в целом – вот цель моей работы.

Сравнительный анализ евангельского текста и главы «Прокуратор»

Для сравнения я выбрала описание допроса Иисуса Понтием Пилатом. Правда, у Булгакова Иисус назван именем Иешуа. Возможно, Булгаков использует этот прием для того, чтобы показать отличия Иисуса и Иешуа. Иисус – греческий вариант арамейского имени. Для всех образованных людей Иисус – основатель новой религии, Богочеловек, Бог-Сын, принесенный в жертву за грехи человечества, т. е. фигура легендарная. Иешуа – имя арамейское, и его носитель – обычный человек. Булгаковский герой моложе библейского, он иногда неловок, несообразителен, более человечен. Ведь он пожалел Пилата, почувствовав его боль, и это подтверждают слова Иешуа: Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова, и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти. Ты не только не в силах говорить со мной, но тебе даже трудно глядеть на меня. И сейчас я невольно являюсь твоим палачом, что меня огорчает. Но мучения твои сейчас кончатся, голова пройдет. (2, с. 232); Ну вот, все и кончилось, и я чрезвычайно этому рад. Я советовал бы тебе, игемон, оставить на время дворец и погулять пешком где-нибудь в окрестностях, ну хотя бы в садах на Елеонской горе. (2, с. 233).

Различны и образы Пилата в библейском толковании и в романе Булгакова. В Библии Пилат – фигура, символизирующая имперский Рим, язычество. Собственно в Библии Пилат лишь статист, подающий реплики Иисусу. В романе Булгакова Пилат – живой человек, который любит собаку, жалеет и пытается спасти бродячего философа, боится потерять высокое положение и жизнь. Это подтверждают такие слова и мысли Пилата: «Все было кончено, и говорить более было не о чем, Га-Ноцри уходил навсегда, и страшные, злые боли прокуратора некому излечить; от них нет средства, кроме смерти». (2, с. 243); «Нет, это не оттого, что душно, а тесно мне стало с тобой, Каифа. Побереги себя, первосвященник». (2, с. 244)

Различно и содержание эпизодов встречи в целом. Если внимательно прочесть два библейских текста, то можно понять, что Матфей уделяет большее внимание действиям, а Иоанн – словам.

В Евангелие от Матфея практически нет пересказа разговора Пилата с Иисусом. Здесь мы встречаем только описания действий, к которым привели слова: «Иисуса предали Пилату; Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие»

Иоанн же уделяет большее внимание диалогу: «Пилат сказал ему: итак, Ты Царь? Иисус отвечал: ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать об истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего. Пилат сказал Ему: что есть истина?»

Булгаков в описании встречи строит ее подобно театральному действию, наблюдаемому зрителем – вначале Воландом, затем писателями, а в итоге, читателем. Он продумывает не только слова и действия героев, но и обстановку, «декорации», в которых разыгрывается эта трагедия: «Кипарисы и пальмы» вокруг «колоннады между двумя крыльями дворца Ирода Великого»; мозаичный пол, кресло, бронзовая статуя. Булгаков вводит в сцену секретаря и конвой римских легионеров, самой колоритной фигурой которого является Крысобой.

Здесь и проявляется то, что роман изначально задумывался как Евангелие от Сатаны. Библейские Евангелисты не могли видеть данных событий, а вот Воланд сказал, что лично наблюдал за этим. Таким образом, автор получил некую свободу в выражении своего понимания значения этих событий. Ведь Воланд мог чувствовать, что у Пилата болит голова, что «розовый запах заполонил все вокруг» Поэтому в изложении событий Булгаков уделяет большое внимание деталям, подчеркивая достоверность изложения событий Воландом.

Первое, на чем автор акцентирует внимание, – это запах розового масла, и этот запах раздражает Понтия Пилата, предвещая трудный день. Возможно, этот запах символизирует жертву возлияния, приносимую по древним обычаям. Также розовый запах ассоциируется с любовью, эмоциями, природным началом. Возможно, «жирный», т. е. избыточный, запах символизирует избыток земного, плотского, подчеркивая земной характер власти Пилата. Кроме того, Пилат в изображении Булгакова – человек рассудочный, здравомыслящий, суховатый, и запах роз раздражает его не только избыточностью, но и самим своим содержанием, напоминая о сфере чувств, которую Пилат в себе заглушает.

Автор романа вводит также такую деталь, как головная боль Пилата. Как мне кажется, эта деталь придает образу Пилата человечности, давая читателям понять, что прокуратор – не винтик государственной машины, а человек, «и ничто человеческое ему не чуждо». Таким образом, обещание Иешуа, что боль пройдет, возможно, обещание надежды на то, что все образуется. В то же время этими словами Иешуа уравнивает прокуратора с собой – это, в его понимании, два «добрых человека».

Также Михаил Афанасьевич дает нам такую деталь, как мучительные мысли Пилата о бессмертии. Возникает вопрос: «Почему Пилат говорит о бессмертии, как о муке или наказании?» Ведь в принципе, бессмертие рассматривается людьми, как желаемая вечная жизнь. Но я считаю, что вечная жизнь – это то из многих людских желаний, которого стоит опасаться. Люди часто желают чего-то, не предполагая последствий исполнения этой мечты. А если предположить, что человек стал бессмертным. Что ему это дало? Возможность бесконечно заниматься одним и тем же делом, терять близких и любимых людей, совершать ошибки и потом также бесконечно мучить себя из-за них. Вообще всему должен быть конец, ведь, если этот конец не наступит, бессмертный просто потеряется во времени. Скорее всего, Пилат не глупый человек и понимает, что принесет ему вечная жизнь. Эти его опасения и сбываются в наказание за трусость.

Именно в изложении Иоанна звучит, по сути, главный вопрос всего спора: Что есть истина? Матфей о нем даже не упоминает.

На этот же вопрос ищет ответ и Булгаков в своем романе, ведь Иисус так и не дал ответа на этот вопрос.

«В числе человеческих пороков одним из главных является трусость», - эти слова Иешуа были произнесены во время казни. Когда прокуратор узнал об этом, то спросил: «О чем говорил заключенный?». Но он уже тогда почувствовал, что адресатом этих слов является именно он. Ведь он струсил. Не смог пойти против правил в тот момент, когда это было необходимо. Только от него зависела жизнь Иешуа, но страх потерять свою жизнь ради спасения этого бродяги оказался сильнее желания помочь ему. Возможно, именно эти слова Иешуа принесли с собой осознание вины прокуратора. Именно сейчас он почувствовал, что совершил главную ошибку в своей жизни и эта ошибка неисправима. Пилат чувствует себя самым настоящим свирепым чудовищем, которое сотворило нечто ужасное, но он отличается от этого чудовища тем, что осознает свою вину.

Вынося приговор, Пилат поступает как чиновник, часть государственной машины. Он понимает, что утверждение Иешуа: «Всякая власть является насилием над людьми, и настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой- либо иной власти», - несет угрозу имперскому Риму, на службе которого состоит прокуратор.

Я задумалась о том, имели ли участники этих событий возможность выбирать. Конечно, прокуратор мог заступиться за подследственного, пойти против Каиафы и еврейского народа, и, самое страшное для него, против римской власти. Но что было бы потом? Скорее всего, Пилат потерял бы свое место и уважение, а Иешуа все равно казнили бы. Похвально уже то, что Пилат попытался изменить судьбу своего подследственного. Он не только посочувствовал ему, но и заступился за него перед Каиафой.

Но все же он испугался.

Испугался того, что потеряет все, таким трудом нажитое. Вся его жизнь была направлена на улучшение материального положения, а вот духовное оказалось отодвинуто на второй план. Он одинок. Единственное близкое ему существо – собака Банга. Стремление быть материально обеспеченным и уважаемым человеком затмило естественную потребность в семье, заботе и дружбе. Не случайно автор несколько раз акцентирует внимание читателей на одиночестве прокуратора. Возможно, это одиночество – еще одна причина отвращения Пилата к бессмертию. Конечно, большую часть жизни он был слишком занят, чтобы думать о том, что рядом нет ни одного понимающего существа кроме собаки, но в какой-то момент он достиг всего, чего так хотел, и одиночество настигло его. Вероятно, от этого становится более жестким со своими подчиненными Поэтому мысль о вечном одиночестве (одиноком бессмертии) вызывает у него тоску и печаль.

Булгаков описывает это вечное одиночество в заключительных главах романа: «На каменистой безрадостной плоской вершине Маргарита разглядела в пустынной местности кресло и в нем белую фигуру сидящего человека. Возможно, этот сидящий был глух или слишком погружен в размышление. У его ног лежит темная громадная остроухая собака» «Он говорит, что у него плохая должность. Он чего-то недоговорил тогда, давно, четырнадцатого числа весеннего месяца нисана». Эти мысли и выражают нравственный катарсис Понтия Пилата.

Вневременной смысл романа М. А. Булгакова

Мне кажется, что ершалаимские сцены Булгаков использует для того, чтобы подчеркнуть главное в романе. А главным автор, безусловно, считает истину, которая заключается в том, что ни один человек не является жестоким, злым, трусливым от рождения. Все мы «добрые люди», как говорил Иешуа. И был прав. Только жизнь меняет все: города, природу, людей, мир, и эти перемены не к лучшему. Только очень сильные люди могут противостоять жизненным обстоятельствам, но таких людей очень мало. Поэтому истину мы так часто путаем с ложью. Это автор подчеркивает в романе: истинный талант Мастера не смогли разглядеть литераторы, истинного дьявола не сразу признали в Воланде.

И в жизни самого Михаила Афанасьевича было много подобных случаев. В этом прослеживается автобиографический характер романа. У него, как и у мастера, тоже был конфликт с литераторами, занимающимися поисками теплого места при власти. Он также влюбился в замужнюю женщину, и они долгое время не могли быть вместе. Подобно мастеру, Булгаков всю жизнь не имел пристанища на сколько-нибудь долгий срок. Можно сказать, что Михаил Афанасьевич и Елена Сергеевна являются прообразами Мастера и Маргариты.

Михаил Афанасьевич Булгаков умер 10 марта 1939 года в 16 часов 30 минут. «Он умирал также мужественно, как и жил. Не всякий выбрал бы такой жизненный путь. Он мог бы, со своим невероятным талантом, жить абсолютно легкой жизнью, заслужить общее признание, пользоваться всеми благами жизни. Но он был настоящий художник – правдивый, честный. Писать он мог только о том, что знал, во что верил. Уважение к нему всех знавших его или хотя бы только его творчество – безмерно. Для многих он был совестью. Утрата его для каждого, кто соприкасался с ним, - невозвратима» - Елена Сергеевна Булгакова.

Анна Андреевна Ахматова, близко знавшая чету Булгаковых и испытавшая подобное же одиночество, посвятила Михаилу Афанасьевичу Булгакову замечательное стихотворение:

Вот это я тебе, взамен могильных роз,

Взамен кадильного куренья.

Ты так сурово жил и до конца донес

Великолепное презренье.

Ты пил вино, ты как никто шутил

И в душных стенах задыхался.

И гостью страшную ты сам к себе впустил

И с ней наедине остался.

И нет тебя. И все вокруг молчит

О скорбной и высокой жизни.

Лишь голос мой, как флейта, прозвучит

И на твоей безмолвной тризне.

О, кто поверить смел, что полоумной мне,

Мне, плакальщице дней не бывших,

Мне, тлеющей на медленном огне,

Всех потерявшей, всех забывшей,

Придется поминать того, кто, полный сил

И светлых замыслов, и воли,

Как будто бы вчера со мною говорил,

Скрывая дрожь смертельной боли.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)